Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Детская фантастика » Пять волшебных кристаллов - Кэза Кингсли

Пять волшебных кристаллов - Кэза Кингсли

Читать онлайн Пять волшебных кристаллов - Кэза Кингсли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 80
Перейти на страницу:

— Давно мечтаю на нее посмотреть! — воскликнула Бетани. — Авен Созидания, конечно, был ужасен, но зато мы увидели настоящий фьорд!

— Я бы не обольщался, — мрачно сказал Эрек. — Раз там авен Зоркости, вряд ли тебе удастся многое рассмотреть.

— Может, этот авен воздействует не на зрение, — предположила Мелодия, — а, например, на предусмотрительность. Или на проницательность.

— Поживем — увидим, — вздохнул Джем. — Думаю, нам стоит подкрепиться, прежде чем вылезать из туннеля.

Они достали поднос и устроили целый пир, а потом, отдохнув и насытившись, выбрались наружу…

…в непроглядную мглу. Вокруг клубами плыл густой туман. Было градусов десять тепла, гораздо теплее, чем в Норвегии, поэтому все расстегнули куртки. Эрек свою даже снял, но почти сразу натянул обратно, продрогнув на сильном ветру. Сквозь туман виднелось лишь огромное дерево гинкго, под которым стояли путешественники, — все остальное терялось во мгле. Эрек пошел туда, куда тянул его поющий кристалл, приказав остальным не отставать.

Они друг за другом спускались утоптанной тропинкой по поросшему травой склону. Впереди замаячила огромная тень. Эрек не знал, что это — Великая стена, какая-то крепость или низко опустившаяся грозовая туча. Откуда-то донеслись щебечущие голоса. Эрек пошел на звук и вскоре различил в тумане человеческие фигуры.

— Извините! — крикнул он. — Мы не местные. Не подскажете, как пройти к Великой китайской стене?

Ответа не последовало. Эрек решил подойти поближе. Туман сгущался, и видимость стала еще хуже. Пришлось брести наугад. Эрек смог толком рассмотреть местных жителей, лишь подойдя к ним почти вплотную. По тропинке, постукивая длинными палками, ковыляли три согбенные фигуры — две старушки и старичок в шляпе, из-под которой торчали короткие седые волосы. Все трое были беззубы, лица сморщенные, как печеные яблоки. Услыхав шаги, они замерли и стали вертеть головами, зажмурив глаза. Одна из старушек что-то испуганно пролепетала на незнакомом языке.

— Здрасьте, — негромко сказал Эрек, стараясь не напугать их еще больше.

Старички вздрогнули и попятились, не открывая глаз.

— Прошу прощения, мадам, не найдется ли у вас веревки? — спросил Джем.

Женщина молчала, зажмурившись.

— Она слепая, — догадалась Бетани. — И другие тоже.

— И английского они не понимают, — сказал Джем. — Лучше оставить их в покое, бедняги и так напуганы.

Эрек зашагал туда, куда влек его поющий кристалл, — к огромной нависающей тени.

— Может, когда мы унесем отсюда авен, они прозреют? — предположил он с надеждой.

— Я не понимаю, почему мы сами не ослепли, — сказал Джек.

— Наверняка ослепнем, если здесь задержимся.

В черной тени проступила высоченная стена, сложенная из каменных блоков. Щели были замазаны глиной и раствором. Стена уходила вверх метров на шесть и терялась в тумане, так что нельзя было понять, насколько она в самом деле высока.

— Похоже, мы на месте.

Кристалл тянул Эрека к растрескавшемуся камню. Эрек подцепил его, вытащил из кладки, и кристалл издал мелодичный звон. В нише обнаружился маленький додекаэдр — четвертый авен. Он светился жутковатым голубым цветом. Хотя, может, и не голубым… Цвет различить было тяжело, потому что при взгляде на авен в глазах начинало плыть. Эрек сунул камень на место и стал искать вход в следующий туннель.

— Не отставайте! — крикнул он.

Растянувшись цепочкой и держась друг за друга, путешественники двигались за Эреком. Вскоре они добрались до маленькой каменистой норы у подножия заросшего травой холма.

Забравшись в туннель и немного отдохнув, они выползли с другой стороны — на высокий горный уступ. Солнце палило нещадно, так что верхнюю одежду было решено оставить у выхода из туннеля.

— Тут лето, значит, мы в Южном полушарии, — заметила Бетани.

— Где мы, Джем? — спросил Эрек.

— В Андах, сэр. В Перу.

После знакомства с авеном Зоркости было так приятно видеть окружающий пейзаж четко и ясно. Вот только с пейзажем как-то не заладилось, хотя Эрек пока не понимал, в чем дело. Он знал, что создатель авенов, могущественный друид Байл разместил свои творения в самых прекрасных, на его взгляд, уголках земного шара. Но почему-то место расположения последнего авена не блистало великолепием.

