Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Огни Азерота - Кэролайн Черри

Огни Азерота - Кэролайн Черри

Читать онлайн Огни Азерота - Кэролайн Черри

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 71
Перейти на страницу:

Затем Рох справился с отразившимся на его лице гневом и отложил лук на груду шкур.

- Давай пока не будем надевать доспехи, по крайней мере в первый день похода. Твоим больным плечам незачем носить эту тяжесть, и, несомненно, наших врагов пока нет поблизости.

- Рох, поступай со мною честно - и я так же буду поступать с тобой.

- Ты обеспокоен? - спросил Рох, мрачно посмотрев на него. - Для всех них я - чудовище. Ты был необычайно добр, рассказав обо мне.

- Рох...

- А разве ты не рассказал им правду о ней, о твоей госпоже-полукровке? Да, полукровке, кто же она еще? Не чистокровный кел и не человек. Несомненно, она делала то же, что делал я, ни больше, ни меньше. И я думаю, ты всегда знал это.

Он чуть было не ударил; остановил руку, дрожа от сдерживаемого гнева. Снаружи были эрхендимы, их свобода находилась под угрозой.

- Успокойся, - прошипел Рох. - Спокойнее! Я ничего не сказал. Я многое мог бы сказать, но не сказал, и ты это знаешь. Я не предал ее.

Это была правда. Он взглянул в бесстрастное лицо Роха и понял, что тот не лжет ему. Рох не предал их.

- Я знаю, - сказал он. - И я отплачу за это, Рох.

- Ты не можешь сделать этого, ты недостаточно для этого свободен. Наверное, ты забыл, кто ты.

- Но мое слово... мое слово чего-то стоит. И для них, и для нее.

Лицо Роха скривилось, будто он получил удар.

- А ты горд, илин, если думаешь так.

- Ты лорд клана моей матери. Я не забыл этого. Я не забыл, что ты предоставил мне кров в то время, когда остальные родственники гнали меня.

- Ага, значит, все-таки ты мне кузен?

В его вызове не было настойчивости. Вейни отвернулся.

- Я сделаю то, что сказал, Рох. И смотри, отвечай тем же. Если попросишь прощения как лорд моего клана, я дам его; если попросишь прощения как мой родственник - я дам его. Если тебе не нравится, что кел говорили со мной, а не с тобой, то за тебя говорит другая твоя часть, которую я не люблю. С ним я дела иметь не желаю.

Рох ничего не сказал. Они не торопясь уложили пожитки в узлы, которые было удобно привязывать к седлам, а на себя нацепили только оружие.

- Я сделаю то, что сказал, - произнес Рох. Это снова был Рох, и Вейни в знак понимания наклонил голову. Вскоре их позвали.

13

Отъезжающие собрались возле шатра Мерира. Шестеро эрхендимов, все высокого роста. Двое молодых; двое почти старики - волосы кемейса были почти такими же белыми, как у кел, лица морщинистые от времени; и старшая пара эрхендимов, женщины-эрхинды, кемейс казалась не такой старой, но все же волосы ее были серебристы от седины, в то время как эрхин, подобно всем кел, выглядела моложе своего возраста, не старше тридцати.

Для них были подготовлены кони, и Вейни порадовался: гнедой для него и рыжий для Роха, с мощной грудью, сильные при всей своей грациозности. Такими красавцами могли бы гордиться даже коневоды Мориджа.

Все пока не садились в седла. Для одной лошади - белой кобылицы необычайной красоты - наездник еще не пришел. Вейни прицепил свою кладь к седлу, порадовавшись, что ему предоставили флягу, седельные сумки и хорошее серое одеяло, чего сам он просить не решился. Подошли кемейсы и предложили плащи ему и Роху. Они с благодарностью приняли их, поскольку было прохладно.

Все было готово к отъезду, но они продолжали ждать. Вейни снова чувствовал себя в норме, то ли от снадобья Эрхил, то ли от прикосновения к коню и оружию под сумами... то ли успокоившись, что у него было все для бегства, если что-нибудь заставит Мерира изменить свое решение.

Один из кемай принес гирлянду цветов и повесил на шею белого коня, а другие принесли гирлянды для всех отъезжающих эрхендимов.

Эллюр принес белые цветы для Роха, а Син - гирлянду ярко-синих. Мальчик приподнялся на цыпочки, вешая венок на шею черному скакуну, так, что они свисали словно крошечные колокольчики. Затем Син посмотрел на Вейни.

Закончив подготовку к отъезду, Вейни посмотрел на Сина - и осознал, что из этого путешествия он может не вернуться. Похоже, Син тоже так считал. На глазах его блестели слезы, но он сдерживал их. Он теперь жил в Шатане, он уже не был больше мальчиком из деревни.

- Мне нечего подарить тебе на прощание, - сказал Вейни, порывшись в памяти и поняв, что у него нет ничего, кроме оружия. - А у нас принято дарить что-нибудь перед отъездом.

- Я сделал это для тебя, - сказал Син и вытащил из-за пазухи вырезанную из дерева голову лошади. Работа была необычайно искусной. Судя по всему, Син был мальчиком весьма одаренным. Вейни взял ее, сунул за пазуху. Затем в отчаянии снял с пояса кольцо - простая сталь с просинью и чернью. Когда-то на этом кольце держался запасной ремень, но теперь его не осталось. Он вложил кольцо в ладонь Сину и сомкнул на нем его смуглые пальчики.

- Эта простая вещь - единственное, что осталось у меня от моего дома, от Мориджа в Эндаре-Карше. Не проклинай меня, когда вырастешь, Син. Мое имя - нхи Вейни, и если я чем-то тебя когда-нибудь обидел, то я не хотел этого. Пусть всегда в этом лесу будут эрхендимы и мирриндяне, и когда вы с Эллюром станете эрхендимами, старательно заботьтесь об этом.

Син обнял его. Подошел Эллюр и взял его за руку. Он посмотрел на Роха, лицо его было печальным.

- Ра-Корис очень похож на эти места, - сказал Рох, вспоминая свои владения в лесном Эндаре. - Если у меня и не было причин противостоять шию, то теперь, когда я увидел это место, они у меня появились. Но защитить их я постараюсь по-своему, не отбирая у них той единственной вещи, которая может их спасти.

В руку Вейни вцепилась рука мальчонки, он посмотрел на Роха и почувствовал беззащитность - в его распоряжении не было никаких аргументов, кроме его клятвы.

- Если она мертва, - сказал Рох, - то я понимаю твое горе, кузен, и не желаю тебе зла, но ведь в этом случае ты станешь свободен, и будешь ли ты тогда дальше идти к ее цели? Неужели ты лишишь их всего этого? Я думаю, в тебе есть жалость. И они тоже наверняка на это надеются.

- Молчи. Не пытайся разжалобить меня.

- Хорошо, - согласился Рох. - Не будем больше об этом. - Он положил ладонь на холку лошади и оглянулся, посмотрев на огромные деревья, высившиеся над шатрами. - Но все же подумай о судьбе всего этого, кузен.

В толпе послышался шепот, она раздвинулась, пропуская Мерира - совсем уже не того Мерира, которого они видели раньше: древний лорд в одежде для верховой езды, с оправленным в серебро рогом на боку и мешочком, который он подвесил к седлу белого коня. Прекрасное животное повернуло голову, привычно ткнулось носом ему в плечо. Он погладил его по морде и взял поводья. Ему не потребовалась помощь, чтобы забраться в седло.

- Будь осторожен, отец наш, - сказал один из кел. - Да, откликнулись остальные. - Будь осторожен.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 71
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Огни Азерота - Кэролайн Черри.
Комментарии