Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Ее высочество няня (СИ) - Никитина Анастасия

Ее высочество няня (СИ) - Никитина Анастасия

Читать онлайн Ее высочество няня (СИ) - Никитина Анастасия

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
Перейти на страницу:

— У меня, конечно, нет вашего опыта лазанья по чужим домам, но, смею надеяться, в хорошей, — фыркнул ла Вейн. И тут же резким движением буквально прихлопнул меня к стене, стоило мне только покачнуться. — Кажется, опыт вам не помощник.

— Опыт — помощник, платье вредит, — буркнула я.

— А вот не надо было изображать из себя черт знает что. Это вам достойное наказание!

— За что?! — возмутилась я.

— За то, что я два часа искал по дворцу Ночную тень. А когда нашел, то был крайне разочарован.

При этом известии я чуть снова не сверзилась с проклятой лестницы.

— Сейчас я сорву с вас это проклятое платье прямо здесь! — рявкнул герцог, снова прижимая меня к стене.

— Не расплатитесь, — ухмыльнулась я, подбирая подол и завязывая бесценную ткань неряшливым узлом. Примерно так подвязывали свои юбки крестьянки на полях. Я представила себя разбрасывающей по полю навоз в платье ценой в целое состояние. И нервно расхохоталась.

— Это уже истерика или еще нет? — насторожился герцог. — Не бойтесь вы так за это чертово платье! Я куплю вам новое.

— Такие не продаются даже герцогам, — я подарила мужчине ехидную улыбку и снова двинулась вверх по лестнице.

— Ничего, у меня хорошие связи.

— Связи, которые приведут вас к такому платью, захлестнутся удавкой на вашей же шее, — поморщилась я, хватая мужчину за локоть. На этот раз сверзиться с лестницы попытался он.

— Ну, вам же будет лучше. Вы же постоянно пытаетесь убить меня разными способами. Вот еще один изобрели. Словесный. Между прочим, наличие этой «удавки» — страшная тайна за семью печатями!

— Вытаскивать из-под печатей чужие тайны — мой хлеб и прямая обязанность. Так же как ваша — ловить заговорщиков. Поэтому помолчите наконец и давайте на них посмотрим!

С неимоверным трудом, поддерживая друг друга, мы развернулись на узких ступенях. Если бы не несколько ржавых скоб, торчавших из стены, ни одному из нас это бы в жизни не удалось. А так спустя несколько крепких выражений и содранных пальцев мы все-таки приникли к глазкам, которые показал мне все еще крайне недовольный чем-то Лемок.

Герцог обнял меня за талию, словно не доверял моим скалолазным умениям, а другой рукой ухватился за скобу. Я хотела было язвительно напомнить, кто из нас ловкий вор, а кто кабинетный сиделец. Но стоило мне увидеть собравшуюся в комнате за стеной троицу, как пальцы сами собой зашарили по стене в поисках задвижки слухача.

— Этого я и боялся, — прошептал герцог, тихо щелкнув задвижкой, которую пыталась нащупать я.

ГЛАВА 43

— Почему вы не посоветовались со мной?! — капризный, с истеричными нотками голосок Эрики, наполнив забытый колодец, неприятно резанул по ушам. — Не слишком ли много вы себе позволяете?!

— Только то, что пойдет на пользу всем нам, — отозвался граф ла Варг. — И я не верю, что ваше высочество при ваших выдающемся уме и решительности может этого не понимать.

Он стоял спиной к принцессе. Поэтому она не видела, какая гримаса исказила при этих словах его лицо: маска искреннего брезгливого презрения. А вот я видела, потому что мужчина стоял в полуметре от меня. Если бы не стена, то, протянув руку, я вполне могла бы ткнуть его пальцем в презрительно прищуренный глаз.

Впрочем, долго любоваться на свое истинное лицо граф не позволил даже стене, то есть мне. Он изобразил участливое почтение и развернулся к Эрике.

— Я уверен, что когда королевская корона сменит диадему крон-принцессы на вашей прекрасной головке, это пойдет на пользу всем. Страна получит прекрасную и мудрую королеву. Мой сын жену, которую любит до безумия. А вы всеобщее преклонение и любовь, которые давно заслужили своими неустанными трудами на благо королевства.

От такой топорной лести перекосило не только меня, но и куда менее взыскательную Эрику.

— Ну, не так уж я и тружусь, — с долей кокетливого сомнения протянула она.

