Лас-Вегас - Клейтон Мэтьюз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что ты меня кормишь этим дерьмом! Готово, готово! Мне надо точно знать, как именно!
— А зачем вам это надо знать? — взорвался Лэш. — Я же сказал, что все в порядке. Все пройдет так, как запланировано. — Его впалые щеки пылали. Он же не какой-то там наемный мальчишка. Это его идея, с самого начала! А теперь этот тип собирается все забрать в свои руки!
Теоретик смотрел на него, плотно сжав губы.
— А как ваша часть работы? — спросил Лэш. — Готова?
Теоретик подошел к столу, взял пачку сигарет, вытащил одну, и все это в полном молчании. Он задумчиво посмотрел на Лэша, закурил и кивнул головой.
— Значит, все в порядке, — сказал Лэш.
— Что в порядке?
— Ну, можно приступать к делу, верно?
Десантис криво улыбнулся.
— К делу приступать можно, Лэшбрук. — Он замолк и не открывал рот почти целую минуту. — Вы сможете взять все на себя?
Лэш в замешательстве хлопал глазами. Чего этот умник добивается, что он имеет в виду?
— Я хочу сказать вот что. — Теоретик говорил отрывисто, будто отрезал одно слово от другого. — Если я сейчас уйду, сможете вы взять на себя руководство делом и довести его до конца?
— Если вы сейчас уйдете? — Лэш запаниковал.
Десантис посмотрел на тлеющий кончик сигареты.
— Я задал вам вопрос, Лэшбрук. Не нужно тупо повторять мои слова. Отвечайте мне сейчас же, или я выхожу из игры. Сейчас!
Лэш почувствовал, как по спине пробежали мурашки. Этот сукин сын выполнит угрозу!
— Вы спрашивали про отключение электричества? — слабым голосом пробормотал Лэш.
— Именно.
Лэш сдался. Всегда ему приходится уступать! Проклятие! Но сейчас нельзя рисковать. Иначе вся проделанная работа, деньги, надежды на хорошую, беззаботную жизнь — все пойдет к черту! Он рассказал Теоретику про силовую подстанцию и про аварийный блок.
Десантис кивнул.
— Сколько вы пообещали этому парню, как там его?
— Дэвис. Штуку. — Лэшу стало немного полегче. — Я дал ему сотню задатка.
Теоретик опять кивнул:
— Хорошо. Тогда мы готовы. Операцию проведем в ночь с воскресенья на понедельник, в три часа.
Он поманил Лэша пальцем, тот поднялся со стула и подошел к столу, на котором были разложены схемы и чертежи. Теоретик ткнул карандашом в большой участок, обозначенный словом «Клондайк».
— Вот как все сделаем. Броневик проедет по этой дороге, повернет здесь, въедет в «Клондайк» и попадет в портик через эти ворота. Вы увидите, как загорятся тормозные фары в тот момент, когда машина притормозит в портике, — и выстрелите сигнальной ракетой.
— Я? — изумился Лэш.
— Вы, — отрезал Десантис. — Потом ворветесь в портик. При вас должна быть сумка.
— Но я думал, что займусь…
— Элфи взорвет подстанцию.
— Но мы не так…
— Элфи умеет обращаться с динамитом, — не дал ему договорить Десантис. — Я уже проверил его. Ведь я же говорил вам с самого начала, что всегда лично проверяю всех, с кем собираюсь работать. Вам известно, что Элфи Хайрам служил в десантных войсках?
Сегодня вечером Нона чувствовала себя гораздо увереннее. Никто из руководства ни разу не упомянул об исчезнувших фишках. Да и Лэш был так ей благодарен, что этой ночью в постели вел себя необычайно страстно и любил ее как никогда. Он ушел из дома рано утром, на прощание улыбнулся, подмигнул и обронил:
— Уже скоро, куколка. Все складывается на редкость удачно.
И все же Нону охватили дурные предчувствия, когда в казино, вскоре после того как она заступила на смену, к ней подошел Брент Мэйджорс.
Но он заговорил вполне дружелюбно:
— Нона, нужно часок поработать в покерном зале.
У Розы насморк, ей пришлось уйти домой.
Ноне удалось не показать, насколько у нее стало легче на душе.
— Только час поработать?
— Потом я пришлю тебе кого-нибудь на замену. — Мэйджорс полез за сигарой. — Может, тебя покажут по телевизору. Там сейчас как раз полно телевизионщиков с камерами.
— Вы не шутите? — выдохнула Нона. — Вот здорово, мистер Мэйджорс!
Она забежала в дамскую комнату подправить макияж. Раз уж ее будут показывать по телевизору, надо выглядеть наилучшим образом.
Но она опоздала. Когда Нона вошла в зал, телевизионщики уже прикрыли на сегодня лавочку. Народу было много. Люди стояли группками у бархатных канатов, перешептывались и наблюдали за спокойным течением игры. Дилеры тасовали колоды и монотонно бубнили что-то хорошо поставленными голосами, карты летели и шлепались на стол, деньги складывали в банк. Зрители смеялись, кашляли, острили. До Ноны донесся характерный голос Билли Рэя.
Немного погодя она подошла к столику Томпсона. Один стул был не занят. Похоже, кто-то уже вылетел из игры. Билли Рэй заметил Нону, подмигнул ей и обратился к партнерам:
— Ну что, джентльмены, как насчет десятиминутного перерыва?
Чарли Флиндерс посмотрел на часы и, слегка ударив рукой по краю стола, объявил:
— Перерыв десять минут.
Билли Рэй поднялся на ноги, потянулся и с улыбкой посмотрел на Нону сверху вниз. Он стоял на полу без ботинок, в одних носках и все равно казался огромным. Похоже было, он намеревался хлопнуть ее по попке, но потом сдержался.
— Дай-ка я надену ботинки, детка. — Он опять сел и с пыхтением и сопением обулся.
Судя по всему, Билли Рэй выигрывал. Нона поняла это, когда взглянула на стол. Возле него высилась приличная стопка денег. У остальных игроков лежало примерно одинаковое количество зеленых купюр, у кого побольше, у кого поменьше. Значит, они остались при своих.
— Пойдем, крошка, — проговорил Билли Рэй и обнял ее за талию. — Побудь со мной эти десять минут. — Он провел ее сквозь толпу зрителей. — Проклятие, как болят ноги! Хорошо бы сунуть их в воду.
Но некогда. Погуляем где-нибудь, разомнем их. Должно полегчать.
— Тогда пойдем на улицу, — сказала Нона, — подальше от толпы.
Билли Рэй выглядел очень усталым, но не подавленным. И ему наплевать было на взгляды любопытных. Они с Ноной вышли на улицу, в душную, жаркую ночь, и пошли к бассейну. Здесь народу было немного, всего несколько человек.
— Я думал о тебе, девочка.
— Билли Рэй, я была занята. Меня поставили работать в покерном зале всего лишь на час; Скорей бы крупные игроки вернулись в казино. Тогда я смогу работать как обычно. Похоже, ты выигрываешь?
— Думаю, пять-шесть тысяч. Один малый спекся примерно час назад. Айра Макфи… — Томпсон печально покачал головой. — Вот уж не думал, что он так скоро вылетит.
— И сколько это еще продлится?
Он пожал плечами.
— Наверное, до завтра. За другими столами народу тоже поубавилось.
— Желаю тебе выиграть, Билли Рэй.