Новобранец - Роберт Маркмор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эмми хихикнула
— А в Грин-Бруке ужасно красиво и уютно. В джакузи чудесная теплая вода, и мне перед началом смены и после работы положено принимать горячий душ.
— А с меня грязь комками осыпается, — вздохнул Джеймс — Ох, и достанется мне от ребят, если я явлюсь в школу в таком виде.
— Надень чистый костюм и возьми мой дезодорант.
— Я и так в чистом. Но всё равно измажусь, как только сделаю три шага за дверь. Где твой дезодорант?
— В ногах кровати.
Эммин дезодорант был в розовом флаконе с бабочками. Джеймс рассудил, что лучше пахнуть по-девчачьи, чем вонять потом, и обрызгался с головы до ног.
— Как здорово, что мне не надо вставать, — хихикнула Эмми. — Как уютно в постельке!
Джеймс заметил торчавшую из-под одеяла голую пятку и пощекотал. Эмми с визгом поджала ноги.
— Это тебе за то, что дразнишься, — сказал Джеймс.
Эмми вскочила с постели, схватила Джеймса за пояс и принялась щекотать под мышками.
— Не надо! — завопил Джеймс.
От смеха у него подкосились ноги. Лицо раскраснелось, по подбородку потекли слюни.
— Проси пощады, хлюпик, — потребовала Эмми.
— Ни за что! — простонал Джеймс.
Он извивался, но никак не мог высвободиться. Эмми ввергла его в очередной приступ судорог.
— Не надо... Хватит... Ну, ладно, ладно. Пощади! Только прекрати. Пощады! Я сказал, прошу пощады!
Эмми отпустила его. В хижину заглянула Кэти. Ее волосы были всклокочены.
— Что здесь происходит? — спросила Кэти.
— Щекочемся, — ответил Джеймс.
— А я уж думала, вы друг друга поубивали. Я пыталась поспать.
— Мне надо в школу, — заявил Джеймс.
— Собирайся тихо, Росс, — сказала Кэти. — Я так рано не встаю.
— Прекрасная жизнь кое у кого, — заметил Джеймс. — Чем мне позавтракать?
Кэти призадумалась.
— Есть холодный карри, и можешь доесть последний батончик «Марс».
— Отлично, — проворчал Джеймс.
Эмми нырнула под одеяло и залилась хохотом.
* * *
До остановки школьного автобуса в Крэддохе надо было пилить два километра. В Форте Гармонии ребята постарше показали Джеймсу дорогу. На остановке стояла Джоанна с подружками. Джеймс поздоровался, но она не обратила на него внимания. Деревенские дети были одеты просто, но чисто и аккуратно. Ребята из Форта Гармонии рядом с ними казались оборванцами.
До школы было полчаса езды. В пути сделали несколько остановок, чтобы подобрать других детей. Джеймс отвернулся к окну и смотрел, как над пробегающими мимо полями встает солнце.
* * *
На вид школа «Гвен Морган» казалась лучше, чем старая школа Джеймса в Лондоне. Одноэтажные корпуса с современными классами соединялись крытыми переходами. Между корпусами пестрели клумбы и аккуратно подстриженные газоны с табличками «Не ходить!». Когда прозвенел звонок, ребята пошли к регистрационной стойке. Никто не толкался, не дрался. Даже туалеты для мальчиков были чистыми.
Джеймс постарался как можно лучше умыться и вымыть руки, а потом уже пошел искать свой класс Протянул учительнице записку.
— Это Росс, — представила его учительница. — Помогите ему освоиться в «Гвен Морган».
Ребята казались вежливыми и воспитанными. С Джеймсом никто не заговорил.
Первым уроком было естествознание. Джеймс спросил одною из ребят, можно ли сесть рядом с ним. Тот пожал плечами.
Урок был нудным. Тема была уже наполовину пройдена, но Джеймс сумел-таки понять, о чём говорилось раньше, и быстро заскучал. В «Херувиме» было совсем не так: там все ребята были сообразительными, а учителя не давали дремать. Он аккуратно вел записи в новенькой тетради и даже записал в дневник домашнее задание, но это казалось пустой тратой времени. Он здесь всего на пару недель...
