Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Земля обетованная - Дэвид Хьюсон

Земля обетованная - Дэвид Хьюсон

Читать онлайн Земля обетованная - Дэвид Хьюсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 53
Перейти на страницу:

Она заткнулась, но при этом окинула меня уничижительным взглядом.

— Деньги? — спросил я.

Он рассмеялся.

— Деньги. Деньги! Вот ты сидишь, ешь мою еду. У тебя ничего нет, никаких доказательств, и ты толкуешь о деньгах.

— Ты же не думаешь, что я принес тебе пленку сюда. Тех людей, которых застрелили в маленьком секс-клубе, ты и твои друзья использовали в своих целях. Давай, Кайл. Не будь дураком.

Он насупил брови, глаза гневно засверкали. Я подумал, что с людьми такого статуса, как он, нельзя делать одной вещи: называть их дураками.

Пришел Микки с тремя глубокими тарелками дымящегося рагу. Один только запах вызвал у меня желание взять тарелку, уйти в уголок, прихватить бутылку вина, есть, пить и забыться.

Микки ушел, мы остались одни. Маккендрик спросил:

— Так ты вспомнил?

Я рассмеялся.

— Ты неглуп. Я всегда это знал. Мириам — тоже. Она отдавала тебе должное, Кайл.

— Когда ты вспомнил? — спросил он. — В гараже того придурка?

Я покачал головой.

— Угадай.

— Мы что, с тобой в угадайку играем? — заревел он и перегнулся через стол.

При этом его движении разлетелись по сторонам помидоры и куски рыбы.

— Теперь понимаешь, — спокойно сказал я, — почему мы едим на улице.

Интересная деталь: Пол, его помощник, во время вспышки хозяина даже глазом не повел. Видно, знал свое место.

— Когда ты узнал? — повторил Кайл.

— Всегда знал, — ответил я. — С самого начала. Но что мне еще оставалось?

Он снова раскидал еду.

— Мы в тебя столько наркоты вкачали! Я даже перевел тебя в коррекционное заведение, чтобы там с тобой делали все, что не могли делать в Гвинете.

Сюзанна смотрела на меня широко открытыми глазами, с лестным сочувствием. Должен отметить, что без макияжа, с бокалом вина в руке она выглядела изумительно. В мои холостые дни я бы мечтал обедать в «Лумис энд Джейк» с такой женщиной, как она, особенно если за обед заплатил бы кто-то другой.

— Извини, — сказал я. — Поставь себя на мое место, Кайл. Если бы в тюрьме я тебе все отдал, то был бы сейчас мертв.

Он жадно ел рагу. Похоже, оно ему понравилось.

— Ну? — сказал я. — Я прав?

— Конечно, тебя бы не было, — подтвердил он.

— Поэтому я и держал это при себе.

— Врачи ведь в тебя вкачали столько дерьма…

— Ох уж эти врачи! Неужели ты им веришь? Я просто хотел жить.

И поднял бокал.

— А теперь я снова свободен. И хочу еще пожить. К тому же у меня была возможность проверить, остались ли записи там, куда я их положил. И в каком они состоянии. Зачем продавать подпорченный товар? Удовлетворенный покупатель — счастливый покупатель. Я хочу, чтобы ты был счастлив, Кайл. Что в этом плохого?

Он прорычал. В глазах Сюзанны я читал шок и тревогу.

— Деньги, — снова сказал я.

— Я положил на твой банковский счет тысячу, — сказал он. — Просто посмотреть, работает он или нет.

Он вдруг рыгнул. Громко.

— Ничего страшного, — сказал я. — И как, работает?

— Да, да, да. Миллиона ты не получишь, Бирс. Ты получишь… — Он снова рыгнул, и этот звук был еще ужаснее предыдущего. — Двадцать тысяч и твою жизнь, — слабым голосом закончил Маккендрик.

— Мне этого мало.

— Ладно, получишь пятьдесят и жизнь. И…

Он снова принялся рыгать.

Сюзанна похлопала его по руке.

— Кайл, дорогой. Что с тобой? Может, пойдешь в туалет?

— Вонючая рыба, — выдохнул он. — Глупые итальянцы, готовить не умеют.

Микки заметался вокруг стола.

— Что-то не так с едой, сэр? — спросил он, перебарщивая с угодливостью.

Кайл Маккендрик уже несся к дверям в кухню, схватившись за живот и выпуская за собой удушливую струю газа.

Микки последовал за ним. Я посмотрел на Пола. Он шаркал короткими ножками. Вид у него был потерянный. Я заметил, что он нажал на какую-то потайную кнопку в пиджаке. Это мне не понравилось.

— Бирс! — набросилась на меня Сюзанна. — Что, черт возьми, происходит?

Я взял ее за руку.

— Уходи тихонько отсюда, — посоветовал я. — Возьми такси и поезжай домой. Сиди там. Не пускай посторонних. Пока я не позвоню.

— Я еще не доела! — закричала она.

— Разве ты не видела, что случилось с нашим добрым другом Кайлом?

