Категории
Самые читаемые

Струны - Дэйв Дункан

Читать онлайн Струны - Дэйв Дункан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 89
Перейти на страницу:

Охранники с надеждой высматривали, во что бы такое выстрелить, однако ничего угрожающего вокруг не замечалось.

Вероятно, в воздухе стоял и свежий запах травы, раздавленной колесами СОРТов, вероятно — ведь скафандры не пропускали никаких запахов, как не пропускали они и ветра, превращая его в треск и хлопанье пластика. Однако эти прозрачные пузыри не мешали ощущать ласковую теплоту солнца, видеть щедрую растительность, устилающую холмы, осеннее великолепие леса, багровеющего в долине. На востоке смутно голубели в дымке снежные вершины горного хребта; Бейкер объявил, что на западе находится океан — воздушные разведчики успели его сфотографировать, да и вообще разве вам не кажется, что у этих облаков специфически морской вид?

Седрика такие проблемы не волновали, ему хватило бы и одной плодородной долины. Расчет самый простой — четыре головы на гектар. Совсем маленькая долинка — плюс, конечно же, Элия — и ничего больше не надо.

Неподалеку от леса выстроилось правильное оборонительное кольцо СОРТов; оскафандренные разведчики уже бродили по опушке, разглядывая деревья. В безопасном от них удалении, на небольшом пригорке, техники суетились вокруг пусковых установок. Еще один отряд направился вверх по течению реки, последние его машины как раз исчезали за горизонтом, Седрик присел на корточки около борозды, оставленной колесами СОРТа. Почва темная, богатая, а трава какая-то странноватая. Земля пестрела цветами и бабочками. Седрик нашел цветок с двумя красными, в форме сердца, лепестками, сорвал и церемонно преподнес принцессе.

Взгляд, которым поблагодарила его Элия, был красноречивее любых слов.

Другую свою находку он показал Джетро, тот возмущенно вспыхнул и разразился потоком непонятных ругательств.

Седрик застыл в недоумении — и тут же расхохотался:

— Не обижайтесь, сэр, я просто хотел показать вам интересную вещь. Это — помет.

— Уж это-то я прекрасно вижу!

— Так неужели вы не понимаете, что это значит? Не больше двух дней назад здесь проходило какое-то крупное животное.

Седрик взглянул на Девлина и Бейкера, ушедших немного вперед.

— Травоядное, — широко ухмыльнулся Бейкер. — И вполне возможно, съедобное.

— Ну конечно, — согласился Седрик, — трава короткая, так что кто-то ее щиплет. Будь мы на Земле, я бы сказал, что это — конские яблоки.

— Хочешь приручить — так, что ли? — еще шире ухмыльнулся Бейкер. — Отважный шериф Седрик взглянул на солнце, медленно клонившееся к западу, затем пришпорил своего верного пернато-бородавчатого семинога и поскакал, вздымая тучи…

Он ловко увернулся от Седриковой находки.

Лицо Элии сияло, да и все они чувствовали то же самое — покой, безграничные возможности и свободу. Новый мир. Возвращенный Рай.

Над лугом раскатился гром — в небо взметнулась первая ракета. Провожая ее глазами, Седрик обратил внимание на солнце — слишком большое, слишком желтое и такое яркое, что смотреть на него можно было только краем глаза. И вроде бы с какими-то темноватыми пятнами.

— Меньше Солнца, — крикнул Бейкер, заметивший направление взгляда Седрика. — Но зато ближе. И безопаснее. Почти никакого ультрафиолета, здесь можно спокойно принимать солнечные ванны.

Седрик поежился. Всю свою жизнь он только и слышал, что “надень очки”, да “намажься предохранительным кремом”, да “не оставляй кожу не прикрытой”.

— Выглядит очень прилично, — констатировал Девлин. — Никаких проблем, во всяком случае — пока. Похоже, что ваша, Ваше Высочество, интуиция не ошиблась. Я почти вам завидую.., и тебе, Абель, тоже.

Элия улыбнулась Девлину, затем — Бейкеру.

На Седрика она не смотрела.

А Седрик подпрыгнул от неожиданности, услышав гнусавый металлический голос Системы. Как же это он не понимал, что находится в пределах связи, ведь по лицам Девлина и Бейкера было прекрасно видно, что они все время прислушиваются к “внутренним голосам”.

— Сообщение для Седрика Диксона Хаббарда от заместителя директора Фиша. Начало текста. Приходите ко мне в кабинет как можно скорее. Конец сообщения.

— Сообщение принято, — сообщил Седрик своему наручному микрофону. Не добавляя “и проигнорировано”. А что, собственно? ,Он оставался с Элией не только по личному своему желанию, но и по долгу службы.

— Пора возвращаться, — вздохнул Девлин. — Если бабушка узнает, какой номер мы выкинули, она натянет мою шкуру на барабан. К тому же нас ждет еще один мир.

