Хозяйка дома Риччи (СИ) - Барох Лара
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вернувшись на службу Викензо просмотрел донесения, подписал несколько бумаг и ближе к вечеру отправился в гости к старому другу и учителю. Мысль о своём аресте он гнал, но она затаилась на краешке сознания и все решения принимались с её учётом.
А что если это последняя встреча с мессиром Жакопом? Нельзя её упускать.
Вечером, как и предполагал мессир Жакоп, к нему приехал сеньор Викензо Рапаке. Он выглядел ещё страшнее, чем при нашей первой встрече. Под глазами залегли тёмные круги, морщины стали глубже, волосы на голове растрепались, а свежая щетина придавала лицу синевы.
С собой он привёз несколько кувшинов вина и огромный кусок окорока.
— Викензо, проходи в гостинную, прости, не могу встретить у порога — при виде въезжающий во двор кареты мессир Жакоп раздал указания служанкам, а сам поудобнее устроился на стуле. Он видимо решил воплотить свой коварный план.
— Мессир Жакоп! Очень рад, что в этот раз мы оставили всякие приличия и я ввалился к Вам без приглашения — он улыбался и с порога распахнул руки для объятий. Мессир Жакоп в ответ грустно вздохнул и показал глазами на свои ноги.
— Да, старость — только и сказал он тихо. Гость вначале замер, а когда сообразил, то лишь грустно усмехнулся и плюхнулся рядом с хозяином.
— Но выпить то это нам не помешает? — он уже разливал по бокалам принесенное с собой вино.
— Викензо, ты уже знаком с Натале? Моя дочь! — мессир Жакоп представил меня, я поклонилась, а на лице гостя промелькнуло недоумение.
— В канцелярии? Сеньора Орландо Вас представила — он наконец-то вспомнил, потер лоб и одним глотком осушил бокал.
Если он будет так заливать в себя вино, через час мы его потеряем, в смысле он потеряет сознание. Обдумав это, я пошла на кухню и распорядилась принести сытный горячий ужин гостю. Бульон, тушёные овощи и хлеб. А себе прихватила настой и булочки.
К моему возвращению мужчины уже оживленно беседовали, а при мне смолкли. Поняв, что посторонние уши им только мешают, я удалилась к себе. Просмотреть список покупок и наметить новые.
Прервала мои занятия служанка, пришла и передала от мессира Жакопа одно слово — «пора». Ну что же, как бы не хотелось мне участвовать в этой сомнительной затее, а я отправила служанку и вышла на лестницу. Потом набрав побольше воздуха в грудь, я заорала на весь дом.
Всё смешалось, люди, кони. Напугала весь дом, но опекун был счастлив. Сеньор Рапаке быстро протрезвел, вначале от истошного крика, а затем увидев как поднимается и идёт на крик мессир Жакоп.
Потом они смеялись до коликов, выпили всё что привёз гость и приложились к хозяйским запасам. Ближе к рассвету их уложили спать, пьяны были оба, в дрова.
Ближе к обеду живые завидовали мертвым. Мессир Жакоп просил то воды, то тазик. И не вставал с постели. Гость встал, но очень неуверенно. Держался ближе к стенам и к перилам.
Я распорядилась влить в них горячего бульона, и через нехочу или немогу выпить по рюмке крепкой настойки — спасительный опохмел. Мессир Жакоп тут же заснул, а гость наскоро привёл себя в порядок и раскланялся.
Я попросила не отходить от мессира Жакопа, и вливать в него бульон, как проснётся. Сама собралась и отправилась к сеньоре Лауре. До отъезда пара дней, а покупки сами себя не сделают.
Глава 58
Глава 58
Вначале мы отправились на рынок и там закупили специи, сухофрукты, орехи и мёд.
Прицепились к индюшкам, но покупку оставили на день отъезда.
Купили кухонной утвари, сковородки, котелки, маленькие и средние. Закупили немного травок, от жара и живота. А ещё у меня родилась идея.
— Сеньора Лаура, можно ли в столице купить книги по этикету? Я хочу продолжить своё обучение и больше узнать об обществе и поведении в нём. Надеюсь почерпнуть эти знания из книг — в деревне кроме мессира Жакопа меня некому учить. А постоянно отвлекать его от работы не хочется.
