Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Городская фантастика » Аудиториум. Часть 1 - Алекс Хай

Аудиториум. Часть 1 - Алекс Хай

Читать онлайн Аудиториум. Часть 1 - Алекс Хай

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 72
Перейти на страницу:
родовым источником и права использовать семейный Осколок…

— Это я знаю, — кивнула Ирэн. — Но что требуется, чтобы отсечь члена семьи от Рода?

— Как минимум — серьезный проступок. Или он может быть бастардом, которого невозможно узаконить. Например, от простолюдина. Это можно сделать несколькими способами, и ритуал каждый раз будет немного меняться. Но главный ингредиент — кровь того, кого нужно отсечь от Рода. Кровь и имя.

— Ясно, спасибо.

Ирэн красноречиво взглянула на меня.

“Вот почему он назвался Радамантом. Они могли каким-то образом добыть его кровь, но, не зная имени, не получится лишить его силы”, — сказала она ментально.

Я кивнул.

“Подстраховался он неплохо. Видимо, рассчитывал, что рано или поздно его происхождение выяснится”.

“К слову об имени. У многих его два — светское и то, что было дано при крещении. Интересно, какое нужно для ритуала?”

Я покопался в памяти прежнего Миши. У нас как крестили, так и называли. И дядя Андрей тоже имел лишь одно имя.

“Не знаю. Но это легко выяснить. Но заканчивай с вопросами, иначе Матильда начнет что-то подозревать”.

“Ага”.

Леня съехал с широкой Кольцевой на шоссе в сторону Лебяжьего. По моим прикидкам, до особняка оставалось минут двадцать. И хорошо. За душ я сейчас был готов многое отдать. Наставница тем временем кидала напряженные взгляды в зеркало заднего вида. Сперва мне показалось, что она с неодобрением наблюдала за нами — Ирэн уронила голову мне на плечо, а я приобнял ее для удобства.

Но, как выяснилось, наставницу, беспокоило совсем не это.

— Кажется, мы обзавелись хвостом, — снова бросив взгляд назад, сказала она.

Я обернулся, но увидел лишь горящие фары — в такой темноте больше ничего различить не смог.

— Почему вы так решили?

— Черный “Руссо-балт”, тащится за нами еще с Каменного острова. Я даже попетляла немного по городу — но он не отставал. Сначала подумала, показалось — таких автомобилей в городе пруд пруди. Но на Кольцевой он снова оказался за нами.

— Номера запомнили? Может сообщить Корфу?

— Пытаюсь подпустить его ближе, чтобы разглядеть. Но он, зараза такая, держится на приличном расстоянии.

— И что делать? — встрепенулась Ирэн.

— Кто бы за нами ни следил, он точно поймет, что мы едем домой, — не отрываясь от дороги, сказала баронесса. — Это же очевидно. Тогда зачем рисковать и выдавать себя?

— А если это не просто слежка? — предположил я худшее.

Реши кто-то сделать что-то незаконное, сейчас был наиболее подходящий участок пути. В городе — слишком многолюдно, на Кольцевой — слишком быстро, и тоже полно машин даже ночью. А вот на пустынной трассе в сторону Лебяжьего…

Свет фар становился ярче. Автомобиль приближался, причем неожиданно быстро. Матильда хотела было вдавить на газ, но не рискнула — впереди была череда закрытых поворотов, а дорога была мокрой. Могли не вписаться.

Преследователь прижимался к нам, и я снова попытался рассмотреть номер. Ничего. Номеров просто не было.

— Проклятье, — я снова рухнул на сидение. — Без номеров.

— Свяжись с Вальтером. Быстро. Сейчас мы на двадцатом километре.

И в этот момент что-то ударило нам в заднее стекло.

Глава 21

— Что это было? — Матильда метнула взгляд в зеркало заднего вида. Автомобиль чуть вильнул, но баронесса справилась с управлением и выровняла колеса.

