Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевое фэнтези » Хищники Дня и Ночи - Виктор Ночкин

Хищники Дня и Ночи - Виктор Ночкин

Читать онлайн Хищники Дня и Ночи - Виктор Ночкин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 69
Перейти на страницу:

Имя Ли старательно произнесла по слогам.

– Не знаю. А кем он должен был оказаться?

– Не понимаю. Он говорит: среди членов экипажа был У-ир-форд Свифт. Это, конечно, твой предок. Мы в самом деле из одного звездного корабля!

Подошел Чаглави. Ему по-прежнему не хотелось идти в лабиринт, но теперь юноша пересилил страх перед чуждым сооружением. Он остановился позади Джеремии и смущенно топтался там, в тени, чувствуя себя лишним.

– На каком языке вы говорите? – спросил Свифт.

Лицо девушки приняло озадаченное выражение. Она сама не могла объяснить, как говорит со спящим богом. Они понимали друг друга, даже трудные слова, вроде «У-ир-форд» Ли могла повторить… Но как это происходит – не понимала.

– Не знаю… Неважно! Он говорит: возле каждой двери есть щиток, маленькая крышка, прямоугольная. Его можно открыть… да, я поняла… Открыть, там гнездо… разъем… подключить аккумулятор. Гибкий провод аккумулятора. Если заряд будет не меньше восьмидесяти процентов… Свифт, я не понимаю, что значит «восьмидесяти процентов». Ты понимаешь? Он говорит: тогда ему достанется столько энергии, что сумеет открыть для нас дверь. Если не выйдет, придется дозаряжать аккумулятор. Или уничтожить дверь? Это очень трудно. Почти невозможно без инструментов.

– Скажи ему: я нашел аварийный…

Ли отмахнулась:

– Уже сказала, не мешай! Он слабеет! Я не понимаю…

А потом Ли заплакала. Она снова осталась единственной, кто умел общаться мысленно. Одна-одинешенька во всем мире! Ей было жалко собеседника и ужасно хотелось вернуть его к жизни. Девушка обернулась к Свифту. Тот развел руками.

– Пойду заряжать аккумулятор… надеюсь, я правильно поступаю, помогая этому спящему в Полых Холмах.

* * *

Свифт нагрузился магическими артефактами и вскарабкался на вершину холма неподалеку от входа в лабиринт. Вернее, у этих холмов не было вершин, были длинные, мягко скругленные полосы земли, от которых в обе стороны уходили наклонные скаты. Все – одинаковой высоты, складывающиеся в загадочный узор. Сверху было лучше видно, что линии Полых Холмов расположены не хаотично, а в странном порядке. Здесь, в центре, продольные и поперечные длинные полосы, под ними лежат длинные коридоры. Дальше, по периметру, холмы – и, соответственно, коридоры под ними – становятся короткими и вытягиваются под углом к средним галереям, образуют контур, но не сплошной, а разорванный во многих местах. Кое-где ближе к центру холмы были широкими, под одним из таких находится усыпальница предков.

Джеремия подумал, что ему не понять логику Древних, устроивших свой корабль столь странным образом. Однако артефакты, оставленные ими, сохраняют силу. Свифт установил треножник, развернул солнечную батарею и подключил аккумулятор. Убедившись, что магия исправно струится по жилам, колдун прилег в траву. До сих пор казалось, что самым трудным делом будет добраться к месту падения грузового отсека. Сколько опасностей встретилось на пути – ревнители, йеффы, хищники суши и бесплодные пустыни… И вот он здесь, но не может пробиться к волшебному поляризатору сквозь преграды, выстроенные предками! Что делать, если магии солярного генератора окажется недостаточно для поддержания сил спящего бога? Можно, используя аварийный набор инструментов, выстроить ветряк, разобрать недействующие артефакты и вытащить из них жилы, протянуть от ветряка в чрево Полых Холмов… там подключить к разъему у двери.

– Можно и руку мне подать! – сердито крикнула снизу Ли.

Джеремия поглядел вниз – девушка топталась у подножия холма и требовательно тянула ладонь. Колдун помог ей вскарабкаться по склону.

– Ух, какие они, оказывается, если сверху глядеть! А я сколько раз бродила между склонов, пыталась понять, как тут устроено… Смотри, а вон там зал с мертвыми! Вон, вон там, видишь?!. Да, видишь… но тебе не интересно.

– Погоди.

Свифт приметил движение между холмов, в тени. Небольшое существо то показывалось из-за ската, то пряталось. Колдун сделал вид, что уставился в другую сторону, и стал искоса наблюдать за перемещениями пришельца. Это была водяная тварь, вроде крайваков-переростков, с которыми вчера схватился Чаглави. Наблюдает.

– А, ты заметил. Я уже давно его слышу.

– Почему же не сказала?

– А зачем? – Ли пожала плечами. – Он не злой, маленький совсем, детеныш. Ему любопытно.

