Любовники Камиллы - Виктория Янссен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Анри быстро встал и снял штаны, Сильвия же избавлялась от своих медленно и грациозно, чтобы зрелище было более эстетичным. Подсунутая под попку подушка сделала ее половые органы более доступными и заманчивыми. Анри быстро взглянул на герцогиню и, задыхаясь, спросил:
— Вы желаете присоединиться к нам, ваша светлость?
— Через несколько минут, — ответила та, не меняя позы.
Сильвии показалось, что лицо у мадам стало грустным. Значит, надо приложить все силы, чтобы она пришла в хорошее расположение духа.
— Анри! — резко проговорила она. — Повернись ко мне и приступай к делу! Ты что, забыл, что куда вставляется? Так я могу напомнить: бери своего дружка и суй его вот в эту дырочку. — И с этими словами она показала, о чем именно идет речь.
Анри замялся.
— Все приказы да распоряжения, — пробормотал он. — Неужели вы никогда не оставите меня в покое со своими вечными придирками?
— Никогда, — подтвердила Сильвия. — Хватит уклоняться, мальчик, делай то, что тебе велят.
Снова забравшись на постель, Анри еще шире развел руками ее колени и уставился на половые органы распростертой перед ним женщины. Во время короткой перепалки часть эрекции была утрачена, и ему потребовалось несколько минут, чтобы восстановить ее. Анри стал поглаживать член, а Сильвия прямо у него на глазах принялась мастурбировать, сунув пальцы во влагалище и одновременно теребя сосок на одной груди. Собственные ласки настолько возбудили ее, что она уже с трудом сдерживалась.
Анри склонился к ней и опять поцеловал в губы, а затем направил свой член в нужное место и осторожно скользнул в нее.
— Глубже! — потребовала Сильвия, обвивая ногами бедра юноши и прижимая к себе его ягодицы. — Я хочу почувствовать его целиком!
Резким движением Анри вошел настолько глубоко, насколько только мог, и начал ритмично и довольно грубо двигаться, из горла его вырывалось звериное рычание. Сильвия едва не задохнулась, испытывая невероятные сладострастные ощущения, граничащие с физической болью. Она и сама не ожидала, что так неожиданно быстро достигнет наивысшей точки. Конвульсии тоже были почти болезненными, но от этого ей хотелось испытывать их снова и снова.
— Давай, давай же! Не останавливайся! Еще! Еще! — хрипло выкрикивала она в пароксизме страсти, одной рукой царапая спину Анри, другой не переставая теребить сосок.
На секунду Анри замер, глядя ей в лицо, а потом они оба застонали в унисон, когда он возобновил свои движения. Кровать под ними скрипела, угрожая вот-вот развалиться на части. Сильвия запрокинула голову и закрыла глаза, она уже не заботилась о том, смотрит ли на них герцогиня, все ее мысли были сосредоточены только на собственном лоне.
Волны исступленного наслаждения, следуя одна за другой, накрывали ее целиком, она то воспаряла вверх, то падала вниз, но все никак не могла насытиться. Анри уткнулся носом в ее шею, обдавая горячечным дыханием, вырывающимся из широко раскрытого рта. Его толчки стали короткими и яростными.
— Еще быстрее! — хрипела Сильвия, всем телом извиваясь под ним. — Двигайся жестче! Еще! Еще!
Она уже была готова заорать в полный голос, когда Анри вдруг на мгновение замер в ее объятиях и тут же содрогнулся в конвульсиях. Горячее семя, казалось, наполнило ее до краев. Она напрягла мышцы, выжимая его до конца, и он издал глухое рычание, заставив и ее вновь взлететь на облака и увидеть яркие всполохи за опущенными веками. Прошло несколько минут, прежде чем руки ее безвольно раскинулись в стороны.
— Надеюсь, ты израсходовал на меня не весь свой пыл, мальчик, — проговорила она заплетающимся языком. — Я думаю, теперь мадам готова тебя принять.
Глава 11
Коленки у Камиллы сильно дрожали, когда она приближалась к кровати. Сильвия, расслабленная и довольная, как наевшаяся сливок кошка, спихнула с себя Анри и села, улыбаясь Камилле и облизывая губы.
— Боюсь, для всех нас тут не хватит места, но не беда, я посижу на стуле, — сказала она.
Странное дело, но сейчас Камилле почему-то совсем не хотелось смотреть на Сильвию. Той очень нравилось командовать грумом, как нравилось и подчиняться своей госпоже, но Камилла почему-то чувствовала себя в этот момент так, будто она чем-то запачкалась. Возможно, причиной этому частично послужило то, что увиденная сцена возбудила ее, однако Камилла не хотела показывать служанке свое настроение. Наклонившись, она поцеловала Сильвию в губы, потом в лоб. Девушка снова улыбнулась ей и выскользнула из кровати, уступая место госпоже.
Приподнявшись на локте, Анри протянул герцогине руку, и Камилла вложила в нее свою ладонь. Их пальцы переплелись. Она посмотрела в сонные, удовлетворенные глаза юноши и буквально упала в его объятия. Они молча вытянулись рядышком, гладя друг друга, скрещивая ноги и руки. Камилла положила ладонь ему на грудь, и он потянулся к ней, чтобы поцеловать, но вдруг замер и отпрянул.
У Камиллы все похолодело внутри. Так вот в чем дело! Он не осмеливается ее поцеловать, а Сильвия целовала Анри не отрываясь, тогда как сама Камилла страстно желала ощутить на себе его губы. Вот тогда-то ей следовало остановить служанку и занять ее место. Осознав это, Камилла притянула к себе Анри и запечатлела на его губах самый чувственный, самый плотский поцелуй, на какой была способна; именно так она когда-то целовалась с Максимом.
Издав горловой звук, Анри обхватил обеими руками голову Камиллы, чуть повернул в более удобное положение и вонзил язык в ее приоткрытый рот. Услышав, как он снова застонал, она простонала в ответ. Шелковая накидка мешала ему, путалась под руками, и Анри сдернул ее с округлых плеч Камиллы и, приподняв ладонью тяжелую грудь, опять поцеловал герцогиню, потом тихо пробормотал:
— Мне нужно… я сейчас… всего одну минутку… — И веки его безвольно опустились.
Камилла тоже закрыла глаза и тесно прижалась к нему. Бедный юноша, пусть вздремнет, ему нужно немножко отдохнуть.
Сильвия осторожно тронула ее за плечо:
— Мадам? Он что, спит?
Камилла потерлась носом о его щеку и кивнула:
— Похоже на то.
— Ах, неблагодарная тварь! — возмутилась служанка. — Сейчас разбужу его.
— Нет, не надо, — возразила Камилла. — Пусть он сначала восстановит силы, иначе не будет ни на что годиться. — Она посмотрела через плечо на служанку, задаваясь вопросом, не слишком ли она увлеклась прекрасным Анри. Решив, что Сильвия сможет отвлечь ее от него, она тихо произнесла: — Я хочу, чтобы ты была с нами. Ты сделаешь это для меня?
Сильвия сердито нахмурилась:
— Зачем вы спрашиваете, мадам? Вы же знаете, что для вас я готова на все.