— Не трудитесь?! — картинно возмутился граф. — А кто как не вы сдерживает непомерные аппетиты этого наглого бастарда ла Вейна?! Если бы не ваше умение настоять на своем, ваши бескомпромиссность и дальновидность, он давно бы уже напялил корону на свою богопротивную голову, уложив в могилы всех нас! Да подтвердите же, маркиз!

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Все верно! — горячо закивал из соседнего кресла маркиз ла Брук, при одном взгляде на которого у меня заскрежетали зубы. Впрочем, не только у меня. Рядом заскрипела железная скоба, с такой силой взбешенный герцог стиснул ржавую железку. — Я долгое время заблуждался, считая, что негодяй озабочен благом королевства. Поэтому был ему самым верным слугой и другом. Но чем глубже я проникал в его планы, тем меньше верил его болтовне. И наконец я здесь, смиренно прошу простить мне мои заблуждения. А герцог… Корона — вот его истинная цель!

— Ничего подобного! — прошипел ла Вейн.

Я молча ткнула его локтем под ребра.

— И тем не менее, я против. Можно просто отстранить его от власти. Объявить неполноценным, например. Убивать зачем?

Герцог вздрогнул так сильно, что это почувствовала даже я.

— Поздно, ваше величество, — неприятно улыбнулся граф ла Варг. — Его судьба уже идет к нему.

Ла Вейн отшатнулся от глазка.

— Сами спуститься сможете? — бросил он, прожигая меня горящим взглядом, в котором смешались паника и ярость.

— Разумеется, — опешила я, краем уха вслушиваясь в беседу заговорщиков.

— Дослушайте, о чем они говорят, и отправляйтесь к королю! — приказал герцог и с самоубийственной скоростью принялся спускаться.

— К королю?! Куда? К вашей гувернантке?! — обозлилась я.

— Король во дворце! — выплюнул ла Вейн. — Я проверял вас!

Я задохнулась от возмущения, потеряв дар речи, и в туже секунду по колодцу прокатился капризный голосок Эрики.

— А как вы узнали, что вернулся?

— У меня надежный гонец, — явственно ухмыльнулся граф. — Лучший в гильдии Безликих.

При этих словах ла Вейн оступился и беззвучно сорвался с узкой лестницы. Я только ахнуть успела, а он уже повис над десятиметровой пустотой, чудом ухватившись кончиками пальцев за край вытертой ступеньки.

— Бегите вы! — приказал он и принялся нащупывать ногами выщерблены в стене. — Ну, чего встала! Живо! Может, еще успеешь!

— Я поддержу вас, светозарная леди, спускайтесь, — влез Лемок, и я почувствовала, как талии касаются невидимые, но вполне ощутимые холодные пальцы.

Спустилась я втрое быстрее, чем поднималась. Правда, на трети пути притормозила, попытавшись протянуть руку болтающемуся над метрами пустоты ла Вейну, но тот так рявкнул, что меня ветром сдуло с проклятой ступеньки.

— Сними его! — приказала я Лемоку, вылетая в узкий коридор.

— Вот еще… Полукровка… — скривился тот, без видимых усилий держась рядом со мной.

— Сними! — заорала я.

Угол стены, за который я как раз сворачивала, заискрился инеем.

— Слушаюсь, — тут же отстал призрак.

Его «светозарная леди» потерялось где-то за поворотом. А я побежала дальше, проклиная путаные переходы и длинное платье, которое даже подвязанное умудрялось путаться в ногах. Скорее всего я бы оторвала проклятую юбку к чертовой матери, но боялась даже на мгновенье притормозить свой безумный забег.

«Поздно! Поздно! Поздно!» — билась в ушах кровь.

— Успею, — шипела я.

А перед мысленным взором вставали голубые глаза. И я уже не понимала, чьи они: ла Вейна или малыша. Но знала, что должна спасти их. Во что бы то ни стало.

В коридор, ведущий в мою бывшую спальню, я влетела на полном ходу и с разбегу впечатала пятку в лоб лениво ковырявшемуся в зубах мужику, привалившемуся к стене прямо у рычага.

«Жаль каблук железом не подбила, — злобно пожалела я, когда ленивая скотина, изображавшая стражника, без звука рухнула в ноги такому же болвану. Тот потянул из ножен меч, но сумел только плюхнуться обратно на задницу.

— С дороги, уроды! — мне в спину врезался яростный голос ла Вейна.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ее высочество няня (СИ) - Никитина Анастасия.
Комментарии