Русские фамилии - Унбегаун Борис Генрихович
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Литви́нов < литви́н
Меще́ринов < меще́рин, тюркизированное угро-финское племя Мещера́
Мордви́нов и Полумордви́нов < мордви́н
Немчи́нов < др.-русск. немчи́н ‘немец’
Руси́нов < др.-русск. руси́н ‘русский’
Серби́нов < др.-русск. серби́н ‘серб’
Тата́ринов < тата́рин
Фря́зинов < др.-русск. фря́зин ‘западноевропеец’ — название, происходящее через византийское посредство от названия франков
Череми́синов < др.-русск. череми́син (ср.-русск. череми́с)
Названия национальностей на ‑ин, естественно, необязательно указывают на действительное происхождение их носителей. Часто они являются просто прозвищами или внутрисемейными именами. Точно также не все англичане по имени French и французы по имени Langlois имеют французских или английских предков. Примечательно, что название коза́рин было создано народным воображением в период Московской Руси, когда все воспоминания о хазарах X в. давно исчезли.
5. Фамилии на ‑цев
Фамилии на ‑цев образуются от названий на ‑ец, обозначающих жителей городов, как, например, Каза́нцев < каза́нец ‘житель Казани’. В суффиксе ‑ец выступает беглое е, «выпадающее» при образовании фамилии. Ударение обычно падает на предпоследний слог. Возникшие сравнительно поздно, фамилии этого типа стали самыми многочисленными среди русских топонимических фамилий.
Фамилии на ‑цев иногда, не очень часто, принадлежат старым дворянским семьям. Фамилии на ‑цев образуются также от географических или этнических названий, как и фамилии на ‑ский, ‑(ј)анинов, ‑и́тинов и ‑инов. В этих случаях они более позднего происхождения и отличаются принадлежностью к более низким социальным слоям, например:
Белозе́рцев / Белозе́рский < Белоо́зеро
Вя́земцев / Вя́земский / Вязьми́тинов < Вя́зьма
Оболе́нцев / Оболе́нский < Оболе́нск
Росто́вцев / Росто́вский < Росто́в
Руза́нцев / Ру́зский < Ру́за
Бря́нцев / Брянчани́нов < Брянск
Венёвцев / Веневи́тинов < Венёв
Смоле́нцев / Смоляни́нов < Смоленск
Мордо́вцев / Мордви́нцев / Мордви́нов < мордва́
Не́мцев / Немчи́нов < не́мцы
Лито́вцев / Литви́нов < литва́, т. е. литовцы
Другие примеры:
Азо́вцев < Азо́в
Астраха́нцев < А́страхань
Влади́мирцев < Влади́мир
Воро́нежцев < Воро́неж
Дуди́нцев < Дуди́нка
Ела́томцев < Ела́тьма
Ка́домцев < Ка́дом
Лебеди́нцев < Лебеди́н
Ли́венцев < Ли́вны
Меды́нцев < Меды́нь
Мезе́нцев / Мезенцо́в < Мезе́нь
Му́ромцев < Му́ром
Новгоро́дцев < Но́вгород
Новоси́льцев < Новоси́ль
Ряза́нцев < Ряза́нь
Сама́рцев < Сама́ра
Симби́рцев < Симби́рск
Су́здальцев < Су́здаль
Тамбо́вцев < Тамбо́в
Уфи́мцев < Уфа́
Усо́льцев < Усо́лье
Черды́нцев < Черды́нь
Черни́говцев < Черни́гов
Яросла́вцев < Яросла́вль
Фамилии на ‑овцев восходят к крестильным именам не прямо, а через топонимы на ‑ов, или ‑ово, образованные от них, например:
Деми́довцев
Ипа́товцев
Ка́рповцев
Мала́ховцев
Па́вловцев
Фёдоровцев
Фамилии на ‑цев могут, но не так часто, происходить от оформленных суффиксом ‑ец названий жителей различных стран и регионов:
А́глинцев < а́глинец, народная или устаревшая форма совр. литер. англича́нин
Америка́нцев < америка́нец
Башки́рцев < башки́рец, обычная форма башки́р
Грузи́нцев < грузи́нец, обычная форма грузи́н
Донцо́в < доне́ц, житель района реки Дон
Жидо́вцев < жидо́вец, обычная форма жид
Зыря́нцев < зыря́нец, обычная форма зыря́нин
По́ловцев < по́ловец
Сиби́рцев < сиби́рец ‘житель Сибири’
Тата́ринцев < тата́ринец, обычная форма тата́рин
Укра́инцев < укра́инец
Как видно, суффиксы ‑ец или ‑овец иногда просто добавлялись к более обычной форме базового названия.
Наконец, фамилии на ‑цев могут образовываться от всех видов названий на ‑ец с топографическим значением. Такие наименования близки к прозвищам, например:
Вы́ходцев < вы́ходец ‘эмигрант’
Горожа́нцев < горожа́нец обычно горожа́нин
Зао́стровцев < зао́стровец ‘тот, кто из-за острова’
Инозе́мцев < инозе́мец
Иностра́нцев < иностра́нец
Низо́вцев < низо́вец, житель низовья реки
Новосе́льцев < новосе́лец
Помо́рцев < помо́рец, житель помо́рья
Приведе́нцев и Привезе́нцев < приве́денец и привезе́нец ‘крестьянин, переведенный или перевезенный на новое поселение’
Сведе́нцев < сведе́нец ‘крестьянин, переведенный со своего старого поселения’
Названия жителей, оформленные суффиксом ‑ец, редко используются в качестве фамилии без патронимического суффикса. Большинство таких фамилий украинского происхождения, но есть и некоторые русские примеры:
Бела́венец
Молохове́ц
Морохове́ц
Ча́говец
6. Фамилии на ‑яко́в/‑ако́в
Немногие фамилии с суффиксом ‑яко́в/‑ако́в образуются от этнических названий, а также от названий жителей какого-либо региона или города на ‑я́к/‑а́к. Они составляют относительно поздний и народный тип фамилий даже по сравнению с фамилиями на ‑ец. Некоторые из них обладают параллельными формами на ‑ин или ‑ец, например:
Литвяко́в / Лито́вцев / Литви́нов ‘литовец’
Мещеряко́в / Меще́ринов (см. выше с. 109)
Сибиряко́в / Сиби́рцев ‘сибиряк’
Симбиряко́в / Симби́рцев ‘житель Симбирска (ныне Ульяновска)’
Примеры фамилий от названий на ‑я́к/‑а́к:
Вотяко́в < вотя́к, название угро-финского племени
Киржако́в < киржа́к, житель Киржача
Пермяко́в < пермя́к, угро-финское племя Пермь; не следует смешивать с др.-русск. перми́тин ‘житель Перми’
Поляко́в < поля́к
Прус(с)ако́в < пруса́к
Русако́в < руса́к ‘русский’; более старой была форма руси́н > Руси́нов. Слово руса́к может также быть образовано от прилаг. ру́сый ‘светлого цвета (о волосах)’ и относиться к человеку или к зайцу.
Туляко́в < туля́к ‘житель Тулы’