Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Слуга Ее Высочества (СИ) - Кулекс Алекс

Слуга Ее Высочества (СИ) - Кулекс Алекс

Читать онлайн Слуга Ее Высочества (СИ) - Кулекс Алекс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
Перейти на страницу:

— Ты права, мама. — задумчивый взгляд переместился в тарелку. — Ты права.

Озарение ударило молнией, и он побоялся сделать лишнее движение, чтобы не выдать своих намерений.

Глава 24

Я шел по коридору в комнату своей госпожи. М-да. Дела принимают крутой оборот. Герцогиня сегодня в обед убыла на место смерти своего отца, правда, ее туда не пустили. Издалека она увидела трупы стражников — разорваны на части. Отец лежал в стороне и на нем не было видно никаких ран, по крайней мере с ее ракурса.

Судя по тому, как она описала мне место действия, магия не применялась. Нет ни обледенений, ни каменных наростов — ничего. Я хотел было заикнуться о таинственном атрибуте, но не стал, продолжая слушать.

Следом ее принял премьер-министр и пообещал найти и наказать виновных. Не выдержав собственного морального давления и желания начать действовать, девушка сорвалась в Академию. Тут, сразу, она и отправила за мной.

Рядом с комнатой принцессы стояла одна из служанок.

— Господин Хиттон, — выдернул меня голос Ринаты. — госпожа изволит принимать ванну.

— Иди помоги ей. — кивнул девушке на дверь. — Тут я сам справлюсь.

Я прислонился к стене спиной и начал ждать окончания процедур, пока сметливая служанка скользнула внутрь.

О чем нам говорит произошедшее? Как только герцог вернул влияние, его сняли со сцены широким жестом. Красивый ход — напугать кого надо, показав, что бывает с особо ретивыми. Однако, слабовато. Я бы еще подговорил кого из сторонников и замазал бы его по всем фронтам, сдав потом властям, как виновника. Не стоит оставлять вопросов без ответов.

В любом случае, пока власти будут искать убийц, у режиссера постановки будет время доиграть представление и захватить парламент. Закон? Да он тысячу таких проведет. Мелочь. Это настоящий рейдерский захват целого королевства и выполнен он, пусть и не идеально, но очень толково.

— Господин Хиттон. — выглянула Герана из-за двери. — Госпожа просит чай.

— Иду. — глухо отозвался я.

Не прошло и двадцати минут, как мы остались с принцессой вдвоем в ее комнате. Она потихоньку потягивала чай, пока я раздумывал над возможными следующими шагами.

— Что случилось, Тон? — уточнила высокородная, бросив короткий косой взгляд на мой кислый вид.

— Все плохо. — вздохнул я. — Герцог Орен убит. Закон о приравнивании королевской крови другого государства к высокородным будет принят. Тогда сюда ворвутся стражи и изымут имущество. Они заберут Камень Правды, госпожа, который просто «потеряют» по дороге.

В комнате настало молчание. Воздух сейчас можно было ножом резать, настолько тяжелой была атмосфера. Я переминался с ноги на ногу, пытаясь сохранять ясность мысли. Однако, меня все глубже засасывало отчаяние.

— Твои предложения? — спокойно уточнила дочь короля.

— Бросить все и бежать. — пожал плечами. — Добраться до Лоэна и запереться в замке. Думаю, Ваш отец может объяснить, что именно тут происходит. Не зря же он отправил Вас с таким артефактом так далеко от дома.

Вновь в комнате стало тихо. Так прошло пару десятков минут, чай у принцессы давным-давно остыл, пока она смотрела перед собой невидящим взором, изящно поддерживая пальцем кружку в воздухе.

— Ты прав. — тишину разрушила чашка, что опустилась на блюдечко. — Завтра же соберемся и ночью выдвигаемся. Никому ни слова. Все подготовим и покинем Академию под покровом ночи. Герану и Ринату оставим тут, поедем только вдвоем.

— Но госпожа… — хотел возмутиться.

— Тон, — перебила меня девушка и посмотрела серьезно мне в глаза. — ты же сам понимаешь, что так будет лучше. Нас будут ждать обратно, оставь мы их тут. Потом, через посла, вывезем служанок.

Я заткнулся. Дочь короля полностью права. Ее жизнь для меня гораздо ценнее существования двух простолюдинок. Такова моя циничная натура, ничего с ней не поделать. Даже если противники захватят и будут пытать Ринату с Гераной, я ничего особо не испытаю, кроме грусти. В этом я уверен.

