Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Бубновая дама - Барбара Мецгер

Бубновая дама - Барбара Мецгер

Читать онлайн Бубновая дама - Барбара Мецгер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 75
Перейти на страницу:

Конечно, не Парфе, который продолжал смотреть в окно.

И не Молли, которая считала, что простые деревенские дети — недостаточно хорошая компания для ее маленькой девочки. Однако она бы ужаснулась, узнав, что Куини общается с презренной аристократией. Молли не доверяла незнакомым людям, а среди гостей леди Дженнифер были очень странные личности. Но больше всего Молли не доверяла мужчинам. Куини же только и думала, как она приедет и расскажет лорду Хэркингу о своем визите и планах относительно школы.

Гарри хоть и мужчина, но не такой, как все. Он сильный и умный, добрый и нежный. Он бесхитростный и опасный, потому что может разбить ей сердце, но он…

Ждет ее в магазине.

— Просыпайся, Парфе. Мы почти приехали.

Карета свернула на Морнингсайд-драйв, и, когда остановилась, Куини увидела за манекеном в витрине знакомую широкоплечую фигуру. Ее друг. Ее поклонник. Ее Гарри.

Едва грум опустил подножку, она чуть не наступила на собаку, торопясь выйти из кареты.

Но Гарри был не один, рядом с ним она увидела взволнованного Брауна, с трудом державшегося на ногах. Если бы Куини не знала, что в доме нет ничего крепче мадеры, она бы решила, что учитель пьян. Третий мужчина поднялся, когда она вошла в магазин. Парфе сразу напрягся, подозрительно обнюхал его и угрожающе зарычал.

Куини чуть не застонала: незнакомец был в красном жилете.

Гарри представил их друг другу, и мистер Рорк пробормотал соответствующее приветствие. Куини надеялась, что сделала то же самое, и подозвала к себе Парфе.

— Итак, вы последовали совету мистера Брауна и обратились к специалисту, милорд?

— Да. Но у Рорка есть к вам несколько вопросов, дорогая. Вы не возражаете?

— Разумеется, нет, только… А где Хеллен? И Чарли?

— Юный Чарли отправился пополнять запасы, — с улыбкой ответил Гарри. — Час назад. Думаю, он вернется не скоро. Вы голодны? Я бы мог найти другого парнишку и…

— Спасибо. У леди Дженнифер превосходный французский повар, я наелась до завтрашнего утра. Но где Хеллен? Не могла же она уйти с Чарли, оставив магазин без присмотра?

— Нет. Произошел несчастный случай с ее платьем, и она теперь наверху занимается им. Все равно уже поздно, и клиенты вряд ли появятся.

— Мисс Петтигру боялась, что вы уволите ее за испорченное платье, — с тревогой добавил Браун.

Как будто Хеллен могла и вправду подумать, что она выгонит ее из-за ерунды вроде испорченного куска муслина. Куини покачала головой. Теперь Хеллен наверху вне досягаемости сыщика. Молодец.

— В таком случае мне нужно успокоить ее.

— Сначала я хочу покончить с вопросами, остальное подождет, мэм. — Слова мистера Рорка прозвучали как приказ.

Куини скромно потупилась.

— Сначала мне, с вашего позволения, хотелось бы немного освежиться, — сказала она, деликатно намекая на туалет. — Это займет всего несколько минут.

Рорк слегка поклонился.

Слава Богу, она еще способна двигаться. Интересно, если она упадет в обморок, сыщик исчезнет? А если попытается сбежать через заднюю дверь, удастся ли ей перелезть через ограду? Может, попросить Хеллен помочь ей спуститься по простыням, тогда она наймет экипаж и уедет на край света. Или спрячется в переулке, где жил Чарли.

Когда она действительно готова была упасть в обморок прямо у ног сыщика, Гарри взял ее за руку.

— Пока вы будете отсутствовать, — сказал Рорк, — я хочу убедиться, что дверь черного хода заперта, ведь ваши портнихи уже разошлись.

Когда Гарри и Куини вышли в коридор, оказавшись вне поля зрения и слуха Рорка, он сжал ее холодные руки своими теплыми ладонями, поцеловал дрожащие губы и прошептал:

— Я с вами, никто вас не обидит. Но, что бы вы ни натворили, cherie, не позволяйте Рорку заметить ваш страх.

Куини вскинула голову, расправила плечи, глубоко вздохнула и быстро поцеловала Гарри.

— А кто говорит, что я боюсь?

Глава 17

Как только Куини вошла в гостиную наверху, подруга начала жаловаться:

— Я не знала, что ты собиралась говорить, и побоялась отвечать на его вопросы. Вдруг мама вернется и расскажет совершенно другое? К тому же ты знаешь, я все равно не запомню даже половины того, что надо сказать. Прости за испорченное платье, но ничего другого я не смогла придумать.

— Не расстраивайся, — ответила Куини, снимая шляпу и перчатки.

— Но Джон Джордж возненавидит меня, когда поймет, что мы его обманывали.

— Глупости, он тебя любит. И полюбит еще больше, оставаясь твоим верным другом. К тому же это мои дела. А твоя мама вернется не скоро, потому что далеко и потому что ей потребуется не один день для того, чтобы убедить отца выделить тебе приданое. Он это сделает, я знаю. Хотя бы ради того, чтобы избавиться от твоей матери раньше, чем его жена узнает о ее существовании.

— Мама сказала то же самое.

Чем позже миссис Петтигру вернется, тем лучше, подумала Куини. Ибо трудно поверить, что Валерия способна вечно хранить молчание о своей подруге Молли.

— Когда она вернется, твой Джон Джордж с радостью узнает, что ты уже не бедная продавщица. Ты и оглянуться не успеешь, как он поведет тебя к алтарю. Потом вы будете жить счастливо, у вас будет трое детей, и все в очках. Девочку можешь назвать в мою честь.

— Куини? — ужаснулась Хеллен. У нее будут Мэри, Джейн и Джон. Или Джордж.

— Ты права. Вместо этого можешь просто вспоминать обо мне.

— Но где ты будешь? В тюрьме?

— Надеюсь, что нет. У меня готова история, которая, надеюсь, удовлетворит Рорка. Ему потребуется время, чтобы отделить правду от лжи, а пока он будет этим заниматься, я решу, что мне делать. Возможно, продам магазин и на вырученные деньги смогу жить где-нибудь еще. — Под новым именем, с новым успехом, но без Гарри.

— Но мне нравится магазин! У тебя столько клиентов!

Куини брызнула себе водой в лицо, надеясь смыть и слезы.

— Мне тоже нравится.

Пока она подкрашивала ресницы и брови, Хеллен принесла ей чистый носовой платок.

— Гарри поможет?

— Да, он так сказал. Хотя я понимаю, что лорд Хэркинг не всесилен. Вспомни, как хорошо он держал от всех в тайне отвратительное поведение своего зятя.

— Пока не стал кричать о нем в оперном театре. — Обе улыбнулись, потом Хеллен спросила: — Ведь я не должна идти вниз, правда?

— Нет. Я скажу, что ты приняла каплю лауданума, чтобы успокоиться. — Куини с вожделением посмотрела на пузырек. — Ложись в постель на случай проверки. Если Рорк такой усердный, каким выглядит, он вполне может настоять на ней.

Хеллен уже была в халате, а испорченное платье мокло в тазу с водой.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 75
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бубновая дама - Барбара Мецгер.
Комментарии