Эрек машинально отмечал про себя: высокие бурые скалы, упирающиеся в лазурное небо, пушистые белые облачка, пышная зелень на склонах, парящий над головой кондор, заснеженные хребты на горизонте, тропический лес в долинах у подножия гор… Вроде бы все слагаемые прекрасного ландшафта. И все же любоваться им совсем не хотелось.

На камушек рядом с Эреком уселся ярко-оранжевый попугай и уставился на людей, склонив голову набок. С ним тоже было что-то не так…

Попугай выглядел безобразно! Эрек в жизни не видел такой уродливой птицы. А горы казались ему скучными и унылыми.

— Не понимаю… — протянул Эрек. — Анды же вроде должны быть красивые…

— Они красивые. Но только не в этом месте, — пояснил Джем. — Где-то здесь спрятан авен Красоты.

Эрек вгляделся в горизонт и увидел очертания далеких, действительно прекрасных горных вершин. Но все, что было поблизости, выглядело просто отвратительно. Впрочем, Эрек нимало не смутился: если пятый авен всего лишь придает окружающим предметам неприглядный вид, это не проблема. Похоже, справиться с проклятием авена Красоты будет проще всего…

Следуя зову кристалла, Эрек направился по тропинке, выбитой на горном склоне. Приятно было шагать по твердой земле, не боясь, что она вот-вот раскрошится под ногами и осыплется в пропасть над фьордом. Он обернулся посмотреть, не отстают ли друзья, и чуть не полетел кувырком от неожиданности, запнувшись на ровном месте. Вид у его спутников был жуткий…

— Эй! Вы себя нормально чувствуете? — испуганно спросил он, опасаясь, что друзья серьезно заболели.

У Бетани на лбу и щеках алели воспаленные язвы, волосы странно повисли, закрывая левую щеку. Лицо Джема покрывала мертвенная бледность, под глазами темнели круги. Джек страшно опух, щеки у него пылали и лоснились, а губы напоминали толстые сардельки. У Мелодии вся кожа пошла непонятными наростами, черты лица изменились до неузнаваемости, так что она стала похожа на борца сумо. Что могло с ними случиться? Какая-то аллергия?

И без того изуродованное лицо Бетани исказила гримаса ужаса.

— Что с тобой? — воскликнула она. — Заболел? Кошмарно выглядишь!

Эрек потрогал щеки. На ощупь все было нормально.

— Ты тоже.

Все переглянулись и ахнули.

— Ну, ничего, — утешил спутников Эрек, порадовавшись тому, что хотя бы голос у него не изменился. — Давайте поменьше смотреть друг на друга и побольше — под ноги. Подумаешь, авен Красоты… Ничего особенного.

Он отвернулся от них — не без облегчения — и зашагал вперед. Через некоторое время они вышли к деревне — группе небольших круглых каменных домиков, крытых соломой. Среди них возились люди — пряли шерсть, лущили бобы, жевали сахарный тростник, привязывали веревкой косматых лам и занимались прочими делами. Увидев чужаков, они побросали все, что делали, и побежали им навстречу. Столпившись вокруг Эрека и его друзей, они хохотали, показывали на чужаков пальцами и что-то тараторили на непонятном языке.

Сначала Эрек подумал, что местных жителей развеселил внешний вид чужестранцев, но потом пригляделся поближе и решил, что причина в другом — эти люди никак не могли потешаться над чьим-то уродством.

Большинство крестьян были пониже его ростом. Мужчины щеголяли в разноцветных пончо с геометрическим орнаментом, а женщины в ярких широких юбках, блузах и многочисленных бусах и ожерельях. При этом цвета и узоры сочетались так безвкусно, что резали глаз. А на людей и вовсе было страшно смотреть. Кожа свисала с их лиц лохмотьями, будто приходилась им не по размеру. Носы кренились набок, черные зубы торчали в разные стороны, щеки и лбы испещряли бородавки и рубцы. Эрек бегло рассматривал страшилищ, потому что задержать взгляд на ком-то одном было очень трудно.

— Здравствуйте! — произнес он. — Мы хотим найти одну волшебную штуку, которая здесь спрятана. Вы знаете об авене?

Ему было интересно, знают ли местные жители, отчего они так уродливы. Ответа не последовало. Эти люди явно не понимали Эрека. Они толпились вокруг чужестранцев и тянули кривые руки, чтобы их потрогать. Эрек начал нервничать и попятился, отталкивая не в меру любопытных зевак.

В толпе возникло какое-то шевеление, и вперед вытолкнули человека — такого же страхолюдного, как и прочие жители деревни. Он пожал Эреку руку и провозгласил:

— Я Хакан! Я ангельски!

Эрек не сразу сообразил, что человек пытается говорить с ним по-английски. А Хакан продолжал с чудовищным акцентом:

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 80
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пять волшебных кристаллов - Кэза Кингсли.
Комментарии