Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Социально-психологическая » Война с саламандрами (сборник) - Карел Чапек

Война с саламандрами (сборник) - Карел Чапек

Читать онлайн Война с саламандрами (сборник) - Карел Чапек

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 139
Перейти на страницу:

– Вот, пожалуйста, я ее уже представил.

– Ага. Вот – Атлантический океан, Средиземное и Северное моря. Вот Европа, вот Америка – тут колыбель культуры и современной цивилизации. Где-то здесь некогда затонула Атлантида…

– А теперь саламандры топят здесь новую Атлантиду.

– Именно. А вот там – Тихий и Индийский океаны. А это, дружище, совсем другое дело. Это древний и загадочный Восток. Колыбель человечества – так его называют. Где-то тут к востоку от Африки затонула мифическая Лемурия. А вот Суматра, и немного к западу от нее…

– Островок Тана-Маса, Колыбель Саламандр!

– Именно. А властвует там Король Саламандр, духовный глава всего саламандрства. Здесь по-прежнему живут tapa-boys капитана ван Тоха, исконные тихоокеанские полудикие саламандры. Проще говоря, это их Восток, понятно? Вся эта область теперь называется Лемурией, а другая область, цивилизованная, евроинтегрированная и американизированная, современная, вооруженная новейшими разработками техники – это Атлантида. Ее диктатор – Вождь-Саламандр, великий завоеватель, инженер и воин, Чингисхан Саламандр, разрушитель континентов. Кстати, выдающаяся личность.

(—…Слушай, а он на самом деле саламандра?)

(– Да нет. Вождь-Саламандр – человек. Его настоящее имя – Андреас Шульце, во время мировой войны он служил фельдфебелем.)

(– Так вот в чем дело!)

(– Ну да. Теперь понял?)

– Так вот. Атлантида и Лемурия. У этого разделения есть свои причины – географические, административные, культурные…

– И национальные. Не забудь о национальных причинах! Ведь лемурские саламандры говорят на пиджин-инглиш, в то время как атлантические – на бейсик-инглиш.

– Ну хорошо. В конце концов атлантисты через бывший Суэцкий канал попадают в Индийский океан…

– Разумеется. Классическая дорога на Восток.

– Именно. А лемурийцы через мыс Доброй Надежды устремляются на запад бывшей Африки. Они ведь считают, что вся Африка должна принадлежать Лемурии.

– Конечно.

– Лозунг у них такой: «Лемурия для лемурийцев! Долой инородцев!» – или что-то подобное. Между атлантистами и лемурийцами растет пропасть недоверия и вековой вражды. Вражды не на жизнь, а на смерть.

– То есть они превращаются в Нации.

– Вот именно. Атлантисты презирают лемурийцев, называя их грязными дикарями; лемурийцы фанатически ненавидят атлантических саламандр, видя в них империалистов, западных шайтанов и разрушителей древней, чистой, истинной саламандренности. Вождь-Саламандр требует концессий на побережьях Лемурии, якобы в интересах экспорта и цивилизации. Благородный старец Король Саламандр с неудовольствием должен подчиниться: его подданные вооружены куда хуже. В заливе Тигра недалеко от того места, где когда-то располагался Багдад, произойдет непоправимое: местные жители, лемурийцы, нападут на концессионеров-атлантистов и убьют двух атлантических офицеров, якобы за оскорбление национальных чувств. Ну и в результате…

– Начнется война. Естественно.

– Да, начнется мировая война саламандр против саламандр.

– Во имя Культуры и Права.

– И во имя Истинной Саламандренности. Во имя национальной Славы и Величия. Девизом будет: «Мы или они!» Лемурийцы, вооруженные кривыми малайскими мечами и копьями йогов, без пощады будут уничтожать атлантических захватчиков, а более прогрессивные, получившие европейское образование атлантисты запустят в лемурийские воды синтетические яды и культуры смертоносных бактерий, причем достигнут такой блестящей военной победы, что в результате будет заражен весь Мировой океан. Моря будут заражены искусственно выращенной жаберной чумой. А это, дружище, конец. Саламандры вымрут.

– Все?

– Все до единой. Превратятся в вымерший вид. От них останется только старый энингенский отпечаток Андриаса Шейхцери.

– А люди?

– Люди? А, ну да, люди. Что ж, они начнут постепенно возвращаться с гор на побережья того, что останется к тому времени от континентов. Однако океан еще долго будет извергать зловоние от разлагающихся тел саламандр. Континенты постепенно опять начнут расти благодаря речным наносам; шаг за шагом море уступит, и все будет почти так, как прежде. Появится новая легенда о Всемирном потопе, которым Бог наказал людей за их грехи. Будут и мифы о затонувших сказочных странах, которые якобы были когда-то колыбелью человеческой культуры; появятся, например, предания о какой-то Англии, или Франции, или Германии…

– А что будет потом?

