Хозяйка дома Риччи (СИ) - Барох Лара
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вели беседы на совершенно разные темы. История и география, политика и военное дело, нравы королевского двора и высшего света. О многом я уже знала из книг купленных в столице. Но это были теоретические знания, а более подробно мне рассказал мессир Жакоп.
Иногда просто сидели или лежали на траве, смотрели в небо и молчали.
Это были чудесные дни, мы как будто вырвались из суеты и по настоящему наслаждались жизнью. Мессир Жакоп тоже полюбил наши путешествия. У него после поездки в столицу работы резко поубавилось. Конечно ему привозили бумаги два раза в седьмицу, но он только рукой махнул. Разве это работа? За вечер разберётся.
А ближе к вечеру мы неспешно возвращались домой. Стряхивали дорожную пыль и садились пить травяные чаи со стряпней Клары.
Моя рассада достаточно быстро «поднялась» и я высадила её вдоль дома и забора.
В лесочках мне приглянулись несколько молодых деревьев, меньше метра высотой. Причём я выбирала не из плотно стоящих, а отдельные, на открытом пространстве. Ботаники говорили что иначе могут не прижиться.
Эти саженцы крестьяне выкопали и посадили за забором нашего дома. Через несколько лет будет тень во дворе.
В это же время в столице, озверевшие от наглости преступников, горстка отчаянных смельчаков таки взяла след. И сразу же схватились за голову, потому что след вёл к хамовникам. А это достаточно закрытая и властная каста, и так получилось, что осведомителей в ней не оказалось. А кто бы мог предположить что пригодятся?
Охранник Дэзи приходил к Викезо Рапаке каждую ночь в час волка, когда уже все спят. Приносил еду, мази и новости. В ответ получал распоряжения.
Вот и сегодня пришёл и сказал что пора Викезо самому браться за работу. Как это сделать обговорили заранее. Преступники хотят видеть Викезо мёртвым — получите! К тому же «уплочено» и яд передан.
Перед рассветом Викезо выпьет содержимое специального флакончика и погрузится в глубокий сон почти на сутки. Утром его найдут «мёртвым» обследуют, оформят, а ближе к вечеру вывезут на кладбище и тихонько прикопают в общей могиле. А с наступлением ночи свои его заберут и дождутся пробуждения. А дальше — за работу.
Почему такие сложности? А кто знает, сколько людей вовлечены в заговор, и главное — кто они?
Очнулся Викезо следующий ночью в квартале, куда и днём городская стража предпочитала не появляться, в доме старой колдуньи Монги. В общем то она была просто очень опытной травницей. Знала травы как для жизни, так и для смерти. Знала когда какие собирать и как готовить. Сушить и заваривать, или делать настои. Но людская молва её звала ведьмой, за что в своё время Монга и пострадала.
Её схватили по обвинению в колдовстве и жестоко пытали, чтобы призналась. Викезо узнал про неё, когда на стол ему лёг смертный приговор, для утверждения. И как человек не верящий в потусторонние силы лично отправился в тюрьму посмотреть на ведьму.
Вместо ведьмы он нашёл кусок окровавленного мяса, но не потерявшего рассудка и не признавшегося в колдовстве. Молодая женщина смотрела на него без страха но столько разума было в глазах, что Викезо после недолгой беседы, своей волей её освободил, а дознавателей, которые хотели на этом деле выслужиться, приказал выпороть и выгнать.
Домик у колдуньи был неприметный. Внутри разделён на несколько частей. Одна комната отводилась для приёма людей. Из мебели там только широкая лавка и стул. Окно всегда держалось закрытым, поэтому здесь царил полумрак.
Жилая часть была полной противоположностью. Белые вышитые занавески. Светлые чистые стены, повсюду домотканые коврики. Добротная мебель. Обычный дом купчихи.
— Вот и сводились Викезо. Пока ты спал я осмотрела и обработала твои раны. Ничего серьёзного. — колдунья была одета во всё чёрное. Платье, чепец, чулки и мягкие туфли. Даже нижнее платье было черным. А что делать, надо поддерживать слухи о себе.
Она выглядела значительно лучше, чем в их последнюю встречу. Вот только полностью седые волосы, которые выбивались из под черного чепца резко гармонировали с достаточно молодой кожей лица.
