Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » На страже твоей любви - Александра Саммерс

На страже твоей любви - Александра Саммерс

Читать онлайн На страже твоей любви - Александра Саммерс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 57
Перейти на страницу:
class="p1">— Я хочу вас кое с кем познакомить.

— Господи, зачем? Это ещё один Эдвардс? Только не говорите мне, что вся ваша семья переедет сюда.

— Нет, это не Эдвардс, но насчёт семьи вы угадали.

Эсси взяла мужчину за руку и потянула в зал. Там обнаружились две женщины. От нечего делать они разошлись в разные стороны. Та, что была старше выбрала стеллаж посвященный зельеварению, а молодая женщина (не сильно старше мисс Фокс) листала горячие новики современных романов, как раз у кассы.

— Доброе утро, — поздоровался Бен, ощутив приличный щипок от помощницы.

— Приветствую вас мистер Уэллс, я Агата Стивенс, младшая сестра матушки Эстер Эдвардс.

Это не произвело на чародея никакого впечатления. Женщина отложила книгу и подошла к своей компаньонке. Эсси и Бен стояли по одну сторону конторки, а гостьи по другую.

— Здравствуйте, мистер Уэллс. Меня зовут Эстер Браун, я двоюродная сестра Эстер Эдвардс.

Вот это уже насторожило.

«И кто эта Эстер Эдвардс?» — удивился чародей, а потом скосил глаза на притихшую мисс Фокс. Червячок сомнений проклюнулся из земли.

Чародей изучающе переводил взгляды с одной женщины на другую. Анализируя и сравнивая.

«Чертовщина какая-то!» — серьёзно решил он.

Рука Бена дрогнула.

«Эстер» — прозвучало в голове.

«Эстер, Эстер, Эстер», — вторило сердце.

— Элиас, ты меня не узнаёшь? — робко спросила Эсси Фокс и впилась глазами в лицо мужчины.

Мир пошатнулся, ошалело закружился и через какое-то время застыл. Сердце мужчины, разбитое столько лет назад, забилось быстрее.

— Эстер?

— Эстер Эдвардс, та самая племянница тёти Агаты с которой ты познакомился много лет назад, — подсказала волшебница. — Замуж вышла моя двоюродная сестра, а не я. Вышла путаница.

— Это потом что они обе гостили у меня летом, только в разные годы, — подсказала Агата Стивенс.

«Путаница!» — стучало в голове мужчины.

— Представляете, как здорово получилось? — подала голос женщина. — Вы же понимаете какой переполох был бы тут узнай кто, что она дочь отвергнутого от престола старшего Эдвардса? Тем более, что волшебники куда охотнее поддержат Эдварда, чем Эдмунда, — встала на защиту племянницы миссис Стивенс, — вот моя племянница и решила, что назваться Эсси Фокс будет лучше.

Второй раз за всю жизнь чародей переживал сильнейшее потрясение. Оба раза были связаны с Эстер. В первый раз, когда он понял, что навсегда её потерял. И вот сейчас, когда снова нашёл.

— Эсси, мне кажется мистеру Уэллсу нехорошо, — забеспокоилась тётушка.

— Думаю ты права.

Эсси подёргала мужчину за руку, но он никак не отреагировал.

— Может быть вам надо остаться наедине? — робко высказала предположение Эстер Браун. — Тётушка, они ведь столько не виделись, давай уйдём? — громко шептала девушка.

Волшебница никак не отреагировала на эти слова. Она всерьёз беспокоилась о ментальном здоровье Элиаса.

«Переборщила!» — осознала она.

В какой момент женщины покинули книжный мисс Фокс не поняла. Всё это время она осторожно сжимала похолодевшую ладонь мистера Уэллса и приговаривала:

— Бенджамин, это я. Вы не пугайтесь только, всё хорошо. Я совсем не расстроена. Теперь всё хорошо.

И так по кругу. Вскоре пришёл Мао и стал тереться о ноги хозяина, но и это не привело чародея в чувства.