— Не знаю, — ответил я. На окне заднего вида красовалась сеточка. Словно попало что-то небольшое, но с большой силой. И все же окно не выбило.

Ирэн выдохнула.

— Похоже на камень. Хорошо, что стекла бронированные.

— Максимум пулю выдержат, и то не всякую, — отозвалась наставница.

Автомобиль преследователей слегка отстал, но все равно держал минимальную дистанцию. Больше ускориться он не пытался, и мне это показалось странным.

— Да что им могло от нас понадобиться? — Ирка нервно озиралась по сторонам и явно не знала, что предпринять. Ее руки охватило слабое янтарное сияние — девушка решила быть наготове. И правильно. Я и сам активировал “Берегиню”. На всякий случай.

— Ни один из вариантов мне не нравится, — сказала Матильда. — Хуже всего то, что они наверняка преследуют нас от самого дворца. Ирин, свяжись с Ланге. Пусть отправит людей нам навстречу. Михаил, кинь весточку Вальтеру. Спроси, его ли это люди. Шнелле!

Ирэн застыла, пялясь в одну точку — устанавливала ментальный канал с манглавитом, уже знакомым мне начальником охраны баронессы. С неодаренными провернуть этот трюк было гораздо сложнее. С одной стороны, сознание лишенных Благодати людей было более восприимчивым к воздействиям и внушениям — особенно если работать в непосредственной близости от жертвы. Но когда дело касалось установки ментального контакта на расстоянии, “безблагодатные” становились почти непробиваемыми. Ирине помогало то, что они были давно знакомы с Ланге, и она явно хорошенько его прощупала.

— Быстрее! — рявкнула Матильда. — Доложите, как закончите.

В такой нервозной обстановке было трудно сосредоточиться. Мне пришлось зажмуриться и заткнуть себе уши, чтобы пробросить ментальный канал к Корфу.

“Вальтер Макарович, это Михаил. Отзовитесь, пожалуйста. Это срочно!”

“Господи, Соколов! Что опять?” — Корф настолько раздраженно рычал у меня в голове, словно я застал его со спущенными штанами на унитазе.

“Мы между двадцатым и тридцатым километром трассы на Лебяжье. За нами хвост. Черный “Руссо-балт” без номеров. Ваши?”

“Нет, я не давал приказа вас сопровождать. Давно заметили хвост?”

“Матильда думает, что от самого дворца”.

“Какие-нибудь действия предпринимались?”

“Только что-то ударило в заднее стекло. Что-то мелкое. Машина бронированная, так что все в порядке. Пока что…”

“Сам не приеду, занят. Вышлю людей”.

“Спаси…”.

Но Корф тут же исчез из моей головы, и ментальный канал оборвался мгновенно — я даже не успел толком его поблагодарить.

Распахнув глаза, я тут же обернулся. Автомобиль преследователей все еще держался позади и слепил меня фарами дальнего света. Вроде бы их было двое на переднем сидении, но я разглядел лишь тусклые невнятные силуэты.

— Корф сказал, это не его люди.

Матильда кивнула.

— Так и думала. Ирэн?

— Связалась, — девушка как раз в этот момент тряхнула головой, явно обрывая ментальный канал, и потерла виски. — Выезжают.

— Отлично. Ставьте все защиты, в том числе и “Шлемы”.

Ирэн нахмурилась.

— Но с нами не смогут связаться…

— Ставьте “Шлемы”, я сказала! Все, кто нужно, уже в курсе. Дергать не будут.

Матильда была права. Безопасность сейчас была важнее. Только понять бы, от кого или от чего мы готовились защищаться. Аудиториум? Радамант? Кто-то третий?

Я активировал все защитные заклинания и на всякий случай сосредоточил немного силы в ладонях. На “Колобок”-другой хватит. Матильда тоже окутала себя рубиновым сиянием “Берегини” и продолжала вести.

Как

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 72
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Аудиториум. Часть 1 - Алекс Хай.
Комментарии