Сеньора Лаура немного задумалась, а затем кивнула и мы направились в карету. Спустя короткое время карета остановилась на площади, возле небольшого магазина.
Внутри было достаточно светло и пахло книжной пылью. Я даже не сразу поняла, что этот магазин скорее был букинистическим.
— Натале, не удивляйтесь. Так уж получилось, что последние несколько лет я не встречала хороших рукописей в продаже. Поэтому присмотрелась к старым и обнаружила много интересного. — при этом сеньора Лаура нисколько не стесняясь начала рассматривать потускневшие книги. Некоторые она открывала, пробегала глазами и возвращала на место. Некоторые откладывала в сторону.
Мы с сеньоритой Розой стояли рядом и просто наблюдали как сеньора Лаура выбирает книги. Некоторые она возвращала едва открыв, а другие бегло листала и откладывала в сторону. Мне показалось что большинство этих книг ей было знакомо и она лишь вспоминала их содержание. Наконец образовалась стопка из восьми книг.
— Сеньорита Натале, на какое-то время Вам будет достаточно этих книг, а я тем временем подберу другие, и ещё обязательно романы, чтобы Вы ознакомились как бывает в жизни — она задумчиво пересмотрела выбранные книги и улыбнулась.
Затем они отвезли меня с покупками домой и распрощались.
Почти в то же время. Если бы Пино рассказали эту историю — не в жисть бы не поверил. Он уже взрослый — восемь лет, и он старший мужчина в семье. Отец три года как померши. В пьяной драке прирезали. Мать осталась с двумя детьми на руках, сестрёнка мала совсем, ей и четырёх нет. Мать берется за любую стирку, но денег всё равно не хватает. Поэтому Пино рано начал зарабатывать.
А как мальчишке заработать? Только вытащить у разявы кошелёк. Вот на этом его и схватил за руку разява. Плохо это, ладно если просто выпорют, а если побьют, кости сломают? Кто семью кормить будет?
Но рязава смотрел внимательно и не торопился поднимать шум. А потом и вовсе начал распрашивать про жизнь Пино. Вот здесь ему стало совсем страшно. Знал Пино что и дети и взрослые бесследно пропадают в столице. Поэтому сообразил сказать что здесь он со своими товарищами и те рязяву уже запомнили, так что если с ним что случится, отомстят за него.
На что рязава лишь усмехнулся и предложил поработать на него всей компанией.
— А чтобы сомнений у вас не было, приходите завтра в мастерские сеньоры Орландо и спросите сеньора Пираса. Там и поговорим — после чего рязава протянул серебрушку, усмехнулся, глядя на застывшего Пино, затем повернулся и ушёл. Кому расскажи — не поверят. А серебрушка то вот она, мать обрадуется, ей самой то не один месяц за серебрушку горбатиться надо. С этими мыслями счастливый Пино и побежал домой.
Сеньор Пирас тоже был доволен. Он очень ценил свою должность у сеньоры Орландо и честно исполнял поручения. Найти и привлечь на работу мальчишек-карманников? Разрешите исполнять!
Его вначале очень смутил приказ, да именно приказ хозяйки найти группу уличных мальчишек и пригласить на работу, которой в ближайшее время будет очень много. Сеньора Орландо рассказала про пре-зен-та-цию своих новинок, про роль в них мальчишек. И ещё рассказала про подделки и пресечение их изготовления. И вот тогда сеньор Пирас в полной мере оценил план и кинулся его выполнять.
Вернувшись домой с покупками, я нашла больного, но при этом очень довольного мессира Жакопа.
— Натале, а нет ли у тебя какой еды от моего недуга? — опекун говорил и смотрел с надеждой. Выглядел он значительно лучше чем утром, но ночные возлияния читались на лице.
— Нет мессир Жакоп, такой еды нет. Только горячий бульон и время.
— Жаль конечно, но это не навсегда. А вот ошеломленное лицо Викензо, когда я встал и пошёл на твой крик — это навсегда. Даже не припомню его таким — мессир Жакоп радовался нашей проделке как ребёнок. И я невольно улыбнулась.
Чёрненький юмор конечно, но если между ними так принято, то и мне переживать не стоит. После я рассказала о своих приготовлениях к отъезду. Что купила, что собираюсь и уточнила дату выезда.