Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Джарел из Джойри - Генри Каттнер

Джарел из Джойри - Генри Каттнер

Читать онлайн Джарел из Джойри - Генри Каттнер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
Перейти на страницу:

Движение и вздох где-то рядом привлекли ее внимание, и она в изумлении огляделась. Вокруг нее, образуя не совсем правильный круг, распростерлись тела ночных танцоров. Мертвы? Но нет, грудь каждого из них мерно поднималась и опускалась. Они спокойно дышали, а выражение лица Дамары, которая лежала ближе всех к Джарел, было полно такого откровенного пресыщения, что Джарел невольно отвела взгляд. Однако то же самое выражение застыло и на остальных лицах. Воительнице приходилось видывать бражников, отсыпавшихся после бурной попойки, однако выражение их лиц не могло идти ни в какое сравнение с тем, что она видела сейчас на лицах одержимых спутников Аларика. Припомнив тот безумный свет, которым горели их глаза нынче ночью, она не могла представить себе, какого же удовлетворения они достигли в темноте после того, как сознание покинуло ее...

Глава 6

За спиной женщины-воина раздались шаги, гулко звучавшие на каменных плитах, и она, развернувшись всем телом, встала на одно колено, сжимая в руке рукоятку ножа. Перед ней стоял Аларик. Он не вполне твердо держался на ногах и смотрел на нее сверху вниз, точно в полусне. Его ярко-алая туника была запыленной и грязной, словно он проспал в ней всю ночь на грязном полу и поднялся только сейчас. Он взъерошил волосы, зевнул и снова взглянул на Джарел, словно пытаясь собраться с мыслями и сконцентрировать на ней внимание.

- Я привел твоего коня, - равнодушно произнес он, и его глаза отрешенно скользнули по ее лицу. - Теперь ты можешь уехать.

Джарел изумленно уставилась на него, и ее губы невольно раскрылись в недоверчивой улыбке. Но хозяин замка смотрел на нее невидящим взглядом. Его глаза нашли какую-то точку в пространстве и застыли на ней, словно Аларик вглядывался в какое-то приятное воспоминание, а Джарел для него попросту не существовала. Этот взгляд придавал его лицу невероятно безмятежное выражение.

- Н-но... - Джарел удивленно моргнула и показала шкатулку, ради которой она рисковала жизнью. Он снова попытался сосредоточиться, но довольно безуспешно. Во всяком случае, он успел лишь равнодушно сказать:

- Ах, это! Забери ее.

- Ты... ты знаешь, что это такое? Я думала, вы хотите...

Он пожал плечами.

- Я не мог объяснить тебе прошлой ночью, чего мы хотели от... Андреда. Поэтому я и сказал тебе, что мы искали сокровище. Это было тебе понятно. Но что касается этой дрянной маленькой шкатулки - я не знаю и не желаю знать, что в ней находится. Я получил нечто гораздо большее...

И его глаза вновь затуманились, воспоминанием. Он уставился в какую-то ему одному видимую точку.

- Тогда почему вы... спасли меня?

- Спасли тебя? - Он рассмеялся. - Да мы и не думали ни о тебе, ни о твоем сокровище этой ночью. Ты выполнила свою роль - теперь ты свободна.

- Выполнила... какую роль?

Помолчав еще мгновение, он сделал над собой усилие и вынырнул из своего полусна, чтобы ответить:

- Ты сделала то, для чего мы держали тебя здесь, - вызвала Андреда и отдала его в нашу власть. Твое счастье, что собаки учуяли, что тут происходило после того, как ты освободилась и встретилась с его духом в одиночку. И наше счастье тоже. Я думаю, что Андред не появился бы даже для того, чтобы забрать тебя, если бы он почувствовал наше присутствие. Не сомневайся - он боялся нас, и на то были причины.

Джарел долго молча смотрела на него. По ее спине пробежали мурашки, но, совладав наконец с собой, она спросила дрожащим шепотом:

- Кто вы?

Какое-то мгновение после этого вопроса она даже надеялась, что не услышит ответа. Однако он улыбнулся, и внутреннее уродство опять отчетливо проступило на его лице.

- Охотники за бессмертием, - спокойно ответил он. - Мы пьем бессмертие, когда мне удается найти его... Мы с моими людьми охотимся за теми темными силами, которыми обладают духи неистовых мертвецов, и иногда нам приходится путешествовать между пирами. - Он опять взглянул куда-то в прошлое. Продолжая смотреть куда-то, куда не было доступа ее взгляду, голосом, какого она до сих пор от него не слышала, он пробормотал: - Ни один простой смертный, не пробовавший этого, не в состоянии понять восторга, в который приводит этот напиток... бессмертия такого сильного духа, каким был дух Андреда... этого чувства черной силы, вливающейся в тебя, в сокровенные глубины твоего существа, а ты впускаешь в себя эту силу, и она укрепляет тебя, когда ты ее пьешь... чувствуешь... темноту, разливающуюся по всем твоим жилам, и это слаще любого вина, и куда крепче... Напиться бессмертия - радость, которую почти невозможно перенести.

Глядя на него, Джарел ощутила странный холодок в груди, и этот холодок пробежал по всему ее телу. Сделав над собой усилие, она отвела взгляд от его лица. Восторг, которым светились глаза Аларика, показался ей чем-то непристойным. Она не в силах была больше выносить это зрелище, даже так, через его слова и взгляд. Она поднялась на ноги, сжимая в руке заветную шкатулку и старательно не глядя ему в глаза.

- Тогда позволь мне уйти, - сказала она тихо, с непонятным самой себе смущением, словно ей довелось подсмотреть что-то непристойное и гадкое. Аларик взглянул на нее и улыбнулся.

- Ты свободна, - произнес он, - но не теряй времени на то, чтобы вернуться сюда с людьми и отомстить нам за то, что мы воспользовались твоей силой. - Его улыбка будто стала еще шире при виде ее легкого замешательства - ведь у нее действительно мелькнула такая мысль. - Теперь нас ничто не удерживает в Чертовой обители. Сегодня же мы исчезнем отсюда отправимся на новые поиски. Но вот что я тебе скажу, прежде чем ты уйдешь, - мы твои должники. Ведь если бы не ты, едва ли дух Андреда оказался в нашей власти. И помни о моем предупреждении, госпожа.

- О чем ты? - Джарел быстро взглянула на него и опять потупилась. Она не могла смотреть в его глаза, даже собрав всю силу своего духа. - О каком предупреждении ты говоришь?

- Не открывай шкатулку.

И прежде, чем она набралась духу спросить о чем-то еще, он рассеянно улыбнулся и, отвернувшись, позвал своих людей. Джарел услышала шорохи и вздохи - это начали просыпаться те, кто лежал вокруг нее на полу. Еще мгновение она постояла, потом повернулась и вышла во двор вслед за Алариком...

Джарел ехала назад той же узкой и извилистой мощеной тропой, проложенной среди болот, и над ней поднимался рассвет. Она была похожа на всадницу из миража между голубым небом и голубой водой окон. Позади нее темнели очертания Чертовой обители - замок словно плыл над болотом, отражавшим голубое небо. По дороге она вспоминала.

Вихрь неистовой ярости, из которого ей удалось этой ночью выхватить эту шкатулку... могущество и ужас той силы, которая так долго охраняла свое сокровище... что же могло таиться внутри? Что-то похожее на Андреда? Аларик мог и не знать этого в точности, однако он мог догадываться... Его предупреждение все еще звучало в ее ушах.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Джарел из Джойри - Генри Каттнер.
Комментарии