— Получше места не нашли? — Викезо только выругался, когда понял где оказался.
— Могу хоть сейчас кликнуть, тебя на главную площадь выбросят — колдунья отвечала взаимностью и улыбалась кончиками губ.
Так за припираниями она и рассказала, что принесли Викензо ночью какие то люди. Просили чтобы приютила его на несколько дней. Пробовали золото сунуть — еле ноги унесли. Она его отмыла и переодела в просторную рубаху до пят. Другого ничего нет. И правда, Викезо окинул себя взглядом — мешок да и только.
Потом колдунья ему попеняла, что он дурак полный. Кто же будет искать предводителя Тайного ордена у колдуньи в Нижнем квартале? И он с ней нехотя согласился.
Глава 62
Глава 62
А потом колдунья повергла Викезо в шок, рассказав что знает и про покушение на короля, и что заказ шёл от храмовников, и даже имя назвала — Приближенный Джианни. Глава храмовников!
Ещё рассказала что в его ведомстве много «крыс», но самая жирная — сеньор Лушке, который сейчас руководит Тайным орденом.
Откуда знает? Не скажет, но не надо недооценивать Нижний квартал. Почему рассказала? Это её плата. За жизнь платят только жизнью.
Сошлись на том, что Викезо может пользоваться её гостеприимством сколько потребуется. Помощь она окажет любую, но на этом — в расчёте! Просто есть долги, которые жить мешают.
После разговора Викезо свалил сон. То ли колдунья чего подмешала, то ли новости так впечатлили, а может и пребывание в тюрьме сказалось.
Монга ещё немного посидела возле Викезо, а когда услышала его ровное дыхание пошла заниматься привычными делами. Травки знаете-ли сами себя не высушат и в порошок не перетрут.
Травки эти она покупала уже много лет у проверенных людей. Сама давно не собирала как её мать. А к чему тратить время, когда можно заплатить?
Викезо очнулся, когда за окнами была ночь. Огляделся, вспомнил где находится и начал думать, как поймать преступников. Понятно что в такое дело задействована целая сеть. Вот и хотелось накрыть всех разом.
В дверь тихонько постучали, колдунья натянув поглубже чепец открыла дверь.
— Кто Ночного не боится? — её вид при этом не предвещал ничего хорошего.
— Уважаемая Монга, мне нужны срочно травы для ушей — в темноте двери стоял мужчина в длинном плаще и в капюшоне, закрывающем лицо, но голос был скорее требовательным, чем просящим. Таким обычно отдают приказы.
Монга впустила мужчину в дом, в комнату для приёма людей и встала напротив в позе самовара — руки в боки.
— Зачем пожаловали к колдунье ночью? — она пыталась разглядеть вошедшего мужчину, но он не снял капюшон.
— Монга, мне нужны примочки от боли в ушах, для мужчины, простудил давеча.
— Примочки значит? Сейчас, жди здесь — и колдунья ушла в жилую часть.
И почти сразу оттуда появился Викезо в рубахе. Вошедший произнёс слова пароля, которые обговорили заранее с колдуньей. При его появлении незнакомец вытянулся во весь рост и стянул капюшон. Перед Викезо стоял Дэзи — доверенный охранник из тюрьмы.
После короткого приветствия Дэзи отчитался, что «отравление Викезо» прошло успешно. Преступники не заподозрили подвох и выплатили вторую часть денег «продажному» охраннику.
Потом согласовали что к Викезо может прийти для поручения либо Дэзи, либо Клето, городской стражник, который был завербован давно, и исправно поставляет информацию Тайному ордену об отношении городской стражи и горожан к Его Величеству. Пароль — примочки для ушей.
И наконец перешли к главному — Викезо раздал поручения для своих доверенных лиц, после чего мышеловка захлопнулась. Оставалось дождаться следующей ночи и первых результатов арестов.
В один из дней мессир Жакоп предложил сделать мне проверку знаний хороших манер, для чего было решено ехать к баронам Альберто, которые живут вблизи нас. Предварительно отправили конюха Беппе с запиской, и с ним же получили ответ. Завтра в обед барон с семьёй будет рад принимать нас в своем доме.