Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Джарел из Джойри - Генри Каттнер

Джарел из Джойри - Генри Каттнер

Читать онлайн Джарел из Джойри - Генри Каттнер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
Перейти на страницу:

- Или что? - холодно переспросила Джарел, и ее ладонь легла на рукоять меча.

- У тебя нет выбора, - повторил Аларик бесстрастным голосом. - Нас много, а ты одна. Мы будем удерживать тебя здесь до тех пор, пока Андред не появится вновь.

Джарел рассмеялась ему в лицо.

- Вы считаете, что воины Джойри оставят свою госпожу? Если я не вернусь, они пойдут на приступ, и возле стен Чертовой обители...

- Думаю, что этого не произойдет, - перебил ее Аларик. - Не найдется таких воинов, которые рискнут сделать то, что не удалось куда большим храбрецам, чем они сами. Нет, Джарел из Джойри, твои люди не будут искать тебя здесь. Ты...

Джарел порывисто откинулась назад, выхватив из ножен свой верный меч. Его клинок ослепительно блеснул в ярком пламени очага. Но этим дело и закончилось - сзади ее схватили сильные, точно стальные руки. На один ужасный миг воительнице показалось, что это были руки самого Андреда, и ее сердце замерло под кольчугой. Но Аларик усмехнулся, и она все поняла. За ее спиной стоял карлик. По молчаливому приказанию своего властелина он лишил хозяйку Джойри возможности показать свое воинское искусство. Может быть, его спина была слабовата, но уж о руках этого никак нельзя было сказать. Он держал Джарел медвежьей хваткой, и она никак не могла высвободиться.

Женщина яростно сопротивлялась, выкрикивая проклятия и пытаясь лягнуть противника ногами в стальных наголенниках, но ничто не помогало. Вокруг нее опять началось многоголосое бормотание на странном, незнакомом языке:

- Л'врайста! Тай г'хаста врай! Эль врайст тай лау!

Оба юнца с дьявольскими лицами и не менее мерзким выражением на них бросились к ее ногам. Они вцепились в лодыжки Джарел, ухмыляясь и мерзко оскаливая при этом зубы, и прижали ее ноги к полу. Аларик шагнул к ней и выхватил из ее руки меч. Он что-то пробормотал на их странном языке, и внезапно все отступились от нее.

В пылу этой короткой яростной схватки Джарел едва ли полностью осознавала силу врагов. Но вот ее отпустили, и она услышала плеск воды. Пылающие дрова в камине зашипели, яркое пламя очага погасло, и на зал, и без того достаточно мрачный, вновь, словно черное покрывало, упала тьма. В темноте будто бы растворились те, кто ее окружал, с ног упала тяжесть, а могучие руки, удерживавшие Джарел, внезапно толкнули ее в черную пустоту.

Задыхаясь от гнева, воительница полетела в темноту огромного зала. Она не могла остановиться - мощные руки карлика отшвырнули ее с огромной силой. Отчаянно сопротивляясь движению, она упала на холодные плиты и беспомощно заскользила по ним во мраке, ее наголенники и пустые ножны звенели, ударяясь о камень. Наконец остановившись, она почувствовала себя униженной и истерзанной. С немалым трудом ей удалось подняться и перевести дыхание. В следующий миг бушевавшая в Джарел ярость помогла ей собраться с мыслями, однако сил ее не хватило даже на то, чтобы выругаться.

- Оставайся там, где стоишь, Джарел из Джойри, - донесся из темноты спокойный голос Аларика. - Ты не сможешь выбраться из этого зала, потому что мы охраняем каждый выход с обнаженными мечами. Стой спокойно и жди.

Джарел наконец удалось отдышаться, и она с такой горячностью разразилась богохульственной бранью в адрес всех прародителей Аларика и его возможного потомства, что в течение нескольких минут самая темнота, казалось, пульсировала от ее ярости. Потом она вспомнила странное утверждение о том, что именно ее неистовая сила способна привлечь ту чудовищную жаркую мощь, имя которой Андред, и резко оборвала себя на полуслове.

Звенящая тишина была полна напряженного ожидания. Нетерпение и предвкушение того, что должно было случиться, исходившие от невидимых в обступившем ее мраке мучителей, сделались почти осязаемыми. Невидящим взглядом смотрела Джарел в темноту, уверившись в том, что вот-вот наступит тот ужасный момент, когда налетит порыв ураганного ветра и превратит эту невыносимую ночь в хаос, из которого появится рука Андреда...

В следующий миг воительница собралась с духом и заговорила собственный голос показался ей тихим и жалким в гулкой пустоте огромного зала:

- Вы не могли бы бросить мне подушку? Я устала стоять, к тому же пол очень холодный.

К ее великому изумлению, послышались легкие шаги по каменным плитам, и мгновение спустя брошенная из темноты подушка упала к ее ногам. С неожиданным чувством благодарности Джарел опустилась на нее и, замерев, принялась вглядываться в окрестный мрак. Так, значит, ее пленители могли видеть в темноте! Слишком уж уверенными были эти легкие шаги, и подушка упала именно там, где должна была упасть, так что сомневаться не приходилось. Джарел обняла себя руками за плечи и постаралась выбросить из головы всякие мысли.

Безмолвная тьма была невыносимой. Джарел отчаянно прислушивалась, но только звук ее легкого дыхания нарушал вязкую тишину. Казалось, минула целая вечность, наполненная ожиданием и нетерпением. Ее ужас рос с каждой секундой. Очень уж страшно было сознавать, что вот-вот в зал с завыванием ворвется штормовой ветер, что ее опять обхватит рука, отделенная от тела, и ненасытный, жадный омерзительный рот опять станет терзать ее губы.

... По ее спине уже в который раз пробежали мурашки.

Да, все это ей придется испытать заново. Но что пользы от этого испытания для нее самой? Эти недоноски, ставшие теперь ее тюремщиками, ни за что не станут делить с ней сокровище, которое так жадно хотят обрести такой алчностью, что рискнули вызвать нынешней ночью весь этот ужас и не испытывали страха перед неминуемой смертью, просто потому, что вожделение лишило их разума. Значит, им было известно, что хранится в шкатулке, которую так ревностно охранял Андред? Но что же это за драгоценность, если люди рискнули прибегнуть к такому, чтобы только овладеть ею?

И на что оставалось надеяться ей самой? Если чудовище по имени Андред не появится сегодняшней ночью, значит, оно появится в какую-то другую ночь, рано или поздно, и все эти ночи ей предстоит ждать здесь, в темном зале и полной тишине, ждать того самого момента, когда она станет жертвой того ужаса, который вот уже две сотни лет охранял Чертову обитель. Когда воительница грозила Аларику, уверяя, что ее люди последуют за ней сюда, в ее сердце не было надежды. Да, они были храбрыми воинами и любили ее, но жизнь они любили еще больше. Нет, в Джойри не нашлось бы ни единого человека, который рискнул бы отправиться сюда и прийти к ней на помощь. Она снова вспомнила лицо Гая из Гарлота, и на короткое мгновение ею овладела ярость. Этот красавчик, этот гнусный, подлый трус, отправивший ее сюда в надежде завладеть сокровищем, которому нет названия... Она разобьет его смазливую физиономию рукояткой меча, если только сама останется жива! Понемногу Джарел начала забываться...

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Джарел из Джойри - Генри Каттнер.
Комментарии