– А что будет потом – я не знаю.

R.U.R. (Rossum’s Universal Robots)

Коллективная драма в трех действияхс вступительной комедией

Действующие лица

Гарри Домин – Главный директор компании «Россумские Универсальные Роботы».

Инженер Фабри – Генеральный технический директор РУР.

Доктор Галль – начальник отдела физиологических исследований РУР.

Доктор Галлемайер – руководитель института психологии и воспитания роботов.

Консул Бусман – Генеральный коммерческий директор РУР.

Архитектор Алквист – руководитель строительства РУР.

Елена Глори.

Нана – ее нянька.

Марий – робот.

Сулла – девушка-робот.

Радий роботы.

Дамон

1-й робот.

2-й робот.

3-й робот.

4-й робот.

Робот Прим.

Девушка-робот Елена.

Слуга-робот и многочисленные роботы.

Домин в прологе – человек лет тридцати восьми, высокий, бритый.

Фабри – тоже бритый, светловолосый, с серьезным выражением и тонкими чертами лица.

Галль – щуплый, живой, смуглый, с черными усами.

Галлемайер – огромный, шумный, с рыжими английскими усиками и щеткой рыжих волос на голове.

Бусман – толстый, плешивый, близорукий еврей.

Алквист – старше остальных, одет небрежно, у него длинные с проседью волосы и борода.

Елена – очень элегантна.

В самой пьесе – все на десять лет старше.

Роботы в прологе одеты как люди. У них отрывистые движения и речь, лица без выражения, неподвижный взгляд. В пьесе на них полотняные блузы, подпоясанные ремнем, на груди – латунные бляхи с номерами.

После пролога и второго действия – антракт.

Пролог

Центральная контора комбината «Rossum’s Universal Robots».

Справа дверь. В глубине сцены через окна видны бесконечные ряды фабричных зданий. Слева – другие комнаты конторы. Домин сидит за большим американским письменным столом во вращающемся кресле. На столе лампа, телефон, пресс-папье, картотечный ящик и т. д.; на стене слева – географические карты с линиями пароходных маршрутов и железных дорог, большой календарь, часы, показывающие без малого полдень; на стене справа прибиты печатные плакаты: «Самый дешевый труд – роботы Россума!», «Тропические роботы – новинка! 150 долларов штука!», «Каждый должен купить себе робота!», «Хотите удешевить производство? – Требуйте роботов Россума!». Кроме того, на стенах – другие карты, расписание пароходов, таблица с телеграфными сведениями о курсе акций и т. п. С таким украшением стен контрастируют роскошный турецкий ковер на полу, круглый столик справа, кушетка, глубокие кожаные кресла и книжный шкаф, на полках которого вместо книг стоят бутылки с винами и водками. Слева – несгораемый шкаф. Рядом со столом Домина – столик с пишущей машинкой, на которой пишет девушка-робот Сулла.

Домин (диктует). …что мы не гарантируем сохранности нашей продукции в пути. Мы предупреждали вашего капитана еще при погрузке, что судно не приспособлено для транспортировки роботов, так что ущерб, причиненный товару, не может быть отнесен за наш счет. Подпись – директор компании… Напечатали?

Сулла. Да.

Домин. Еще одно письмо. Фридрихсверке, Гамбург. Дата. Подтверждаем получение вашего заказа на пятнадцать тысяч роботов… (Звонит внутренний телефон. Домин поднимает трубку.) Алло! Да, главная контора. Да… Конечно. Да, да, как всегда. Конечно, отправьте им каблограмму. Ладно. (Вешает трубку.) На чем я остановился?

Сулла. Подтверждаем получение вашего заказа на пятнадцать тысяч роботов.

Домин (задумчиво). Пятнадцать тысяч роботов. Пятнадцать тысяч…

Марий (входит). Господин директор, какая-то дама…

Домин. Кто именно?

Марий. Не знаю. (Подает визитную карточку.)

Домин (читает). Президент Глори… Просите.

Марий (открывая дверь). Пожалуйте, сударыня.

Входит Елена Глори. Марий уходит.

Домин (поднимается). Прошу вас.

Елена. Господин главный директор Домин?

Домин. К вашим услугам.

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 139
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Война с саламандрами (сборник) - Карел Чапек.
Комментарии