Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Триллер » Наследники - Гарольд Роббинс

Наследники - Гарольд Роббинс

Читать онлайн Наследники - Гарольд Роббинс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 65
Перейти на страницу:

— Мириам не такая. Она девушка серьезная. В прошлом месяце сюда приезжал Ли Страсберг. Он встретился с ней, и, по его мнению, наша дочь очень талантлива.

Он принял ее в Актерскую студию. А ты знаешь, что берет он далеко не всех.

— Угу. Но я не разрешу ей жить в Нью-Йорке.

— Она будет не одна. Роджер присмотрит за ней.

Сэму польстило, что Мириам отметил сам Страсберг.

А Дениз, видя это, добавила:

— Ты должен отпустить ее, Сэм. У нее разорвется сердце, если ты ее не отпустишь.

Глава 12

— Твой приятель-толстяк опять показывает коготки, — воскликнул Джек, едва Стив переступил порог его кабинета.

Стив сел. Секретарь Джека поставила перед ним чашечку кофе.

— Что теперь? — спросил он.

— Он взялся за постановку трех фильмов, сценарии которых мы подобрали для него вне рамок нашего соглашения.

— И что? — он отпил кофе.

— Перестань, Стив. Это несправедливо, и ты это знаешь, — запротестовал Джек. — Как я могу обеспечить безубыточную работу студии, если он снимает все сливки?

— Он объявил распространителя фильмов?

— «Юнайтед артисте». Как мы ответим?

— Никак. Он не выходит из рамок наших договоренностей. Имеет право снимать фильмы на собственные деньги и распоряжаться ими по своему усмотрению.

— И ты ничего ему не скажешь? — Джек весь кипел от негодования.

— Ничего.

— Ладно, тогда я умываю руки. Будь я проклят, если найду ему еще хоть один сценарий.

— И не ищи. У нас хватает хлопот и со своей программой. Пусть он поработает на себя сам.

— Так-то лучше, — Джек повеселел, вернулся за стол. — А если я найду что-нибудь особенное?

— Покупай. Продюсера найдем потом. Соглашение нас в этом не ограничивает.

Стив поставил чашку на столик, прошел к окну, выглянул. Люди сновали взад-вперед по территории студии.

— Жизнь у вас кипит.

— Работаем, — Джек довольно потер руки. — В следующем месяце начинаем съемки первого двухчасового телефильма, а потом будем запускать в производство по фильму в месяц.

— Хорошо. Значит, пора искать им место в сетке передач.

— Мы можем ужать сроки.

— Особой спешки нет. Зрительский интерес не падает. Новый сериал о медиках имеет хороший рейтинг. Я, кстати, заметил, что индекс Нельсена падает, как только действие переносится из больницы куда-то еще. Надо бы добавить больничных серий.

— Я этим займусь, — Джек чиркнул в блокноте.

— Ты в последнее время говорил с Сэмом?

— Его тут практически не бывает. Все дела я веду с Крэддоком.

— Узнай, вдруг он сегодня в студии. Может, я загляну к нему и перекинусь парой слов, — он вновь сел, откинулся на спинку, закрыл глаза.

Джек взялся за телефонную трубку.

— Сэм в отъезде.

Стив открыл глаза.

— Что ж, повидаемся, когда загляну к вам в следующий раз.

— С тобой все в порядке? — обеспокоено спросил Джек.

— Да. Устал, только и всего. Последний месяц крутился, как белка в колесе.

— Тебе бы в отпуск.

— Не могу. Завтра должен быть в Монреале. Постараюсь заключить контракт с Межконтинентальной футбольной лигой. Через день в Вашингтоне слушания в Конгрессе по вопросам телевещания. Потом конгресс НАТК[32] в Чикаго. И, наконец, Лондон. Надо посмотреть, как идет работа над сериалом, который мы снимаем совместно с английским телевидением.

Джек покачал головой.

— Жаль, что я ничем не могу тебе помочь.

— Что делать, — Стив улыбнулся, достал из кармана маленький флакон с таблетками. — Один из недостатков моей работы. Все хотят иметь дело с президентом компании. Тебя не затруднит налить мне воды?

— Нет, конечно, — Джек наполнил стакан из графина. — Что ты пьешь? Витамины?

— Нет, — Стив проглотил таблетку, запил ее водой. — Стимуляторы. Помогают продержаться до вечера. Витамины я тоже пью.

— Зря ты связался со стимуляторами. К ним развивается привыкание.

— Я принимаю их редко. Когда очень устаю. Ночью я почти не спал. Самолет опоздал.

— Надо бы тебе отдохнуть. Я бы не хотел, чтобы ты надорвался. Жизнь не ограничивается одной работой.

— Прорвемся, — Стив встал. — А теперь давай поглядим, что у тебя намечено к съемкам?

— Они как-нибудь отреагировали после того, как ты сказал им, что мы передаем три фильма «ЮА»? — спросил Сэм.

— Нет, — покачал головой Рори. — Я думал, Джек начнет возмущаться, но тот молчит. А прошел уже месяц.

Наверное, у них полно своих хлопот.

— Как движется работа над их картинами?

