Категории
Самые читаемые

Пхёнган и Ондаль - Чхве Сагю

Читать онлайн Пхёнган и Ондаль - Чхве Сагю

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
Перейти на страницу:
есть силы погоняла лошадей, когда из-за горы до нее эхом донеслись возгласы воинов. Она скакала без остановки всю ночь, и теперь ее волосы растрепались по плечам, а в лице не было ни кровинки.

Она почти достигла цели. «Только бы успеть. Пожалуйста, только бы не опоздать», – с отчаянной молитвой, принцесса гнала лошадей во весь опор.

Ондаль видел, как воины Силлы торопливо забегали в разные стороны. Он плавно направил Вихря и перескочил через защитные ограждения, выстроенные из грязи и стволов деревьев.

Кое-кто наблюдал за этой картиной из зарослей вдали. Это были воины во главе с Им Чжонсу и Ли Чжинму, получившие тайный приказ от короля. Они с любопытством смотрели на одинокого всадника, решительно мчавшегося в стан врага. Однако, увидев, как генерал Ондаль одним махом вонзается в ряды противника и наводит среди них страх, разрушая дисциплину, они наконец поняли его намерения. Такой выбор мог сделать только Ондаль.

Лишь теперь Ли Чжинму понял, зачем Ондаль вызвался на войну и в чем был смысл тайного приказа короля Ёнъяна.

– Мы опоздали, – с сожалением произнес Им Чжонсу.

Но Ли Чжинму решительно ответил:

– Генерал, прошу, прикройте меня сзади.

– Вмешиваться в бой сейчас слишком безрассудно!

– Я обязан жизнью господину Ондалю. Теперь наконец пришло время отдать ему долг. Воины, за мной! Мы должны спасти генерала!

Всадники, следуя приказу Ли Чжинму, натянули поводья своих скакунов и вынули копья.

– Вперед! В атаку!

Около пятидесяти бойцов в кольчугах веером вонзились в стан врага. Со всех сторон в них полетели стрелы. Конница противника тоже выступила вперед, преграждая им путь.

В некотором отдалении Ондаль, окруженный несколькими рядами врагов, больше не мог продвигаться вперед и защищался мечами от летающих копий. Ли Чжинму и его воины высвободили путь из беспорядочной битвы и скакали к Ондалю, раскидывая противников направо и налево. Со всех сторон летели сетки и петли, которыми враг пытался опрокинуть их с лошадей. Пехотинцы Силлы кололи копьями ноги скакунов и подбегали к всадникам, вонзая мечи в прорехи в кольчуге. Количество убитых росло на глазах.

Целых три петли повисли на шее Вихря, и он высоко вскинул передние копыта, пытаясь освободиться. Враги, опасавшиеся подступить близко к свирепому коню, издалека стреляли в Ондаля из луков и кидали копья. Вскоре он, не выдержав долгой атаки, выпал из седла и распластался по земле. Возбужденные противники сбежались к нему словно муравьи. Численное превосходство было на их стороне.

Ондаль и не собирался противостоять им. Враги вонзали в его тело копья и мечи, но он почти не делал попыток защищаться. Воины с трудом пробились сквозь окружение и подняли Ондаля с земли, поддерживая его под руки.

– Генерал! Генерал, очнитесь!

Бесчувственное тело Ондаля снова опустилось на землю. Его доспехи были погнуты, а из щелей капала свежая кровь.

– Ее Высочество уже почти здесь! Генерал!

Ли Чжинму водрузил бездыханного Ондаля себе на плечи. Остальные воины окружили их, отчаянно пытаясь пробить путь через вражеские ряды. В это время кто-то напал на Ли Чжинму. Копье прошло сквозь его кольчугу.

– Берегитесь!

Не успел Ли Чжинму оглянуться, как еще один враг пронзил его тело копьем. Он с трудом оперся на рукоятку своего копья, чтобы удержаться на ногах.

– Генерал, я понесу господина Ондаля! – подскочил к Ли Чжинму один из воинов.

– Позаботьтесь о нем! Его непременно нужно спасти! Изо рта Ли Чжинму полилась струйка крови.

– Генерал!

– Мне дальше не уйти. Ступайте! Живо!

Из последних сил удерживая ускользающее сознание, Ли Чжинму улыбнулся:

– Господин Ондаль, вы непременно должны выжить!

Воин, который снял Ондаля с плеч Ли Чжинму, взвалил его на себя и отчаянно побежал вперед. Остальные защищали его со всех сторон, расчищая путь от врагов. Им Чжонсу, который затаив дыхание наблюдал, как они ищут выход из беспорядочной схватки, натянул поводья своего коня и приказал оставшимся воинам:

– Спасти генерала Ондаля! Вперед!

Воины с грозными возгласами бросились в бой.

Ким Ёнчоль, который с широко раскрытыми глазами наблюдал с крепостной стены за жестокой схваткой, тоже не мог больше терпеть. Он громко прокричал воинам:

– На врага! В атаку! Достать барабаны!