— Так и поступим. — кивнул в ответ. — Правда, нам стоит прикрыть отбытие каким-нибудь событием. Разрешите обратиться к графу Кипар.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Что ты хочешь сделать? — подозрительно сузила глаза высокородная.

— Попрошу у него приглашение в гости куда-нибудь за город. — кивнул в ответ. — Мы покинем столицу и исчезнем в темноте, сменив экипаж. Все заинтересованные будут уверены, что мы едем на мероприятие, а за одну ночь мы отъедем, как можно дальше. Следом будем постоянно менять экипажи, чтобы нас не могли нагнать.

— Он точно поможет? — вновь расфокусировала взгляд принцесса.

— Он мне должен. — я подошел и наполнил чашку горячим чаем. — Попрошу списать долг за приглашение, а сам отправлю ему письмо с извинениями, когда мы не прибудем к нему.

— Воспользоваться его услугами по нашему вывозу ты не хочешь, я смотрю. — хмыкнула высокородная.

— Опасно. — сознался я. — После смерти герцога я не могу никому доверять. Мало ли, он уже переметнулся в другой лагерь.

Вновь в комнате стало тихо. Орфейя потягивала чай, я же гонял мысли в голове, уже покидая негостеприимный Кэяр. Как так вышло, что мы попали в сети местных интриг? Ждали ли нас или события развивались бы точно также и без появления целой принцессы в королевстве? Вопросов много, ответа — ни одного.

— Знаешь, Тон. — отставила кружку дочь короля. — Я все еще помню тот день, когда мне привели нового слугу. Поначалу ты меня сильно напрягал, однако, сейчас я благодарна отцу за такой выбор.

— Для меня это слишком лестно, Ваше Высочество. — хмыкнул с поклоном.

— Не забудь, Тон. — она посмотрела мне прямо в глаза. — Ты обещал быть со мной всегда.

— Я помню. — выпрямился и сделал лицо серьезным. — Обещал, значит буду. Готовьтесь ко сну, я пришлю служанок.

Я вышел из комнаты и прошел в первую, где чаевничали служанки. Взмахом руки отправил их доделывать дела, сам же двинулся к графине.

Как лучше всего спрятать свои намерения? Конечно, предложить сопернику более удобный вариант исполнения. Загородная резиденция, минимум охраны. Даже если граф не переметнулся к противникам, он не преминет зазвать нас в гости — это повысит его статус. Если же его уже переманили — то тем более согласится: когда еще выпадет такой шанс? За городом много лихих людей.

Пусть они думают, что мы жертвы и сами идем в пасть хищника. Пока мы, как трусливые зайцы, пойдем по своим следам, запутывая заинтересованных лиц.

Через десяток минут я уже стучал в нужную дверь. Правда, пришлось сделать это дважды. Я даже переступил с ноги на ногу от нетерпения.

— Хит? — выглянула Ораната, и повернула свою блондинистую голову по сторонам, осматривая коридор.

— Слушай, — начал я, понизив голос. — твоя госпожа сможет меня принять? У меня появилась просьба к ней.

— Уточню. — серьезно кивнула девушка и скрылась.

Не прошло и пяти минут, как меня пустили в первую комнату, провели по кабинету, и я оказался в святая святых — спальне графини. Сама девушка встречала меня в светлом платье и в утянутом корсете. На кровати лежали снятые белые перчатки, а на столе паром исходили две кружки чая. Жестом отправив свою старшую слугу, девушка встретила меня приветливой улыбкой.

— Прошу Вас. — указала она на стул напротив. — Чем я обязана таким срочным визитом?

Я смело прошел до указанного места и опустился. Напряжение не отпускало.

— Госпожа. — начал я, сделав пару глубоких вдохов. — Я знаю, как Ваш отец может расплатиться за помощь. У Вас, как и у всех высокородных, есть загородная резиденция. Было бы неплохо если бы Вы пригласили нас в нее. Визит будет длиться с завтрашнего вечера и пока все не уляжется.

— Что произошло? — нахмурилась графиня.

Ее подозрения ясны и понятны. Если сама принцесса чего натворила, то возможно стоит дистанцироваться от нее и затянуть с ответом, пока ситуация не разрешится. Для меня это было ожидаемо.

— Герцог Кирт погиб при неясных обстоятельствах. — сознался я, глядя в глаза. — Он был покровителем моей госпожи в королевстве Кэяр.

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Слуга Ее Высочества (СИ) - Кулекс Алекс.
Комментарии