Элия словно стала меньше ростом, все ее счастье мгновенно улетучилось; Седрик успокаивающе обнял свою подопечную за плечи.

— Да вы, миледи, не расстраивайтесь, — сказал Бейкер. — Через три дня этот мир вернется.

— И мы что, — заинтересовался Джетро, — сразу начнем его заселять?

— Это уж как выйдет, — пожал плечами Девлин. — Если ночевщики не обнаружат никакой неожиданной гадости, а принцесса останется при мнении, что это — именно тот мир, который ей нужен, тогда — да. А чего, собственно, тянуть? Чем раньше мы начнем, тем больше людей успеет сюда переселиться.

Элия неохотно кивнула и позволила увести себя к пандусам. Время от времени Седрику казалось, что он тащит ее силой.

***

По пути с Земли на Тибр была одна стерилизующая камера, на обратном пути таких камер оказалось целых три, причем в первой из них разведчиков окатили настолько едкой отравой, что цветок Элии мгновенно превратился в сгусток коричневой слизи. Много ли рассмотришь через два слоя пластика, по которым стекает стерилизующий раствор, но все же Седрик был почти уверен, что из глаз принцессы брызнули слезы.

В мокрых — и, несомненно, воняющих отвратительной химией — скафандрах они сели в тележки и направились к куполу Дэвида Томпсона. Элия, чья недавняя радость раскисла, как тот самый двухлепестковый цветок, сидела тесно прижавшись к Седрику, сжимая кулаки и чуть не до крови закусив губу.

Седрик решил развеять ее мрачное настроение беседой.

— Так у тебя что, были братья и сестры, одаренные такой же интуицией?

— И двоюродные — тоже, — кивнула Элия.

— И все это работает, только когда тебе — или им — угрожает личная опасность?

— Десять из нас уже ушли. Я буду одиннадцатой.

— Господи ты мой Боже! — ужаснулся Седрик. — И сколько же времени все это продолжается?

— По крайней мере, двадцать пять лет. Спроси у своей бабушки, я знаю далеко не все. Она вроде намекала, что до привлечения нашей семьи заселили два мира, но их могло быть и больше. Один из этих двух — Дуб.

— Мои родители?

Только ведь Седрик был клонированной копией Уиллоби Хейстингза, так что его отец приходился ему сыном, а мать вообще никакой родственницей не была.., брр. Вот так подумаешь-подумаешь, и начинаешь думать, что тебя вообще не существует. Что ты — никто и звать тебя никак.

— Да, — кивнула Элия, — твои родители. Они тоже были колонистами. Насчет лопнувшей струны — это просто легенда прикрытия, а вот история с сурьмой похожа на правду, так что они действительно погибли. Нет, не “действительно”, а “наверное”. Как я уже говорила, никто, кроме твоей бабушки, этого не знает.

— А Система?

— Скорее всего, от Системы тоже многое утаивают.

Элия глядела прямо вперед; у Седрика появилось странное ощущение, что принцесса думает сейчас о чем-то другом, бесконечно далеком, и почти не слышит собственного голоса.

— Невиданный, потрясающий обман. И чтобы столько лет — это просто не укладывается в голову. С другой стороны, при безграничных финансовых ресурсах…

— А откуда все эти колонисты — из клубов первопроходцев ?

— Клубы первопроходцев? — презрительно фыркнула Элия. — В самом начале, когда трансмензор только-только появился, и у всех были большие надежды — тогда они, возможно, что-то и значили. Возможно, некоторые из этих клубов и по сию пору имеют какой-то смысл, но большая их часть давно превратилась в тусовки отъявленнейших расистов, религиозных фанатиков, которые только и знают что размахивают оружием да меняются на вечеринках женами.

Седрик громко расхохотался. Элия посмотрела на него с обиженным удивлением, но затем осознала смысл своих слов.

— Ну, — печально улыбнулась она, — возможно, в одном клубе — такие, а в другом — сякие. Или они по четным дням — такие, а по нечетным — сякие.

Тележки съехали с длинного пандуса и с визгом, на двух колесах, свернули за угол. Скорее всего, Девлин воспользовался мастер-кодом и снял все ограничения на скорость.

Смутные образы “Мэйфлауэра” и пуритан в высоких черных шляпах, рожденные воображением Седрика, поблекли и исчезли, сменились картинами гигантских СОРТов и мобильных лабораторий, сверкающих городов, окруженных райскими красотами миров, подобных Тибру. А ведь граница, отделяющая обитаемый мир от мира второго класса, настолько тонка, что все может зависеть от одной-единственной цифры в отчете об исследованиях.

— ЛУК! — осенило его. — Так вот почему бабушка не пускает людей из ЛУКа в Кейнсвилл — чтобы сохранить секрет!

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 89
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Струны - Дэйв Дункан.
Комментарии