Корона или тьма - Андрэ Нортон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Назад! — крикнул Тассер. — Отойдите назад! Он не мог дожидаться и проверять, подчинились ли они его приказу. План необходимо было привести в исполнение, потому что другого случая не будет. Предводитель устремил взгляд к вершине скалы и махнул рукой. Хили ответно помахал, а потом отвел руку назад, примерился — и бросил мешки.
Один мешочек попал прямо на спину дракону, и порошок засыпал ему один бок, часть гребня и даже попал на другую сторону. Казалось, ни дракон, ни его всадник этого не заметили. Второй мешочек, брошенный не так метко, попал ниже, в самый бок дракона. А вот третий ударился во всадника, так что порошок облепил и его, и голову дракона.
Несколько гигантских птиц атаковали огромного зверя. Другие понеслись на трясинных воинов. Больше медлить Тассер не мог.
Он сунул конец копья в горшок с горящими углями, и тряпицы сразу же вспыхнули. Брошенное им копье попало дракону в грудь, в то место, где на его чешуе было совсем немного порошка. Второе огненное копье вонзилось в шею чудовища. С ревом, который заставил отпрянуть даже самых ретивых воинов Тассера, ледяной дракон мгновенно был охвачен пламенем.
— Назад, назад! — снова крикнул Тассер. — Всем назад!
Ему не пришлось повторять приказ. Трясинные жители поспешно бросились прочь от ужасающего зрелища. Обезумевший от боли и страха зверь ревел и пытался расправить крылья, однако из-за этого только потерял равновесие на узкой дороге. Две гигантские птицы оказались слишком близко к судорожно бьющемуся дракону — и тоже вспыхнули. Остальная стая разлетелась во все стороны, спасая свои жизни и утратив желание сражаться. Три воина свалились с обрыва, и их крики слились с криками гигантских птиц и пылающего дракона.
Воздух наполнился вонью от горящего мяса и опаленных перьев. Еще раз взревев, чудовищный зверь сотрясся всем своим шипастым телом. Он встряхнул головой, и Тассер увидел, как что-то отлетело в сторону и упало на землю. Всадник. Его тело продолжало пылать, и Тассер знал, что огонь не погаснет до тех пор, пока не сгорит весь порошок.
Дракон еще раз покачнулся — и оказался слишком близко от края обрыва. Он отчаянно заскользил по камням, не находя надежной опоры. А потом рухнул вниз и во время падения наконец расправил крылья, сделав последнюю тщетную попытку полететь.
Вихрь дыма и искр шлейфом летел за драконом, падавшим вслед за трясинниками, случайно попавшимися на его пути. В жуткой тишине воины, стоявшие на вершине скалы и на прибрежной дороге, явственно услышали глухой удар тела о камни внизу. А потом тишину нарушили чмокающие звуки и знакомое басовитое похрюкивание — это из воды вылезали громадные уродливые болотники, собираясь на пир.
Тассер набрал в грудь воздуха. Он понимал: в этот миг он доказал свое превосходство над всеми, даже над своим отцом Джолом. Джол никогда не отваживался напасть на подобное грозное существо. Предводитель трясинников с широкой улыбкой повернулся к своим спутникам.
— Вот как мы убиваем драконов, — заявил он с небрежной уверенностью, словно в Трясине подобные подвиги совершались каждый день.
Сумаз издал торжествующий вопль, и в следующую секунду остальные воины отряда сотрясались от хохота — это была разрядка после колоссального напряжения. Даже Хили, находившийся на вершине скалы в относительной безопасности, хохотал вместе со всеми. Со своей вышки он начал забрасывать их мелкими камушками, так что в конце концов Лорко и Кипу вскарабкались к нему и пригрозили сбросить его вниз.
— А как насчет него? — спросил Сумаз, когда всеобщий смех начал замолкать.
Он указал на тело драконьего всадника, которое все еще горело посредине дороги.
— Оставим, — решил Тассер. — Если птицы захотят, пусть получат.
Сумаз только хмыкнул. К ним подошел Лорко.
— Мы возвращаемся в поселок? — спросил он. — Банка сказала, что ей будет о чем поговорить с Тассером.
Теперь уже пришел черед Тассера хмыкать. Лорко не отличался тактичностью, и он сказал, что Банка не хотела отдавать ему мешочки с порошком. Предводитель трясинных воинов легко мог представить себе недовольство Банки и не стремился поскорее испытать ее гнев на себе.
— Пойди возьми палку у всадника. Доказательство, что мы убили. Столкни его болотникам, если хочешь. А потом вернемся туда, где бой, — сказал он, трогая знак, который ему дали как генералу. — Тассер обещал. Дал слово чести.
Ройанс, Горин, Гиннел и Рохан прошли через лагерь к штабной палатке. Снова начал падать снег — большие, тяжелые хлопья. Ройанс смотрел на них без всякого энтузиазма. Вскоре снег настолько усилился, что на расстоянии нескольких шагов ничего не было видно.
— Я первым поговорю с Харузом, — сказал Ройанс, — и посмотрю, можно ли решить этот вопрос мирным путем. Это моя обязанность как главы королевского Совета.
— Конечно, — согласился Горин. — Вы хладнокровнее и мудрее нас.
Гиннел и Рохан тоже согласно кивнули головами, хоть Ройанс и чувствовал, что они предпочли бы действовать более прямо и, в отличие от Ройанса, без лишней дипломатии. «Если бы только они знали!» — подумал он. Он с радостью возьмет Харуза за горло и вытрясет из него правду — если лорд-маршал хоть вздохом покажет, что в выдвинутых против него обвинениях есть доля правды.
Тем не менее он заставил себя улыбнуться.
— Для вражды времени будет сколько угодно, если дело дойдет до этого, молодые люди, — сказал он. — Ну, вот мы и пришли!
— Лорд Харуз у себя? — спросил Горин у стоявшего у входа часового.
— Да, сэр. Он недавно позавтракал, получил первые рапорты о сражении и не выходил из палатки, — ответил один из солдат. Бедняга едва заметно дрожал.
— Вы, должно быть, сильно замерзаете, стоя здесь, на улице. Пойдите и поешьте чего-нибудь горячего, — добродушно посоветовал Ройанс. — Не думаю, чтобы кто-нибудь напал на наш штаб в тот момент, когда мы все будем в палатке. И уж конечно, не в такой сильный снегопад. — А потом, когда обрадованные часовые отошли достаточно далеко и уже не могли их услышать, он добавил, обращаясь к своим спутникам: — Чем меньше будет свидетелей нашего визита, тем лучше.
Горин и его спутники кивнули и следом за лордом вошли в палатку, где было заметно теплее благодаря тому, что там всегда горела жаровня. Главное помещение палатки оказалось пустым.
— Его личное помещение дальше, — объяснил Гиннел.
Он первым подошел к задней двери и дотронулся до колокольчика, висевшего у входа. Внутри не раздалось ни звука, и Гиннел решился отодвинуть занавес, служивший дверью.
Комнатка оказалась пустой, однако что-то неуловимое подсказывало, что ее покинули совсем недавно. Аромат женских духов витал в воздухе, разгоняемом ветерком, который врывался вместе с хлопьями снега сквозь прореху в наружной стене.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});