Генетика любви - Селина Катрин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 16. Террористический акт
Орианн Мэрриш
В голове пульсировало одно и то же слово: «Мальчишки!»
Не знаю, как Себастьян понял по моему выражению лица, о чём я думаю, но он подхватил меня под локоть и в возбужденно-недовольном потоке цваргов помог «выплыть» в нужный коридор, а затем и на лестницу — лифты оказались переполненными.
— Направо! Здесь налево! — крикнул он, каким-то образом ориентируясь в хитросплетении холлов Серебряного Дома.
Мы ворвались в небольшую комнатку как раз тогда, когда трое перепуганных охранников пытались объяснить что-то высокому грозному цваргу в чёрных с серебром одеждах с внушительными рогами-резонаторами.
— Я не понял, повтори ещё раз! Только чётко и по существу, — зарычал последний, при этом от него веяло такой угрозой, что охранник напротив побледнел ещё сильнее и затрясся как лист на ветру.
— Г-господин Р-робер, подземные па-парковки затопило, поэтому мы вывели всю технику быстрого реагирования наверх, чтобы она просохла. Первый солнечный день за месяц д-дождей, — отчаянно заикаясь, выпалил молоденький охранник, вцепившись в собственный хвост обеими ладонями.
— Дальше! — рявкнул таинственный «господин Робер».
— Мы с ребятами открыли их для сушки. — Рассказчик хлюпнул носом. — Кто же знал… внутренний двор… сюда без спецпропусков не допускают…
— Ещё ближе к теме!
— Сослуживцы попросили приглядеть за мальчиком и собакой. Их некуда было деть, и мы посадили его на лавочку.
— Мальчиков! Умственно отсталый ты, Дирк, — поправил второй, не менее бледный охранник. — Я же сказал: «Присмотри за ними» — и имена назвал!
— Сам ты кретин, Торн! Так я думал «за мальчиком и собакой»! А «Ланс-е-Лотт» прозвучало как одно имя!
— Второй в туалете находился, осёл!
— Шварх, да ты их видел рядом?! Они как два атома друг на друга похожи! Я осознал, что пацанёнков двое, только когда шлюпка в воздух поднялась!
Третий охранник, тот самый, который поручился, что присмотрит за мальчишками, стоял, зажмурив глаза от страха. Только я хотела вмешаться в этот ужасный разговор, как между тел высоких цваргов проскользнул скулящий Флаффи, а сразу же за ним сын в слезах бросился обнимать меня за ноги.
— Ма-а-амочка, я говорил ему, что это плохая затея, а он меня не слушал! Честное слово! Не дай им убить братика!
Все четверо мужчин как по команде обернулись к нам с Себастьяном. Я открыла рот, чтобы спросить, что здесь случилось, как у всех трёх охранников как по команде заговорили коммуникаторы голосом второго сына:
— Говорит Ланс Мэрриш. Повторяю, я не хочу ничего плохого. Найдите моих маму и папу и скажите им, а заодно и всем дядям, с которыми они советуются, что я хочу, чтобы они были вместе! Вот и всё. Если вы это не сделаете, то я посажу корабль на гору и убегу. Поняли?
— Террористический акт, — пробормотал тот, кого называли Дирком. — Летающая машина в воздухе близ государственного строения. Согласно протоколу безопасности, если кто-то угрожает Серебряному Дому, необходимо в кратчайшие сроки сбить угрозу залпом. У нас уже заряжена лазерная установка, нужно только разрешение эмиссара высшего звена или кого-то из сенаторов, кто возьмёт ответственность за удар на себя.
«Что?! Вы с ума сошли?!» — захотелось закричать мне, но сзади откуда ни возьмись раненым медведем взвыл Морис:
— Выпорю обоих! Как же они надоели со своими проделками, это всё ты, женщина, виновата! Ты!!! — Он указал на меня пальцем, а затем перевёл перст на Дирка. — А ну дайте мне вашу рацию, или что там! Никаких залпов, да я… По крайней мере, теперь сенаторы поймут, что нельзя детей доверять глупым бабам! Оба останутся со мной! Дайте уже! Я хочу поговорить с сыном!
Морис, не дожидаясь, пока Дирк снимет коммуникатор с запястья, рявкнул:
— Ланс, слышишь меня?! Тащи свою задницу сюда!
Обнимающий меня сын вздрогнул.
— А меня-то за что накажут?
— За компанию, чтобы неповадно было! — рыкнул Морис.
— Папа? — раздалось растерянное бормотание второго сына с той стороны. Было слышно, что он очень рад отцу, но в то же время угроза его пятой точке мальчику совсем не понравилась.
— Так, увести, — донеслось до меня спокойное и еле слышное со стороны господина Робера, и двое охранников, Торн и третий, имени которого я не знала, подхватили сопротивляющегося Мориса и вывели из комнаты.
В помещении сразу стало тихо, лишь в ушах слегка звенело после ора Мориса. Ребёнок всё ещё обхватывал меня за ноги и судорожно всхлипывал, Флаффи тревожно поскуливал, но в остальном — блаженная тишина опустилась на мои уши после криков уже бывшего супруга.
— Спасибо, — искренне поблагодарила я мужчину в чёрном.
— Фабрис Робер, — представился он и коротко кивнул. — Эмиссар высшего звена Службы Безопасности Цварга, только что прибыл в связи, — он метнул рассерженный взгляд на Дирка, — с докладом о повышенной угрозе всему Аппарату Управления. Вы, стало быть, Орианн Мэрриш, мать близнецов, а вы?..
— Себастьян Касс. Отчим, — произнёс мой спутник так легко, будто представлялся так уже множество раз.
Впрочем, с учётом того, что я носила его кольцо на пальце, я решила, что то, как Себастьян представляется, — наименьшая проблема из всех существующих.
— Подскажите, пожалуйста, что случилось? В чём дело? — попросила, торопливо облизав губы.
— Один из ваших детей угнал шлюпку для эвакуации первых лиц планеты с внутренней парковки Серебряного Дома. Почему такое произошло — отдельная история, которой я обязательно займусь, — тут же отозвался господин Робер, бросив ещё один убийственный взгляд на охранника, который явно больше всего на свете желал оказаться где угодно, но только не в этой комнате.
«Угнал шлюпку? Но как?!» — промелькнуло в голове, но мне не пришлось озвучивать вопрос. Фабрис Робер определённо относился к тому типу мужчин, кто понимал всё без лишних слов.
— Она относится к партии техники быстрого реагирования и сконструирована так, чтобы в стрессовой ситуации ей мог управлять даже ребёнок. Сейчас ваш сын завис неподалёку от ближайшей к Серебряному Дому горы и угрожает посадкой транспортного средства. Проблема в том, что в этом году лето выдалось аномально жарким, а за ним следовали три недели нетипично сильных осадков.