Любовь по науке, или на практику в другой мир - Лидия Миленина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Парни подле меня (включая Гая) стали похожи на вареных раков. Опустили глаза. Лишь самый смелый из них осмелился посмотреть на фею и сказать:
— Ээээ… Эммм… Хр… Мммм… Садись со мной, что ли!
— Нет, садись сюда! — тут же проснулась конкуренция в другом. — Тэй, слезай с соседнего места, тут Милесса будет сидеть! Здесь самый лучший вид из окна! Ты должен уступить!
Вышеупомянутый Тэй с возмущением поглядел на соседа.
— Совсем с круба рухнул?! Может, сам место девушке уступишь?!
— Мальчики, не ссорьтесь! — безмятежно улыбнулась Милесса.
Окинула нас всех взглядом, остановился он на мне, моих птицах и Гае. Она вдруг опустила глаза и тихо сказала:
— Я сяду вот тут, — подле нас с Гаем было свободное место. — Поближе к… птичкам.
— М-ми-ллесса, я рада тебя видеть! —выдавил из себя красный как рак Гай и больше не отводил он нее глаз.
— Соберись, тряпка! — прошептала ему я. — Ты ведь мог с ней нормально разговаривать! Ну краснел, ну бледнел, но не заикался! Давай соберись.
— А сейчас как-то совсем… кроет, — прошептал мне «куратор» в ответ. — Значит, вот она — судьба! Я поехал с тобой, чтобы опять встретить ее! От судьбы не уедешь… Век мне страдать по ней…
А я вздохнула. Видимо, чтобы разрядить обстановку, щебетать с феечкой всю дорогу придется мне. Но я (разумеется, из дружеских чувств) приложу все усилия, чтобы включить Гая в непринужденную беседу. Хоть вообще я бы предпочла прислушиваться, о чем болтают Гарон с Баурелем.
…Кстати, сколько нам ехать?
***
Мы ехали уже три с половиной часа по пересеченной местности. Леса сменялись полями. Иногда можно было видеть черепичные крыши сел и маленьких городков. Драконы в небе не летали, так что пейзаж был иномировой, яркий, но не то чтобы очень уж фантастический.
Один раз Баурель даже раздал нам бутерброды и маленькие стаканчики с соком (неизвестно откуда взявшиеся).
И тут, когда мы въехали в очередной лес, Гарон вдруг рявкнул:
— Остановитесь! Ммм… пожалуйста.
И выглянул в боковое окошко. Его ноздри раздувались, словно он принюхивался.
— Ты тоже ощущаешь, любезный магистр декан? — достаточно громко произнес Баурель. — Эманации смерти. Где-то рядом.
— Тихо, магистр! — шикнул на него Гарон.
Оглянулся на нас и повел рукой, видимо, устанавливая полог тишины, как это делал Дренер.
— О, как интересно! Запах смерти! — обрадовался Тэй.
— Тихо ты! — шикнула на него Милесса. — Когда это запах смерти был к добру?
— Вот именно! Все может оказаться хуже, чем просто приключение! — поддержал ее Гай. За время путешествия он освоился и увлеченно болтал с секретаршей. А у меня появилась возможность посидеть, глядя в окошко.
При словах про «запах смерти» как-то нехорошо засосало под ложечкой. Помнится, на Земле был фильм с таким названием. И звучит это словосочетание не столько романтично, сколько зловеще.
Вскоре озабоченные Гарон и Баурель сняли полог тишины.
— Всем оставаться в бертуари, — строго сказал декан. — Я посмотрю, в чем дело. Это не территория Академии, но мы обязаны зафиксировать происшествие. Магистр Баурель останется с вами. И, прошу, без лишних вопросов, господа адепты. Это может быть просто труп любого дикого животного.
— Как же, как же… — скептически прошептала нам с Гаем Милесса. — Я, между прочим, тоже природный маг и все это чувствую. Там человек… Мертвый. Или люди… Бр-р…
Я была за то, чтобы остаться в бертуари и не нарываться на встречу с какими-либо трупами. Ни человеческими, ни трупами животных. А вот окружающие парни и две девушки, что были в нашей команде, разочарованно вздохнули.
— Ну ноги-то дайте размять! — заорал тот парень — его звали Оли — что пытался согнать Тэя с насиженного места ради Милессы. — Уже три часа едем! Магистр декан, ну мы никуда не пойдем от бертуари. Максимум — за кустики.
И словно желая помочь ему, заорал Гриша:
— Какать! Какать хочу!
— Чири-ки-рик! — поддержала его Красотка.
Вообще-то это было самое важное высказывание из лексикона Григория. И означало оно, что дело плохо. Либо сейчас его желание будет удовлетворено над раковиной, либо… плакал мой чистый ковер!
— Магистр декан, простите! — крикнула я Гарону, выходящему из микроавтобуса. — Если не дать моим птичкам сходить в туалет, то, боюсь, они что-нибудь испачкают! Например, меня.
Несколько мгновений Гарон недоуменно глядел на меня. Потом — рассмеялся. Даже морщина на лбу расправилась на несколько секунд.
— Ладно, адептка Мошкина и все остальные, можете выйти из бертуари. Не уходить дальше вот тех кустов. Магистр Баурель, отвечаете за этих оболтусов головой — если, конечно, они не свяжут вас по рукам и ногам. Тут уж я буду вынужден карать только их, — легкая усмешка.
«И все же у тебя есть сердце», — подумала я. — «Ты не дашь погибнуть людям и птицам без туалета!»
И мы начали вылезать из бертуари.
Я велела Грише (и Красотке через него) не улетать далеко. А то от этой истории с «запахом смерти» как-то не по себе. Мы сгрудились возле микроавтобуса, Баурель стоял на страже поблизости.
Краем глаза видели, как на солидном расстоянии от нас остановились два других бертуари, и из них тоже высыпали адепты и сопровождающие преподавателей. Видимо, решили, что у нас «копчиковая стоянка» и собрались присоединиться.
Гарон постоял, водя в воздухе носом, и уверенно направился к какой-то тропинке.
— И ведь никто не расскажет нам правды. Если там катастрофа… то есть что-то интересное, то мы никогда не узнаем, — вздохнул Тэй. — Никто ведь не думает, что мы уже третий курс и можем помогать!
— А ведь верно… — поддержала его Милесса и вдруг заговорщицки прошептала нам: — Подождите, ребята, я думаю, это можно исправить!.. Магистр Гарон! Магистр Гарон! Подождите меня! Я с вами! Я никогда не видела трупов! Мне интересно! — и бегом бросилась за Великим и Ужасным.
Тот уже скрылся за кустами, поэтому мы не видели, схватил ли он ее за шкирку. Видимо, нет, потому что никакая фея обратно к нам не вылетела.
Кстати, а почему нет, если Милесса считалась полноценным взрослым магом? Это с точки зрения половой и ментальной зрелости она маленькая, а с точки зрения магии — очень даже взрослая и обученная.
Не было их минут пятнадцать… Все