Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Наследие орков - Денис Юрин

Наследие орков - Денис Юрин

Читать онлайн Наследие орков - Денис Юрин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 107
Перейти на страницу:

Лезвие поднялось на три сантиметра, из колотой раны начала хлестать кровь, которую тут же смывал сильный поток воды и уносил в маленькие воронки стоков. Жидкость препятствовала распространению запаха крови, иначе бы уже давно завыла сирена. Опасаясь, что, как только тело всплывет, находившийся на этом уровне второй вампир учует знакомый аромат и поднимет тревогу, Дарк протащил тело по дну к краю бассейна и придавил его сверху дюжиной настоящих морских камней. При строительстве бассейна использовались не только искусственные, но и натуральные материалы, поэтому тело удалось надежно зафиксировать. Моррон не боялся, что оно всплывет, по крайней мере в течение ближайшей четверти часа. Дело было сделано, поскольку запаха не чуял он сам, значит, и вампиры пребывают в приятном неведении.

Следующей жертвой стал дежурный по убежищу, хотя Аламез не знал, как точно называлась должность того, кто просматривал теленовости и пролистывал свежие газеты, пока все остальные спали: сменный аналитик, вахтенный, связист, бодрствующий или как-то еще? У моррона в бегах не было ни сил, ни желания вникать в реалии жизни полесского Клана.

Дверь в маленькую комнатку с одновременно работающими шестью телевизорами была лишь прикрыта. Вампир сидел ко входу спиной и делал подборку прессы, устало шевеля ножницами, а затем аккуратно складывая вырезанные статьи в кожаную папку с красно-синим переплетом.

Смерть подкралась к нему незаметно. Она крепко обхватила голову вампира руками и резким движением вправо свернула шейные позвонки. Дарк не решился на этот раз использовать кинжал. Запах мог достичь ноздрей остальных вампиров быстрее, чем он дотащил бы тело до бассейна. Оставлять же кинжал в ране моррон не хотел. Наверху еще трое кровососов, и неизвестно, какое оружие у них под рукой.

Второе убийство еще не было закончено. Вампиры - ужасно живучие твари, обычный перелом основания черепа не мог стать причиной смерти. Мгновенно включившиеся механизмы регенерации восстановят поврежденные ткани всего за пару часов. Но, как известно, на каждый яд есть противоядие, а то, что строится, всегда можно разрушить. Дарк откинул голову жертвы назад и, оттянув вниз челюсть, засунул в рот бездыханному врагу последнюю оставшуюся в запасе зеленую таблетку.

Химическая реакция началась мгновенно: что-то внутри вампира зашипело и забулькало, а из вновь закрытого рта поднялся дымок. ДАХ был безвреден для человека, принявшему его моррону грозил некоторыми осложнениями в виде вполне терпимых и потом легко нейтрализуемых побочных эффектов, вампиров же безжалостно сжигал изнутри.

"Ну вот, пожалуй, и все… Пора разыграть последнее действие драмы. Знали бы вы, недотепы, как я от вас устал…" - вздохнул моррон и, неизвестно зачем выключив телевизоры, направился наверх.

* * *

- Я жду ответа, Карст!

- Ответа на что? - Вампир искусно притворялся, что не понял смысл вопроса.

- Хочешь, чтобы я повторила еще раз? Изволь, я хочу получить ответ и поэтому согласна немного поработать попугаем, но только учти… немного! - Упырица была спокойна, и на бледном, похожем на восковую маску лице не отразилось ни капли волнения.

От десятиминутного стояния на коленях, да еще в одной и той же позе, у Дарка затекли ноги. Нужно было подвигаться, размять конечности, но за дверью, через замочную скважину которой он подсматривал, находились вампиры. Малейший шум мог привлечь внимание беседующих, и тогда бы он никогда не услышал, чем закончился разговор, ведущийся, как ни странно, о нем.

Вампиры не пользовались телепатической связью, видимо, потому, что один из присутствующих не в достаточной мере владел этим высокоинтеллектуальным искусством, как, впрочем, и менее сложным общеконтинентальным языком. Обсуждение велось на полесском, что значительно усложняло процесс подслушивания. Вертлявая блондинка, которую Дарк так бесцеремонно облапал в самолете, сидела в кресле и осыпала расхаживающих по комнате мужчин вопросами вперемежку с язвительными замечаниями, остротами и колкостями. Похоже, девица занимала достаточно высокое положение в вампирском Клане, если позволила себе учинить откровенный допрос и отчитывать двух первых лиц полесской общины. Она говорила тихо и с режущим слух акцентом. Дарк прислушивался изо всех сил и даже пытался читать по губам, но понимал лишь половину из произнесенного дамочкой.

- Итак, когда же я смогу лицезреть неуловимого Дарка Аламеза? - повторно задала вопрос девица и ехидно улыбнулась.