От безысходности волшебница замолчала и обняла безвольно застывшего мужчину. Опустив голову ему на грудь, она слушала учащённое биение сердца и втайне радовалась, что кажется всё обошлось.

— Эстер, да? — первое что спросил Элиас, придя в себя.

— Да. Такое глупое имя. Прямо как фамилия, — и девушка рассмеялась.

Бен осторожно приобнял её и сразу всё стало хорошо. Почти как в детстве.

— Мне тогда показалось, что Эсси слишком детское имя. Я так хотела тебе понравится, что решила использовать полную форму своего имени, хотя никто в семье так меня не называл… Чтобы не путаться я с рождения была Эсси.

— Эстер… — повторил чародей и зарылся носов в волосы девушки.

— А что насчёт тебя Элиас? Когда ты стал Бенджамином?

— Моё второе имя, так звали отца. Когда я решил, что ты вышла замуж я сотворил немало глупостей. Поэтому сменил имя. Это помогало забыть. Я ведь помнил, как нежно ты звала меня по имени. До сих пор помню, — признался мужчина. — Но ты так изменилась!

Бен ещё крепче сжал в своих объятиях разомлевшую девушку.

— Ты тогда была совсем худенькая, мальчик мальчиком! Я и представить не мог, — взволнованно объяснялся он. — Кто бы знал, что эта настырная Эсси Фокс, явившаяся на мой порог просить работу и изводящая меня день за днём — это ты, Эстер! — искренне шептал мужчина в волосы своей помощницы.

Лицо Бена больше не хмурилось. Впервые Эсси видела на нём неподдельную улыбку и счастливый, щенячий восторг.

— Формы мои тебе не нравятся⁈ — возмутилась волшебница и постаралась выскользнуть из объятий, но чародей не позволил.

Счастливые слёзы катились по щекам, попадая в рот. Как же глупо всё получилось! Как досадно, что так сложились обстоятельства. Сколько времени девушка тосковала без повода? Сколько времени они провели порознь, а потом вместе, не узнавая друг друга!

В книжном магазине по Кленовой улице воцарилось счастье, но была и печаль.

— Эстер, есть кое-что, что я должен тебе рассказать.

Серьёзный тон Бена перепугал волшебницу. Она почти простила Элиасу его возмутительное поведение, и любовную магию, и свою любовную лихорадку. И все те колкости что он говорил. И самое страшное — что он был не самым порядочным человеком.

— Боюсь я не смогу ответить на твои чувства.

Эсси испытала все те эмоции, сомнения и переживания, преследующие её с тех пор, как она выросла.

— Элиас Бенджамин Уэллс я ничего не хочу слышать прямо сейчас, — отвоевав свободу сказала девушка и утёрла ладонями мокрые глаза.

— Глупенькая, ты просто не понимаешь…

— Эстер, послушай меня внимательно. Я никогда не смогу ответить тебе взаимностью.

— Но это же глупости! — заупрямилась девушка, отступая от Бена. — Мы со всем справимся, не переживай.

— Моя милая Эстер, ты не понимаешь. Я удалил свою любовь к тебе.

— Как удалил? — не своим голосом спросила девушка.

— Когда я услышал, что ты вышла замуж я был не в себе. Ты не представляешь каким для меня это стало ударам. Благодаря мыслям о тебе я постарался стать порядочным человеком, а потом эта новость… Я мертвецки напился и принял неправильное решение. Спустя годы я понял, что сотворил нечто ужасное, но вернуть назад ничего нельзя.

— Нельзя? Я тебя не понимаю, что такое ты говоришь? Как можно удалить любовь? Что за чепуха, ты так шутишь? — жалобно прошептала мисс Фокс.

Карие глаза встретились и Эсси увидела в глазах Бена бесконечное сожаление. Нет, он не шутил,

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 57
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу На страже твоей любви - Александра Саммерс.
Комментарии