Бал дебютанток. Танец с врагом - Татьяна Юрьевна Серганова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Еще даже не вечер. Какая непозволительная расточительность! Это сколько же приходится стирать и гладить его слугам? Каждый день!»
— А вы всегда переодеваетесь средь бела дня?
— А вы всегда расхаживаете в халате средь бела дня? — тут же парировал эшш Ашхар. — Или лишь для того, чтобы без приглашения ворваться в мои покои. Осторожно, еще немного, и я решу, будто вы пытаетесь меня соблазнить. Особенно после вашего недавнего предложения.
— Я стучала, — напомнила ему.
— Я слышал.
Дракон прошествовал мимо меня к небольшому зеркалу, которое висело на стене над камином, и принялся быстро завязывать галстук темно-зеленого цвета. Что он мог разглядеть в такой темноте, я не представляла. Хотя… он ведь был драконом, а те прекрасно видят ночью. Да и мои глаза начали привыкать к тусклому освещению. Комната уже не выглядела такой страшной и черной.
— Почему не отозвались?
— Хотел проверить, хватит ли вам такта дождаться ответа и разрешения войти.
— И как? — вспыхнула я то ли от обиды, то ли от смущения. — Эксперимент удался?
— Терпение явно не ваша добродетель, леди Норде, — поправив замысловатый узел шейного платка, отозвался инквизитор и повернулся ко мне.
— Странно, а мне всегда говорили обратное. Все восемь лет изгнания я была терпелива и спокойна. Пока не встретила вас, — с сарказмом заметила я.
— Намекаете, что это моя вина?
— Очень даже может быть.
— Так что вам понадобилось, леди Норде?
— Вы специально называете меня так? — вспыхнула я. — Сначала леди Роуз, теперь вот решили поиздеваться еще сильнее. Я Шеридан. Шеридан де Вальт. В этой комнате никого, кроме нас, нет.
— Я уже объяснил причину, почему должен обращаться к вам именно так, — проговорил инквизитор. — Вы слишком остро на это реагируете.
— Мне претит ложь в любом ее виде. А вы заставляете меня лгать, изворачиваться и стать тем, кем я не являюсь.— Вы восемь лет были не тем, кем являетесь, потерпите еще месяц.
— Это не одно и то же. Тогда я хотя бы не потеряла свое имя, — пояснила я, проходя вглубь гостиной и присаживаясь на диван.
Как объяснить дракону, что именно мое имя заставляло меня вставать каждый день и бороться. Потому что де Вальты не сдаются и не пасуют перед трудностями, какими бы они ни были.
— Это временная мера, и вы сами это понимаете, — покачал головой дракон, ловко прикрепляя к шейному платку булавку с изумрудом. Как раз под цвет глаз.
Повернувшись к зеркалу, он быстро себя осмотрел и, видимо, остался доволен. А я вновь вспомнила то, что увидела, едва вошла.
— Какой интересный у вас шрам, господин эшш Ашхар. Я бы даже сказала, примечательный.
— Обычный.
— На сердце.
— На груди, — поправил мужчина, подходя к креслу, на спинке которого висел камзол.
— Там, где сердце, — продолжала напирать я. — Почему вы его не свели? Это ведь несложно, нужны лишь деньги и хороший маг. И вообще, разве на драконах все не заживает само и очень быстро?
— Это магические шрамы. Их нельзя свести.
Он надел камзол и вновь подошел к зеркалу, внимательно себя оглядывая.
«Надо же… куда он так наряжается? Осматривает себя каждые пару минут, поправляет. Словно на свидание собирается. Интересно, а у него есть любовница?»
Так уж вышло, что о дамах сердца, живущих на содержании сильных мира всего, как ни скрывай, рано или поздно становится известно всем. А слухи об особо крупных скандалах доходили даже до Старой Песни. Например, тот случай с герцогом Фаулем и актрисой Большого королевского театра полгода назад. Когда та явилась на бал, увешанная бриллиантами на кругленькую сумму, герцогиня Фауль, которая из-за долгов супруга была вынуждена урезать свой бюджет, не стерпела. Прямо посреди бального зала она вцепилась в волосы девице, сорвала с несчастной актрисы все бриллианты до последнего и, гордо подняв голову, удалилась.
А инквизитор не был женат и у него, как и у всех мужчин, имелись потребности.
«Значит, все-таки любовница? К ней он так торопится, доводя образ до совершенства?»
Мне почему-то стало неприятно от этой мысли.
— Леди Роуз? — раздался вдруг насмешливый голос. — Вы меня слышите?
— Что? — быстро заморгав, переспросила я и попыталась быстро вспомнить, о чем мы говорили. Ах да, о шрамах. — И кто вам их оставил? — прокашлявшись, осведомилась я. — Эти магические шрамы.
— Это личная информация, которой с вами я делиться не намерен. Давайте лучше поговорим о ваших проблемах, — присаживаясь в кресло, заявил дракон. — Это должно быть нечто очень серьезное, если вы явились в мою комнату. Сами. Да еще в таком виде.
Я вновь покосилась на свой пестрый халат из довольно плотной ткани.
— И что? Вы видели меня и в более неприглядном и откровенном виде, — отмахнулась я и продемонстрировала ему папку, которую до сих пор сжимала в руке. — А проблема действительно есть. Я изучила список участниц.
— И что?
— Сиэна Эллорт, дочь герцога Эллорта.
— Я знаю, кто она.
— Нам нельзя встречаться. Восемь лет назад мы были лучшими подругами, делились секретами, много времени проводили вместе. Сиэна меня узнает и сдаст.
— Она? Не ваша кузина?
— Лавинье на это мозгов не хватит. Ей было десять, когда отца арестовали. И честно говоря, мы не особо дружили. Сомневаюсь, что она вообще помнит о моем существовании, — пояснила я со вздохом.
— А с леди Эллорт все иначе?
— Абсолютно. Сиэна умна и весьма проницательна. А восемь лет хоть и длительный срок, но его недостаточно для того, чтобы память обо мне стерлась. Она узнает меня, и тогда вашему плану конец.
— Насколько я помню, среди претенденток еще две девушки вашего возраста.
— Да, Шарлотта Харгарди и Мелани Риддер, — кивнула я.
— С ними вы тоже дружили?
— Были знакомы, но в близких отношениях не состояли. Сомневаюсь, что они меня узнают.
Инквизитор кивнул, задумчиво барабаня длинными пальцами по подлокотнику.
— Хорошо. Я понял. Мне надо подумать. Можете быть свободны. И впредь, если вам не отвечают, не стоит заходить. Поверьте, до добра любопытство еще никого не доводило.
Зря он так. Я еще не утолила свое любопытство.
— Когда вы сказали,