Категории
Самые читаемые

Простушка - Коди Кеплингер

Читать онлайн Простушка - Коди Кеплингер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 60
Перейти на страницу:

Боже, мне хотелось перестать думать. Я начала целовать его сильнее, еще крепче прижимать к себе, пытаясь воспроизвести то затуманившее мозг чувство, которое возникало у меня раньше… с Уэсли. Но это не срабатывало. Я не могла перестать думать.

Я расстегнула рубашку Тоби до конца и помогла кинуть ее на пол. Он был немного худоват и практически не имел развитой мускулатуры — Кейси назвала бы его «цыпленком» или что-то вроде того. Нерешительно, его руки начали задирать край моей футболки. Он двигался медленно, на тот случай, если я захочу остановить его. Он постоянно волновался, что перегибает палку. Я обвила его за пояс ногой и прижалась к нему всем телом, стирая все границы. Может, их и вообще не было. Может, у меня с самого начала не было никаких ограничений.

Один Бог знает, сколько времени мы провели на моей кровати, целуясь и избавляясь от одежды со скоростью самой медленной улитки. Я практически задыхалась, когда он, наконец, снял с меня футболку и бросил ее на ковер. Хоть часть меня и была рада его выдержке, я не могла не подумать: Ну, наконец-то, не прошло и года.

Я чувствовала его руку, приближающуюся — со скоростью черепахи — к застежке моего лифчика. С таким успехом он снимет его только к полночи. По какой-то причине, я чувствовала себя взволнованно и торопилась. Мне хотелось, чтобы он его снял. Мне хотелось почувствовать себя привлекательной и желанной. Мне хотелось перестать думать. Поэтому я оттолкнула его и приняла сидячее положение, все еще обвивая Тоби ногами. Мы глубоко дышали, смотря друг на друга.

— Ты уверена насчет этого? — прошептал Тоби.

— Определенно.

Я протянула руку к застежке, но как только мои пальцы коснулись ее, кто-то постучал в дверь моей комнаты.

— Бьянка?

Мы с Тоби подпрыгнули. Наши шеи одновременно повернулись в сторону распахнувшейся двери.

Уэсли Раш смотрел прямо на нас, замерев в дверном проеме.

Глава 23

— О боже, — пробормотала я, когда мы с Тоби рывком постарались освободиться друг от друга. Он спрыгнул с моей кровати и схватил с пола свою рубашку, его лицо было пунцовым. Я потянулась и тоже подобрала свою футболку. — Уэсли, как ты сюда попал? — потребовала ответа я.

— Дверь была не заперта, — сказал он. — Никто не ответил, когда я постучал… Теперь я вижу почему. — Его серые глаза были широко раскрыты, наверное, от шока, быстро переходящего в отвращение, и направлены прямиком на Тоби.

Чем он был так шокирован?

Он никогда не думал, что кто-то еще захочет позажиматься с Простушкой?

— Но что ты здесь делаешь? — спросила я, чувствуя, как во мне начала закипать ярость. Я быстро натянула через голову футболку и поднялась на ноги.

— Ты не отвечала на мои звонки, — пробормотал Уэсли. — Я беспокоился, но, по-видимому, у тебя все отлично. — Он кинул на Тоби испепеляющий взгляд и снова повернулся ко мне. — Ошибся, что сказать.

И теперь он выглядел обозленным.

Обозленным и обиженным.

Я ничего не понимала.

Кинув взгляд на Тоби, я заметила, что его рубашка была на нем и уже застегнута на все пуговицы, и он неловко пялился на свои ботинки.

— Эй, — сказала я. Он поднял на меня глаза. — Я скоро вернусь, ладно?

Он кивнул.

Одной рукой я выпихнула Уэсли в коридор, а другой захлопнула за нами дверь моей спальни.

— Боже, Уэсли, — прошипела я, с раздражением подталкивая его в направлении гостиной на первом этаже. — Я всегда знала, что ты извращенец, но наблюдать за мной? Это просто какой-то новый уровень.

Я думала, что он что-нибудь на это ответит. Что-нибудь самодовольное и дерзкое. Или, может, подшутит надо мной, как он обычно это делал. Но он просто смотрел на меня, и на его лице было абсолютно серьезное выражение. Совершенно не то, что я ожидала от Уэсли.

Молчание.

— Значит, — наконец, сказал он. — Ты теперь с Такером?

— Да, — ответила я, замявшись. — Так и есть.

— И когда же это случилось?

— На прошлой неделе… и это тебя не касается. — Еще один укол. Еще одна попытка привести разговор в наше обычное русло.

Но он не клюнул на наживку.

— Да, прости. — У него был такой голос, будто он чувствовал себя не в своей тарелке. Он совершенно не походил на того самоуверенного Уэсли, которого я знала.

Снова повисла неловкая пауза.

— Зачем ты пришел, Уэсли?

— Я же тебе уже сказал, я волновался. Ты избегала меня в школе всю прошлую неделю, и когда я сегодня позвонил, ты не ответила. Я думал, что-то случилось с твоим отцом. Поэтому пришел, чтобы удостовериться, что с тобой все нормально.

На меня нахлынула волна раскаяния, и я прикусила нижнюю губу.

— Это мило, — пробормотала я. — Но я в порядке. Папа извинился за ту ночь и теперь посещает общество АА, так что…

— И ты не собиралась мне этого сказать?

— С чего бы мне?

— С того, что мне не все равно! — прокричал он. Его слова оглушили меня на секунду. — Я волновался с тех пор, как ты сбежала из моего дома неделю назад! Ты даже не сказала, почему уехала, Бьянка. Что я должен был делать? Просто предположить, что ты будешь в порядке?

— Боже, — прошептала я. — Извини, я не…

— Я беспокоюсь о тебе, а ты тут трахаешься с этим претенциозным маленьким…

— Эй! — закричала я. — Не втягивай в это Тоби.

— Почему ты избегала меня?

— Я тебя не избегала.

— Не ври, — сказал Уэсли. — Ты делала все возможное, чтобы держаться от меня подальше. Даже не смотрела в мою сторону в классе и практически переходила на бег, когда видела меня в коридорах. Даже когда ты меня ненавидела, ты себя так не вела. Может, ты и угрожала нечаянно пырнуть меня чем-нибудь острым, но ты никогда…

— Я все еще тебя ненавижу, — прорычала я. — Ты приводишь меня в бешенство! Ведешь себя так, будто я тебе что-то должна. Извини, что заставила тебя волноваться, Уэсли, но мы не можем больше видеться. Какое-то время ты помогал мне сбежать от проблем, я благодарна за это, но пора посмотреть правде в глаза. Я не могу убегать от них вечно.

— Но это именно то, что ты делаешь сейчас, — прошипел Уэсли. — Ты убегаешь.

— Что?

— Не притворяйся, Бьянка. Ты умнее этого, и я тоже. Я наконец-то понял, о чем ты говорила до того, как уйти. Ты сказала, что ты, как Эстер. Теперь я понял. Первый раз, когда ты пришла ко мне домой, когда мы писали то сочинение, ты сказала, что Эстер хотела убежать. Но в итоге, все, от чего она старалась убежать, нагнало ее, разве не так? Ну так вот, и тебя что-то наконец, нагнало, но ты снова убегаешь. Только он, — Уэсли показал пальцем на мою дверь, — твоя нынешняя версия побега. — Он сделал шаг ко мне, заставляя меня задрать голову еще больше, чтобы смотреть ему в лицо. — Признайся, Простушка.

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 60
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Простушка - Коди Кеплингер.
Комментарии