Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Поэты пушкинской поры - Валентин Коровин

Поэты пушкинской поры - Валентин Коровин

Читать онлайн Поэты пушкинской поры - Валентин Коровин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
Перейти на страницу:

Младшая современница А.С. Пушкина. Печаталась в изданиях пушкинского круга писателей («Литературная газета», альманах «Северные цветы» и др.). Основные темы – романтический конфликт «мечты» и «существенности», женская дружба, религиозные настроения. В жанровом отношении преобладают лирический монолог, пейзажная зарисовка, окрашенная личным чувством и проникнутая размышлением с заметной долей интимности. Интонации и стиль поэтической речи чрезвычайно просты и даже нарочито «прозаичны». Уже после смерти Пушкина поэтесса напечатала «Отрывок из повести». В дальнейшем главной темой становится неразрешимость конфликта между одаренной женской натурой и губящими ее общественными условиями.

ПРОСЬБА

Молю, словами не играй,Не огорчай меня сомненьем,Моей души не охлаждайСвоим холодным рассужденьемИ не встречай моих очейСвоими ясными очами;Не проникай души моей,Не упрекай меня слезами!Возьми, я отдаю тебеБлагоухающие розыИ собираю в дань судьбеДавно посеянные слезы.

ЯЗЫК ОЧЕЙ

Как много дум невнятных выражаетОдин уныло-долгий взор;И сей беззвучный разговорОдно лишь сердце понимает!Язык очей – язык красноречивый!Внимай ему в час вдохновенный тот,Когда поэт, мечтой своей счастливый,Не говорит и не поет.

* * *

Теперь горжусь своей свободой,Закрывши жизни первый том,Теперь беседую с природойИ с поэтическим трудом.Смотрю с улыбкой сожаленья,Не орошая жарких вежд,На роковое разрушеньеМоих желаний и надежд.Уже напрасным ожиданьемМоя душа утомлена,И, возвышаясь над страданьем,В нее нисходит тишина.

ВОСПОМИНАНИЕ

Ее здесь нет! Когда в тени древеснойВ таинственный час вечера стоюИ слушаю песнь птички поднебесной,И сладкую весны прохладу пью,Тогда твержу с невольными слезами:«Прости, прости, мой догоревший день!»И тихими минувшее крыламиПриносит мне утраченную теньИ радует знакомыми чертами.

НА СМЕРТЬ А.С. ПУШКИНА

Смиритеся, отважные мечтанья,Здесь ничему свершиться не дано!Великому – предначертанье!Прекрасному – мгновение одно!

Еще твоих мы ждали песнопений, —Все кончено! твой грозный час пробил,Наш вековой поэт и гений,Исполненный могущественных сил!

Так, и тебя судьба не пощадила!Задумчиво над урною твоейГлаву Поэзия склонила.Кто заменит утраченное ей?

Как важны были начинанья!Увы! сколь кратко бытие!Но имя славное твоеВеков грядущих достоянье!

МИНУВШЕЕ

Сердца тяжкое томленье,Несказанная печаль,Оскорбленье, сожаленье —Вас влечет волна забвеньяВ неразгаданную даль.От напрасного страданьяОтдохнуло, сердце, ты,Отреклося от желанья,И погиб в воспоминаньиОбраз милой мне мечты.Но счастливые мгновенья,Но восторженные дниСпасены от разрушенья:На обломках сожаленьяЯрко врезались они.

СВИРЕЛЬ

Свирель, унылая свирель!Буди, буди пастушек рано!Пусть кинут мирную постельОни с денницею румяной,Услыша раннюю свирель.

Свирель, унылая свирель,Сзывай пастушек в полдень знойный,В приют тот свежий и покойный,Где бук растет, густеет ель,Где в травке ландыши белеют,Семьей березки зеленеютИ трелит нежная свирель.

Свирель, унылая свирель!Сзывай младых пастушек в поле!Храни в беспечной, ясной доле,Гони всё мрачное отсель,Чтобы тоски они не зналиИ с тайной грустью не взывали:Свирель, унылая свирель!

БЕССОННИЦА

Люблю, когда заря сливается с зарей,И утренний туман седеет над рекой,И бледная луна на ясном небе тмится;Когда душа не спит, тогда очам не спится,Мечты печальные, видений смутный рой,Как тени из могил, выходят в тьме ночной, —Всё иссушает грудь, и сердце, и здоровье,И тяжко голове на влажном изголовье.

* * *

Болит, болит мое земное сердце,Но не стеснен ничем бессмертный дух,И, странствуя по жизненной юдоли,Грядущего я больше не страшусь.Как будто всё со мною совершилось,И на земле мне нечего терять,И только я одно боюсь утратить —К высокому стремленье и любовьИ на пути задержанной остатьсяГубительной завистливою тьмой,С светильником, угасшим без елея,В юродивом бессилии души.

Владимир Григорьевич Бенедиктов

1807–1873

Младший современник А.С. Пушкина, поэтическая манера которого сложилась в годы романтизма. Он не был удовлетворен тем, что русский романтизм благодаря Пушкину чуждался чрезмерных страстей и их экзальтированного и нарочито форсированного эмоционального выражения. Бенедиктову были потребны необычайные краски, слишком красивые слова и чрезвычайная напряженность поэтической речи. Ранняя поэзия Бенедиктова вполне умещается в пушкинскую пору и развивает ее темы и мотивы. Однако, выступив на поле Пушкина, Бенедиктов был объективно настроен против его поэтических принципов. Недаром Пушкин иронически похвалил Бенедиктова за хорошие рифмы. В дальнейшем поэтические искания Бенедиктова, несмотря на свойственные ему провалы вкуса, были очищены от «красивостей», метафорических излишеств и плодотворно повлияли на творчество Б.Л. Пастернака, Н.А. Заболоцкого и других поэтов.

КУДРИ

Кудри девы-чародейки,Кудри – блеск и аромат,Кудри – кольца, струйки, змейки,Кудри – шелковый каскад!Вейтесь, лейтесь, сыпьтесь дружно,Пышно, искристо, жемчужно!Вам не надобен алмаз:Ваш извив неуловимыйБлещет краше без прикрас,Без перловой диадимы;Только роза – цвет любви,Роза – нежности эмблема —Красит роскошью эдемаВаши мягкие струи.

Помню прелесть пирной ночи, —Живо помню я, как вы,Задремав, чрез ясны очиНиспадали с головы;В ароматной сфере бала,При пылающих свечах,Пышно тень от вас дрожалаНа груди и на плечах;Ручка нежная бросалаВас небрежно за ушко,Грудь у юношей пылалаИ металась высоко.Мы, смущенные, смотрели, —Сердце взорами неслось,Ум тускнел, уста немели,А в очах сверкал вопрос:«Кто ж владелец будет полныйЭтой россыпи златой?Кто-то будет эти волныЧерпать жадною рукой?Кто из нас, друзья-страдальцы,Будет амвру их впивать,Навивать их шелк на пальцы,Поцелуем припекать,Мять и спутывать любовьюИ во тьме по изголовьюБеззаветно рассыпать?»

Кудри, кудри золотые,Кудри пышные, густые —Юной прелести венец!Вами юноши пленялись,И мольбы их выражалисьСтуком пламенных сердец;Но, снедаемые взглядомИ доступны лишь ему,Вы ручным бесценным кладомНе далися никому:Появились, порезвились —И, как в море вод хрусталь,Ваши волны укатилисьВ неизведанную даль!

ОТРЫВКИ

Из книги любви

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Поэты пушкинской поры - Валентин Коровин.
Комментарии