Скажи, что любишь - Джоанна Линдсей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Арти и Генри заметно отличались от типичных лондонских дворецких, что еще больше успокоило Дерека. Они были членами экипажа на пиратском судне Джеймса и более десяти лет проплавали под его командой.
Продав «Деву Анну», дядя предложил им остаться в должности дворецких в своем лондонском доме. Оба головореза были весьма довольны, поскольку вряд ли получили бы подобное предложение от кого-либо другого. Нередко испуганные посетители вздрагивали при одном их виде. Джеймса нисколько не волновало, что они время от времени прибегали к нетрадиционным методам общения, да и тетя Георгина давно махнула рукой на манеры необычных дворецких. Постучавшийся в дом незнакомый человек мог услышать: «Никого нет!» — после чего дверь захлопывалась перед его носом. Иногда дворецкие могли поинтересоваться целью визита:
"Какого дьявола вам тут надо?» Подобное происходило в тех случаях, когда по стуку было ясно, что пришла не дама. Последних затаскивали в дом, прежде чем они успевали вымолвить хоть слово.
Бывшие пираты как нельзя лучше подходили для поставленной задачи. Пока что, как сообщил Дереку Джеймс, они проследили Эшфорда до двух его резиденций — основного особняка в городе и загородной виллы, где лорд провел всего несколько часов.
Эшфорд посетил также таверну, расположенную в беднейшей части Лондона. При этих словах Дерек напрягся, но Джеймс сообщил, что Арти прикинулся пьяным и устроил жуткий дебош, причем сам Эшфорд едва унес ноги.
Дерек тут же послал Келси записку, в которой сообщил, что опасаться нечего и можно расслабиться. Затем он вернулся домой и выяснилось, что отец еще там. Молодой человек не знал, считать это удачей или наоборот, поскольку Джейсон пригласил его в кабинет с весьма суровым видом.
Дерек решил, что Фрэнсис успела нажаловаться ему о случившемся накануне. Оказалось, что все не так.
— Ты привел купленную в борделе любовницу в комнату, где находились равные тебе по положению люди?
Дерек рухнул в кресло, словно его оглушили ударом топора. Если отец выразительно подчеркивает отдельные слова, значит, дело плохо.
— Как ты узнал?
— А как я, по-твоему, мог не узнать, если все делается так нагло и безалаберно? — взорвался Джейсон.
Дерек съежился и произнес:
— Я надеялся, что джентльмены не станут распространяться о том, что происходит в подобных местах.
Джейсон презрительно фыркнул.
— Вчера я случайно заехал в свой клуб. Один из моих друзей посчитал нужным меня проинформировать. Друг его друга присутствовал на пресловутом аукционе. Так вот, сплетни о твоем подвиге гуляют по всем клубам города! Один Бог знает, сколько человек уже успело поделиться новостью со своими женами, которые, в свою очередь, обсуждают это событие в женских кругах.
Дерек густо покраснел, тем не менее пробормотал в свою защиту:
— Ты прекрасно знаешь, что подобными новостями с женами не делятся.
— Оставим эти тонкости! — прорычал Джейсон. — Какого черта ты решил участвовать в грязном аукционе?
— Я хотел спасти невинную девушку от…
— Невинную? — перебил его Джейсон. — Кто она такая?
— Ее зовут Келси Лэнгтон, она не из нашего круга, об этом можешь не волноваться. Я действительно купил эту девушку из опасения за ее жизнь.
— Не понял… Дерек вздохнул.
— Я не собирался участвовать в аукционе, отец. Мы заехали переброситься в карты, пока Джереми повидается с одной девушкой, которая там работает. А потом…
— Ты таскаешь с собой Джереми? Мальчику всего восемнадцать лет!
— Джереми бывает в таких местах чаще меня. Не забывай, что он воспитывался в таверне, прежде чем его нашел дядя Джеймс.
В ответ Джейсон проворчал что-то нечленораздельное, и Дерек продолжил:
— Так вот, я не собирался никого покупать, но потом увидел, кому она может достаться.
— И кому же?
— Мне приходилось раньше сталкиваться с этим человеком, я видел, как он обращается с проститутками. Он хлещет их кнутом, до крови, при этом наносит женщинам серьезные увечья. Говорят, что для него это единственный способ достичь удовлетворения.
— Какая мерзость!
— Иначе и не скажешь. Если честно, то дядя Джеймс уже обдумывает способ наказать этого негодяя. Я обратился к нему за советом.
— Джеймс? Что он собирается сделать?
— Я… я не стал спрашивать. Джейсон прочистил горло.
— Это правильно. Когда дело касается моего братца Джеймса, лучше не знать деталей. Но, Дерек…
— Отец, у меня не было другого выхода! Если бы я ее не выкупил, она досталась бы этому монстру! А девушка, представь, оказалась невинной, так что я чертовски рад, что мне удалось вырвать ее из рук Эшфорда!
— Дэвид Эшфорд? Боже милосердный, я был уверен, что его давно кастрировали!
— Ты знаешь его?
— Ходили слухи, что он мучил своих служанок; толком ничего, конечно, не доказали. Поговаривали, что кто-то подал на него в суд, но дело провалилось, поскольку потерпевшая отказалась от своих показаний. По слухам, ему пришлось выложить целое состояние, чтобы замять эту историю. Насколько я помню, в клубе радовались, что негодяй понес хоть какое-то наказание… если все это, конечно, правда.
Дерек кивнул.
— Полагаю, правда. Впоследствии он занялся еще более неприглядными делами.
— Суд совершенно бессилен, если потерпевшая отказывается от показаний, — вздохнул Джейсон.
— Сейчас Эшфорд стал осторожен, — продолжал молодой человек. — Я разыскал одну из его жертв, ту самую девушку, которую он избивал на моих глазах. Хотелось с ее помощью засадить мерзавца на скамью подсудимых. Оказалось, что он не только щедро платит, но и заранее предупреждает несчастных женщин о том, что собирается делать. В результате все происходит вроде бы по согласию.
— Хитро и безумно. Весьма опасная комбинация. Но раз уж ты подключил Джеймса, предоставь все ему. Я почти уверен, что он без труда найдет способ осадить этого типа.
— Очень на это надеюсь, поскольку мне пришлось столкнуться с мерзавцем еще раз. Он считает, что я украл у него Келси, и намерен любой ценой заполучить ее обратно.
Джейсон поднял бровь.
— Ты хочешь сказать, что она до сих пор у тебя?
— Да, она продавалась как любовница, и я заплатил за нее большие деньги.
— Сколько ты за нее заплатил?
— Я бы не хотел…
— Сколько?
Дерек терпеть не мог этот тон.
— Двадцать пять, — пробормотал он.
— Двадцать пять сотен! Дерек втянул голову и уточнил:
— Двадцать пять… тысяч фунтов стерлингов. Джейсон поперхнулся, закашлялся, открыл было рот, но ничего не сказал и повалился в кресло. Затем он двумя руками вцепился в свою золотистую гриву, после чего вздохнул и уставился на Дерека страшным взглядом.