После трех ударов барабана ворота крепости широко распахнулись, и воины Когурё неудержимой лавиной хлынули на врага. Крики и стоны бойцов смешались со ржанием лошадей, достигая небес. Пыль, вздымаемая с земли копытами скакунов, рассеялась на ветру и темной тучей накрыла побоище.

С наступлением сумерек стала затихать и битва. Воины с обеих сторон отступили, создавая дистанцию с противником.

Пхёнган, только что приехавшая в лагерь войска Когурё, отчаянно искала Ондаля, но его нигде не было видно. Израненный Ким Ёнчоль услышал о прибытии принцессы и выбежал ей навстречу:

– Ваше Высочество, это я, Ким Ёнчоль.

– О, здравствуй. А где же господин Ондаль?

Лицо Пхёнган даже в темноте выглядело бледным.

– Что? Напал на врага в одиночку… Как же так?

– Сожалею, Ваше Высочество… Но сейчас темно, и мы не знаем, жив ли генерал. Солдаты ищут его повсюду с факелами, – еле выговорил Ким Ёнчоль, глотая слезы.

Пхёнган покачнулась, и Хон Ильми подскочила к ней, подхватив под руку. Принцесса оперлась на подругу и снова гордо выпрямилась.

Пока еще ничего не известно. Воины наблюдают за ней. Пхёнган собрала все силы, чтобы унять дрожь в коленях, и медленно пошла вперед. Один шаг, второй. На самом деле принцесса не понимала, идет ли она по земле или падает в пустоту.

Поднявшись на крепостную стену, Пхёнган замерла, вглядываясь в темноту, окутавшую недавнее поле боя.

В молчаливом ночном небе смутно виднелись тени летающих воронов. Злобно каркая, они кружились в темноте, словно разделяя с принцессой ее печаль. Она отчаянно взмолилась: «Прошу, останьтесь в живых. Я еще не успела выполнить обещание, данное вам. Муж мой, вы не можете меня покинуть. Я последую за вами куда угодно, только останьтесь в живых!»

То ли морось, то ли мокрый снег летали в воздухе, раздуваемые холодным ветром.

Воины принесли весть, что Им Чжонсу и его отряд везут в крепость повозку с телом Ондаля. Губы Пхёнган иссохли, тело било мелкой дрожью. Целый вихрь мыслей разом пролетел в ее голове.

Вскоре снаружи послышался зычный голос караульного:

– Расступись! Прибыла повозка с генералом Ондалем!

Ондаль лежал прямо, сложив руки на груди. Его кольчуга намокла от крови, а тело было наполовину прикрыто белой тканью. Поспешно выбежавшая на улицу Пхёнган, увидев мужа, чуть не потеряла сознание. Не пройдя и нескольких шагов, она упала на землю и, схватив Ондаля за руку, горько зарыдала:

– Нет! Вы не можете уйти вот так! Как же мне теперь быть? Генерал, откройте глаза! Ну же!

Толпа воинов окружила повозку, спокойно и торжественно глядя на тело человека, который был для них героем.

– Ваше Высочество, успокойтесь. Так вы сами заболеете, – увещевали ее со всех сторон.

Но Пхёнган не двигалась с места. Им Чжонсу о чем-то серьезно раздумывал, закусив нижнюю губу. Затем он присел рядом с принцессой и прошептал ей на ухо:

– Ваше Высочество, генерал еще жив. Он дышит, едва заметно, но дышит.

Пхёнган вздрогнула от испуга и посмотрела на него широко раскрытыми глазами.

– После лечения и отдыха он будет в порядке, – продолжал Им Чжонсу.

– Но… как?

– Приказ Его Величества. Об этом знают только Северные Мечи.

Успокоив принцессу, Им Чжонсу поднялся и отдал приказ воинам:

– Укройте занавесами площадь у шатра.

Вскоре повозка Ондаля оказалась скрыта за занавесом и не видна любопытным взглядам солдат.

На следующий день солнце скрылось за кучевыми облаками, и все вокруг потемнело.

В середине шатра одиноко возвышался деревянный гроб. Воины по очереди заходили внутрь, зажигали благовония и кланялись погибшему генералу. Принцесса, вместе с Хон Ильми стоявшая рядом в траурной одежде, выглядела печальной. Но ее взгляд был спокоен.

Им Чжонсу приказал Северным Мечам:

– Грузите гроб на повозку. Мы везем генерала в крепость Чанан!

Огромная толпа воинов обступила экипаж, чтобы проводить Ондаля в последний путь. Отовсюду слышались всхлипы и еле сдерживаемые рыдания:

– Генерал!

– Генерал!

Ким Ёнчоль и еще восемь Северных Мечей положили белые веревки, опоясывавшие гроб, на плечи и потянули их, чтобы поднять его. Но гроб не сдвинулся

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пхёнган и Ондаль - Чхве Сагю.
Комментарии