"Скоро, ох, скоро, милая! Неужто уже соскучилась по шлепкам?!" - беззвучно рассмеялся Дарк. Однако хорошее настроение покинуло его, как только прозвучал ответ примериуса полесской общины.

- Скоро! Обещаю, мы поймаем мерзавца и принесем тебе его голову. - Карст подошел к двери, и его широкая поясница загородила подсматривающему моррону вид.

"Сначала запишись в очередь, болван! На этом поприще чудовищная конкуренция!" - позлорадствовал Дарк. Прошли те времена, когда подобные обещания воспринимались всерьез и бесили, теперь заверения самоуверенных нахалов лишь немного раздражали моррона, как причиняет дискомфорт жужжание назойливой навозной мухи.

- Мне нужна не только его голова, но и остальные части тела, притом в совокупности, а не порознь, - заявила блондинка. - Для особо сообразительных полесских собратьев уточняю задачу. Он нам нужен живым, желательно также обойтись без тяжких увечий. Вы поймаете его и поможете переправить в Герканию. О дальнейшем, Карст, можешь не беспокоиться, это уже не твоя проблема…

- Зачем? - раздался голос молчавшего до этого момента второго мужчины, который, предположительно, находился в дальнем углу комнаты слева от замочной скважины.

- Не твое дело, приказ Лорда не обсуждается, - хотела поставить точку на обсуждении этого вопроса блондинка, но голос из непросматриваемого угла комнаты упорствовал:

- Пойми, Белинда, мы не привыкли совать нос в чужие дела, но…

- Это не "чужие дела", это дело Клана! - неожиданно выкрикнула вампирица и для пущей убедительности сильно ударила кулачком по подлокотнику кресла. - Пока я не вижу рвения с вашей стороны, хотя приказ Лорда звучит однозначно: "Поймать быстро и любой ценой"! Вы должны были бросить на поиски все силы, а что сделано? Где результат?!

- Мы подчиняемся воле сиятельного Лорда Самбины и в точности выполняем ее указания. Ты не можешь упрекнуть нас в непослушании, - спокойно и уверенно возразил Карст, которого почему-то насторожила вспышка гнева Белинды. - На поиски беглого моррона отправилась группа Ситора Омниса, кстати, вместе с твоей коллегой Мирандой. Они ищут, но пока не нашли. Ну, что мы можем еще сделать?

- Не держи меня за дуру, Карст. Я способна отличить добросовестное выполнение распоряжений от жалких отговорок и формального подхода к делу. Сколько вампиров в поисковой группе? - задала Белинда вопрос и тут же сама на него ответила: - Только девять, не считая Миранды. У тебя в общине сто пятьдесят слуг, пятьдесят из них в Старгороде, где остальные?!

- Заняты делом, - вновь послышался голос из левого угла.

- Каким еще таким "делом"?!

- А на этот вопрос, уважаемая Белинда, мы ответим только самой сиятельной Самбине. У вас же нет полномочий инспектировать деятельность общины.

- Будут! - сжав зубы, прошипела Белинда и вскочила с кресла.

- Сядь, девонька, и не глупи! - приказал Карст, преградив путь к выходу. - Не стоит лезть без причины туда, куда лезть не положено. Наша община - часть Клана, но мы в Полесье, а Самбина и ее прихвостни в Геркании, чуешь разницу?! Вас почему-то никогда не интересовали проблемы вампиров с окраин. Все, что Клану было нужно от нас, - это взносы, огромные деньги, регулярно поступающие в казну Лорда. Мы не знаем, на что тратит Самбина эти баснословные суммы, но, по крайней мере, не на нас…

- Да как ты смеешь?! Это же крамола, бунт! - выкрикнула блондинка, но Карст лишь по-отечески похлопал ее по плечу и резким толчком попросил вернуться в кресло.

- Никакой крамолы тут нет. Нас не интересует, куда идут наши деньги, а Клан не должно волновать, как мы их зарабатываем. Я знаю, что ты легко можешь получить полномочия на проверку, поэтому и снизошел до объяснений прописных истин, а не выставил тебя за дверь, как нашкодившего котенка!

Карст сделал паузу, ожидая услышать слова оппонентки, но ответной реплики не последовало. Белинда поджала побелевшие губы, напрягла мышцы и учащенно задышала.

- Мы регулярно переводим деньги на ваши счета, но должны позаботиться и о себе. Мы подчиняемся приказам Лорда. Что вам еще нужно?! Глупо требовать, чтобы я отвлек своих людей от важных дел и отправил их на охоту за каким-то придурковатым морроном.

"А вот о придурковатости мы с тобой поговорим отдельно!" - подумал Дарк, которого немного задели насмешливые, уничижительные слова в его адрес.

- Людей, ты сказал людей? - презрительно поморщилась Белинда.

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 107
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Наследие орков - Денис Юрин.
Комментарии