— Нормально. Неделю назад начались съемки первого телефильма.

— Хороший будет фильм?

Рори пожал плечами.

— Кто знает? Впрочем, ожидать чего-то сверхъестественного нельзя. Что можно получить в наши дни за шестьсот тысяч долларов? Права на экранизацию нынче недешевы.

— Понятно, — разочарованно протянул Сэм. Он-то полагал, что Стив свяжется с ним, узнав о передаче прав на распространение другой фирме. — А как идут дела с приобретением прав на экранизацию по двум намеченным нами проектам?

— Никак. Права уже куплены.

— Куплены? — изумился Сэм. — Как так? Я же просил тебя приобрести их?

— Я все помню. Но нас опередили.

— Кто именно?

— Не знаю. Мне лишь удалось выяснить, что в обеих случаях покупатель был один и тот же.

— Один и тот же, — задумчиво повторил Сам. — Левин?

— Не думаю. Если б их приобрел Джо, об этом знал бы весь Голливуд. Полагаю, это какой-нибудь новый синдикат, который не спешит афишировать свою покупку, пока не закончит переговоров о съемках.

— Все-таки постарайся выяснить, кто купил эти права. Может, мы сможем с ними договориться.

— Постараюсь, — Рори улыбнулся. — Но в одном проекте я уверен. Я предложил полмиллиона за экранизацию «Синих джинсов», а на следующей неделе этот роман возглавит список бестселлеров «Нью-Йорк тайме».

— Хорошо, — кивнул Сэм. — Когда тебе скажут, что права наши?

— С минуты на минуту. Мне позвонили из агентства Мэтсона. Торги у них сегодня утром, — зазвонил телефон. — Должно быть, это они.

Он взял трубку. Что-то сказал. Затем улыбка сползла с его лица. Мгновение спустя трубка вновь лежала на рычаге.

— И тут мы пролетели. Кто-то предложил семьсот пятьдесят тысяч.

— Кто именно?

— Они не сказали. Наверное, та же компания, что обошла нас и в прошлые разы.

Сэм поднялся.

— Ничего не понимаю. Ты не слышал, может они купили что-нибудь еще?

— Вроде бы нет. Только то, что интересовало нас.

— Тут что-то нечисто.

— В каком смысле?

— Такое ощущение, что нас подсиживают, — Сэм прошелся по кабинету. — Кто еще, кроме нас, знает, что мы остановились на этих проектах?

Рори задумался.

— Только наши секретари.

— Как мы узнали о них?

— По обычным каналам. Литературный отдел прислал нам аннотацию и свое заключение.

Сэм глубоко вдохнул. Лицо его покраснело от злости.

— По обычным каналам?

Рори кивнул.

— И ты говоришь, что «Синклер» никак не отреагировал?

Язва Рори тут же дала о себе знать. Он потянулся за таблеткой.

— Ты, похоже, не так умен, как мне казалось, — продолжал Сэм. — А может, я знаю Стивена Гонта лучше, чем ты. Таким вот способом он показывает, что ему не нравится наше поведение, — Сэм сел. — Он воспользуется этими правами на экранизацию, как дубинкой, чтобы поставить нас на место.

— И что ты собираешься делать?

— Приму его вызов. Стиву пора понять, что со мной его штучки не пройдут. Я его проучу.

— Но как?

— Просто, — Сэм заговорщически улыбнулся. — Пусть они узнают о всех наших предполагаемых покупках. А ты делай заявки на все подряд, нужно нам это или не нужно. Они будут перебивать наши ставки и не успеют и глазом моргнуть, как захлебнутся в этом дерьме. А вот когда они завопят о пощаде, мы с ними и поговорим.

Глава 13

Стив пришел аккурат в то мгновение, когда Сэм поднялся, чтобы произнести речь. Сел на пустой стул за дальним столиком и огляделся.

Стену за главным столом украшало гигантское полотнище с надписью:

СЧАСТЬЯ И РАДОСТИ САМЮЭЛЮ БЕНДЖАМИНУ МЛАДШЕМУ В ДЕНЬ СОВЕРШЕННОЛЕТИЯ

Сэм постучал ложкой по тарелке, требуя тишины.

Постепенно разговоры смолкли, Сэм улыбался, чуть покачиваясь. А потом раскинул руки, словно желая обнять всех своих гостей.

— Друзья, дамы и господа, добро пожаловать на банкет в честь бар митцва моего сына, — он помолчал, пережидая бурные аплодисменты. — На случай, что вы этого не заметили, на стоянке нас ждут пятьдесят белых «роллс-ройсов». Когда мы все выпьем и съедим, они отвезут нас в аэропорт, откуда пятьдесят белых «ОСВ» перенесут нас в Кению. Это в Африке. Там нас встретят пятьдесят охотников с пятьюдесятью белыми слонами.

Мы сядем на них и отправимся на охоту в джунгли.

Каждому дадут белое ружье, чтобы он или она смогли добыть редкий трофей — белого тигра. На опушке джунглей главный белый охотник поднимет руку и мы остановимся. И будем ждать. Вы знаете, чего мы будем ждать?

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 65
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Наследники - Гарольд Роббинс.
Комментарии