Между первым и вторым уроками к Джеймсу подошли двое ребят из его класса. Их звали Стюарт и Гарт. Гарт толкнул его в плечо.
— Поговорим на большой перемене, хиппарь, — сказал он.
Джеймс не особо встревожился. Если к нему полезут, он сумеет за себя постоять.
В начале большой перемены Гарт снова толкнул его и вдобавок ударил кулаком в спину. Джеймс слишком хорошо знал, что стоит один раз стерпеть, и навеки станешь мишенью для битья, но и устраивать крутое мочилово в первый же день не хотелось, поэтому он просто двинул Гарта кулаком в нос и убежал. Остаток перемены он провел, в одиночестве бродя по двору. Ему мерещилось, что все смотрят на него и показывают пальцами.
Весь третий урок Гарт сидел, прижимая к носу платок, чтобы остановить кровь. После обеда Джеймс хотел поиграть с ребятами в футбол на крытом стадионе, но там уже играли Гарт, Стюарт и пара их приятелей. Джеймс решил уйти подобру-поздорову. Нашел тихий уголок на задворках школы, сел возле стены и принялся делать домашнюю работу.
* * *
На страницу учебника естествознания упала тень. Джеймс поднял голову. Перед ним стояли Гарт, Стюарт и шестеро их друзей — для поддержки. Джеймс разозлился на себя за то, что вовремя не заметил их и подпустил так близко.
— Ты мне нос расквасил, козел, — сказал Гарт.
— Сам напросился, — сказал Джеймс. — Оставь меня в покое.
— Размечтался, — захохотал Гарт.
— Мы вас, форт-гармонийское дерьмо, терпеть не можем, — сообщил Стюарт. — Вас надо собаками травить.
Джеймс прикинул, что мог бы побить двоих, получить пару ударов и убежать от троих, но восемь против одного... Никаких шансов.
— Вставай, хиппарь, — сказал Гарт.
Если он останется на земле, то сможет свернуться клубочком и защититься от ударов. Если встать, его тут же собьют с ног.
— А ну, поднимайся, — вторил ему Стюарт.
— Катись отсюда, — сказал Джеймс. — Кишка тонка драться со мной один на один?
Гарт пнул Джеймса в колено. Остальные подошли ближе, и теперь Джеймса окружали восемь пар ног. Джеймс съежился и приготовился терпеть. Пинки обрушивались один за другим, но, к счастью, обидчиков было так много, что они то и дело попадали друг по другу. Джеймс старался подтянуть колени к груди, но чья-то кроссовка пригвоздила его живот к земле. Он крепко сжал ноги, чтобы защитить пах, и закрыл лицо руками.
Избиение продолжалось около минуты. Напоследок пара ребят, стоявших ближе всех, отвесила Джеймсу несколько особенно жестоких пинков.
— Научись почтительности, хиппарь, — сказал Гарт.
Шайка потопала прочь, насмешливо изображая, как стонал от боли Джеймс, и заливаясь идиотским гоготом. Джеймс не мог сдержать слез — они против воли навертывались на глаза, но он решительно не собирался плакать вслух. Руки и ноги онемели.
Он сумел собрать разбросанные в траве учебники и, шатаясь, поднялся на ноги. Однако пройти, держась за стену, удалось всего пару метров. Колени подкосились, и он снова повалился на землю, где и сидел, пока на него не обратил внимания проходящий мимо учитель. Джеймс попытался сделать вид, что просто упал и подвернул ногу, но преподаватель сразу понял, что Джеймс избит с головы до ног. Он подставил Джеймсу плечо и помог доковылять до медицинского кабинета.
***
В кабинет врача вошел заместитель директора мистер Кроу. Джеймс в одних трусах сидел на краю кушетки и держал в руках стакан апельсинового сока. Его ноги и руки были заклеены пластырями.
— Кто тебя избил, Росс? — спросил мистер Кроу.
Он был невысок ростом и говорил дружелюбно, с мягким уэльским акцентом.
—- Не знаю, — соврал Джеймс.