– А его мысли ты понимаешь? Он ведь думающий?

– Он не очень думающий. Смышленый, сообразительный, у него много мыслей, но они все… в разные стороны. Он глядит на нас и удивляется: никогда таких не видел.

– Что еще он думает?

– Вчера убили вам-кнаха. Сегодня будет новый вам-кнах, самый сильный тлак… ну, отец в племени. Это его тлак. Вчера все, кого не убили пришельцы, сбежали, а тлак этого маленького – не сбежал. Один-единственный. Его сильные не убили – значит, он сильный, значит, он смелый. Ему быть вам-кнахом.

– Очень интересно. – Джеремия вспомнил крайвака, которого вчера не дал добить Чаглави. Значит, благословил на царство таким образом.

Ли хихикнула. Потом произнесла серьезным тоном:

– Лучше подумай о том, спящем в Полых Холмах. Подумай о нем, а я послушаю.

Джеремия послушно стал мысленно твердить, как станет собирать энергию солнца, да что станет делать, если солярной магии окажется недостаточно, чтобы вскрыть дверь…

– Какой ты смешной, – сказала Ли. Легла на спину и уставилась в небо. – Ты смешно думаешь. Ты – самый лучший!..

Джеремия не знал, что ответить, и склонился над аккумулятором.

– Становится жарко, – сообщила Ли. – Маленький ушел, потому что ему слишком горячо. Они не выносят столько солнца, прячутся в тростники, ложатся в прохладную воду. Мы тоже уйдем вниз?

– Ты уходи, нечего здесь поджариваться, а я не могу магические приборы оставить без присмотра.

– Тогда и я не уйду.

Джеремия лег рядом с девушкой и тоже уставился в небо. Скоро солнце переместится в зенит, и глядеть вверх станет невозможно.

* * *

Днем не произошло ничего интересного. Джеремия валялся на плоской вершине холма у работающего генератора. Чаглави выспался и пошел на озеро за водой. Ночных тварей он не встретил и благополучно возвратился с полными бурдюками. Ли бродила по лабиринту между Полых Холмов и прислушивалась. Все ждали вечера.

Наконец солнце склонилось к западу, и Свифт стал собирать магическую аппаратуру. Аккумулятор он зарядил почти до максимума, рассудив, что куда благоразумней не спешить и подготовить побольше магической энергии. Тут примчалась Ли – она слышит мысли водяных тварей. Они приближаются, и их много. Свифт быстро собрал артефакты, смотал провода и спустил вниз – девушке. Ли принимала грузы и пританцовывала от нетерпения. Вдвоем они схватили приборы и потащили ко входу в лабиринт. У двери поджидал Чаглави. Ли уже успела его предупредить, и Ночной ждал в полном вооружении.

– Ли, останешься в пещере с артефактами, – велел Свифт.

– Нет, я с вами, – пискнула девушка, потом прибавила: – Я буду бояться одна.

– Ладно, но держись позади.

Друзья выступили из-за холмов и остановились. Со стороны озера приближалась толпа тварей – десятка четыре. Они то перебегали семенящей походкой, то делали длинные прыжки, приземляясь на все четыре конечности. Передний, самый крупный, был с каменным топором.

– Их ведет новый вам-кнах, – объявила Ли. – Он хочет всем показать, что смелый.

Путешественники благоразумно не удалялись от холмов, так что всегда могли отступить в узкий проход. Озерные твари остановились в полусотне шагов и опустились на землю, подобрав длинные задние конечности. Они образовали широкую дугу. В центр выступил вожак и стал вещать срывающимся, каркающим голоском.

– Он самый смелый, он всегда может повести народ против любого врага, – перевела Ли, – очень трудно его понимать, потому что он врет, как люди. Но его слушают и немножко верят. Он не боится никого, даже пришельцев, которые убили прежнего вам-кнаха. Он не допустит, чтобы кто-либо обижал народ. Теперь, когда все убедились, какой он великий герой, они возвращаются к озеру.

Тут все существа стали хлопать передними лапами по земле и кряхтеть.

– Они говорят, что он сильный воин и что им не страшно идти с ним на любого врага, – объяснила Ли, – а на самом деле они очень рады, что вам-кнах не заставляет их драться. Они готовы уйти, но что-то им мешает.

– Я думаю, нужно позволить им сохранить лицо, – решил Свифт. – Отступаем первыми.

Троица путешественников попятилась в холмы и укрылась от озерных существ за склоном.

– Они уходят, – сказала Ли. Послушала еще и хихикнула: – Смешные. Незлые.

– Ладно. Чаглави, ты слышал? Ночью к озеру не ходить, и вообще постарайся не разгуливать. Это их земля.

– Ну… ладно.

– Подумаешь, недостойно воина! – прокомментировала мысли Ночного Ли. – Слушайся Свифта, это будет правильно.

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 69
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Хищники Дня и Ночи - Виктор Ночкин.
Комментарии