Т. 10. Река Вечности. Мир Реки. Рассказы - Филип Фармер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Блэк увидел, как колосс двинулся к нему — вперевалку, покачиваясь из стороны в сторону, как поднявшийся на задние лапы медведь. Глубоко под надбровными дугами сверкали маленькие злые глаза. Кончик некогда длинного носа болтался на полоске кожи. Из раскрытой пасти торчали два тигриных клыка и зубы, которые без труда могли откусить человеку голову. От шагов титантропа сотрясалась земля. Тысяча фунтов плоти нависли над Блэком. Топор гиганта поднялся и начал опускаться все ниже… ниже и ниже…
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
БОЛЬШОЙ ГРААЛЬ
ГЛАВА 1
Локомотив образца 1850 года остановился у железнодорожной станции и выпустил густое облако атомной энергии.
— Все по местам! — закричал Джейрус Чарбрасс, одетый в форму кондуктора.
Ричард забежал в вагон и, как все остальные пассажиры, начал искать свое место. Оказалось, что его уже занял другой человек. Блэк схватил наглеца за шиворот, намереваясь выбросить в окно.
— Дик! Куда ты тащишь меня, негодник? Неужели ты не узнаешь своего старого друга?
— Не болтай мне о дружбе! — ответил Блэк и отшвырнул от себя Спика, заметив, что грудь у того по-прежнему искромсана огнестрельной раной.
Когда Ричард занял свое место, Спик вернулся и встал рядом с ним в проходе. Он посторонился, уступая дорогу солнцеликому королю Гелеле, который нес под мышками два своих черепа — младенческий и стариковский.
— Куда направляешься? — спросил король.
— К истокам, — ответил Блэк. — А ты куда собрался?
— На Мальту, — произнес Гелеле и, подмигнув, ткнул пальцем Ричарда в ребра. — Надеюсь, ты понял мою шутку? Это мою девку так зовут! Мальта! А-ха-ха-ха!
В вагон вошла золотоволосая и голубоглазая Изабель.
— О, мой дорогой и единственный Дик! Мой бог! Мой герой! Темный Аполлон и свет моих глаз! Мой демон любви, несравненный любовник, отважный и отпаянный похититель дамских сердец…
— А может быть, ты лучше заткнешься? — свирепо спросила ее Филлис.
Она сладко улыбнулась Блэку и наступила ему на ногу.
— Ах, прости меня, дорогой!
— Проверка билетов! — закричал Чарбрасс.
Но никто не обращал на него внимание.
— А куда следует этот поезд? — спросил Спик.
— К маленькому речному городку между двумя нулями, — ответила запыхавшаяся Филлис. — Я имею в виду полюса. Мы там все будем счастливы.
— Все, кроме меня, — возразил Блэк.
Он высунул голову из окна и осмотрел соседние вагоны.
— На вид вполне нормальный поезд. Надеюсь, мы едем не за большим роялем?
— Мы едем за Большим Граалем, — эхом отозвался Чарбрасс.
— О нет, — запротестовала Филлис. — Дик, ты должен сойти со мной. Хотя бы в благодарность за то, что я для тебя сделала. Если помнишь, я дала тебе образование двадцатого века. Мне удалось избавить тебя от невежественных суеверий и предрассудков. Благодаря моей помощи ты научился контролировать свой ужасный характер. И вообще стал лучше, добрее и умнее.
Изабель села ему на колени.
— Не слушай ее, Дикки, птичка моя. Мое солнце! Великий орел Гор! Только я понимаю, какое ты божественное существо. Дай ей пинка под зад и возьми меня обратно: Не забывай — я твой первородный грех!
— Она намекает на то, что ты взял ее в жены, — сказала Филлис и презрительно засмеялась.
— Всем, кому два нуля, на выход! — закричал кондуктор. — Остановка «Два нуля»!
— Я сойду на другом конце магистрали, — гордо произнес Блэк. — Но до него еще много дней пути.
— Это и есть другой конец магистрали, — начал спорить с ним Чарбрасс.
— Пойдем лучше с нами, — взмолились обе женщины.
— Нет, я был с вами слишком долго.
Филлис открыла дверь с правой стороны вагона:
— Вот и мой город. Пора расставаться.
Блэк взглянул в окно и увидел богатый красивый поселок, утопавший в вишневых садах и банановых рощах.
Изабель открыла дверь с левой стороны.
— Если ты пойдешь со мной, я подарю тебе любовь из самой страстной арабской ночи.
Снаружи виднелась Сахара.
Блэк встал и пошел в передний вагон.
— Куда направляешься, милый? — спросил его мягкий голос с французским акцентом.
— Я свяжу машиниста и сам поведу этот поезд, — ответил он.
— Вот как? — прошептала Анн. — Значит, ты решил оставить меня? Но и я без тебя не пропаду! Эй, монсеньор Чарбрасс! Как вы насчет небольшого перерыва на любовь?
— Мадам, я только прокомпостирую билеты и тут же вернусь.
— Прощай, — сказали три женщины.
— Нет, — ответил Блэк. — Я никогда ни с кем не прощаюсь. Мы встретимся у истоков, когда вас привезет туда мой корабль.
Он вошел в кабину локомотива. Кочегаром был парень по фамилии Клеменс. Состав вел смуглый мужчина по имени Ричард Блэк.
— Пришел выбросить меня вон? — весело спросил машинист.
— Знакомьтесь, — сказал Сэм. — Блэк, это Блэк, хотя я никогда не видел прежде, чтобы двойники встречались друг с другом.
— Что ты делаешь на экспрессе самоубийц? — спросил машинист.
— Экспрессе самоубийц?
— Да! А разве ты не знал? Чтобы добраться до дальних мест этого мира, тебе не обязательно строить лодку или долго шагать. Перережь себе вены, и ты окажешься за тысячи миль отсюда. Дешево, быстро и удобно. Но в названии вечного поезда есть своя мораль. Ты же знаешь, что любое окончание не может обойтись без морали. Вот и наша кончина тоже. Поэтому запомни — где конец, там и начало!
— Ты подразумеваешь два нуля? — с улыбкой спросил Сэм.
— Возможно. В любом случае мы назвали этот поезд экспрессом самоубийц, потому что ты должен потерять свою жизнь, если хочешь получить ее обратно.
— Жаль, но мне пора выходить, — со вздохом сказал кочегар и спрыгнул с подножки поезда.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});