— Да, но только потому, что ты и твой итальянский дружок подложили что-то ему в тарелку. Может, Кайл — дурак и слепец, но я-то все вижу. Я не…

За дверями послышался шум.

— Все, я ушла, — сказала она, и к тому моменту, как я приблизился к Полу, ее и след простыл.

Он положил руку на маленькую скрытую кнопку. Я держал руку на револьвере.

— Прошу прощения, — сказал я и выдернул его наушник, сунул руку ему под пиджак и выхватил из кобуры револьвер.

Он был чистым и блестящим, как значок полицейского в первый день работы.

Пол глянул на мой револьвер, задохнулся, на шее медленно заходило крошечное адамово яблоко.

— Вы меня собираетесь застрелить, сэр? Должен вам сказать, у меня есть подруга. И мы надеемся начать семейную жизнь.

— Ну конечно же нет, Пол, — ответил я. — За какого человека вы меня принимаете?

— Не знаю… Иногда мистер Маккендрик встречает людей… Я совсем ничего не знаю.

— Вы звонили кому-то? Что у вас за наушник?

— Нет, — ответил он с грустной искренностью. — Если б я был порасторопней, то позвонил бы. Ведь мистер Маккендрик платит мне за работу.

Шум в соседнем помещении стал потише. Скоро Маккендрика посадят в фургон. Я надеялся, что рвота у него прекратится. Запах стоял ужасный.

Микки вышел из кухни, вытирая руки.

Посмотрел на Пола.

— Что будешь с ним делать?

— Может, здесь останется?

— Нет! У нас здесь не перевалочный пункт для бандитов.

— Он не бандит, — сказал я, прежде чем сам Пол успел возразить.

— Он не официант и не повар. Поэтому пусть убирается ко всем чертям.

— Ради бога, — пробормотал я. — Пол, вытяни руки.

Микки взял веревку, чтобы связать его.

— Что со мной будет? — спросил Пол, выставив вперед огромные ручищи.

— Отправишься в дорогу, — автоматически ответил я. Его большое лицо смертельно побледнело.

— Нет, Пол. Я не это имел в виду. Мы просто… кое-куда поедем.

Я приказал ему спуститься по черной лестнице. Мы обошли дом и сели в фургон.

Кайла Маккендрика там, слава богу, не рвало, но пахло все равно ужасно.

Через полчаса мы вернулись в подвал. Стэп, Маккендрик и Пол сидели связанные на стульях. Если честно, то я не хотел, чтобы Пол был с нами.

Элис смотрела на меня. Без Имени — тоже, он только что получил от меня вторую порцию денег и, похоже, ждал чаевых.

То, что Микки положил в рагу Маккендрика, окончательно вышло, судя по решительному выражению его рта. Он орал, употребляя слова, естественные для его лексикона.

Я посмотрел на Пола и пожал плечами. Даже он был немного смущен. Завтра он наверняка будет искать новую работу.

Сейчас я по-настоящему волновался. Передо мной были Стэп и Маккендрик. Кто-то из них послал Фрэнки Солеру и Тони Моллоя убить Мириам и Рики, а заодно и меня. Они сидели в нашем старом подвале, привязанные к стульям, и я чувствовал, что что-то здесь не так.

Они не выглядели виновными.

Злыми. Недоумевающими. Ожидающими. Ни тот ни другой не вели себя так, как я ожидал. Неужели они не прояснят события того дня?

Правильно сказала Элис: бывших копов не бывает. Я знал, как выглядят виновные люди. Они отводят глаза, ежатся, когда пытаешься их разговорить.

Виновные люди ведут себя так по единственной причине. Они думают: «Он в самом деле знает?»

А сейчас я этого сомнения не видел — ни в глазах Стэпа, ни в выражении лица бандита, притворяющегося великим бизнесменом.

Оставался один человек.

Я сам.

Маккендрик закончил очередную тираду и заорал:

— Да есть ли у тебя на самом деле эта чертова запись, Бирс?

Я не ответил.

Стэп тоже прожигал меня взглядом.

— Знаешь, — сказал он, — я тоже об этом думал. Рано или поздно мои люди найдут сюда дорогу. Тебя и твоих подельников осудят за похищение и сокрытие улик. Если бы у меня была эта пленка, возможно, я бы что-то для тебя сделал. В противном случае…

— Что с вами? — спросил я и кивнул головой в сторону Элис. — Один из вас убил ее мать. Мою жену, ребенка. Он, во всяком случае, был ни в чем не виноват. Возможно, и оба, если бы я был хорошим мужем.

— Я не приказывал их убивать, — сказал Маккендрик. — Возможно, если бы туман рассеялся и я выяснил, какими делами вы занимались в клубе, я бы и убил. Но не тогда.

Я подвинул стул, сел перед ними и посмотрел в лицо Маккендрику.

— Но ведь это ты послал Солеру и Моллоя в клуб… прибраться?

Он скорчил гримасу.

— И что такого? У нас свободная страна. Никто не хочет, чтобы правительство шпионило за собственными гражданами.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 53
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Земля обетованная - Дэвид Хьюсон.
Комментарии