Категории
ТОП за месяц
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Космические хроники Джона Блейка, главы 1-67(часть 7) - M. Tefler

Космические хроники Джона Блейка, главы 1-67(часть 7) - M. Tefler

Читать онлайн Космические хроники Джона Блейка, главы 1-67(часть 7) - M. Tefler

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 494 495 496 497 498 499 500 501 502 ... 925
Перейти на страницу:
быть очень осторожны с ней и постараться не подвергать ее таким травмам снова, если это возможно. Чем она сейчас занимается?

— Она сейчас внизу, в медицинской лаборатории. Она сказала мне, что узнала все о станции связи, поэтому она собирается продолжить свои исследования ДНК, — сообщила ему Алисса.

Джон изумленно покачал головой: — невероятно, что она уже открыла, — удивился он. — Одному Богу известно, что она обнаружит, когда начнет изучать экстрасенсорные способности.

— Мне нравится, что мы оба изменили друг друга.

Он кивнул, глядя на нее сверху вниз, глядя в ее яркие лазурные глаза. — Я точно знаю, что ты имеешь в виду, — согласился он, нежно поглаживая ее волосы.

Какое-то время они просто держались друг за друга, счастливо обнимаясь и думая о том, как сильно изменилась их жизнь за последние несколько месяцев. Со счастливым вздохом Алисса в конце концов снова села и продолжила свой рассказ о команде.

— Клара развлекается, перестраивая тактическую станцию. Она сказала мне, что закончила, так что мы, вероятно, увидим результаты через несколько дней, как только Дана получит возможность обновить все, — сказала Алисса с нетерпеливой улыбкой.

— Да уж, не могу дождаться, когда же они наконец-то все нам продемонстрируют, — со смехом сказал Джон. Внезапно на его лице появилось заинтригованное выражение, когда он спросил ее: — Ты знаешь, что у Даны на уме?

Алисса кивнула ему, улыбаясь его нетерпеливому ожиданию. — Ну конечно! Я слушаю вас всех, все время, — напомнила она ему. — Но я и не думала портить ей сюрприз.

Джон выглядел огорченным и кивнул, сказав: — Да, я бы тоже этого не хотел. Она просто застала меня врасплох своим поведением с Церадином. Я никогда раньше не видел ее такой уверенной в себе, она была потрясающей!

Блондинка наклонилась к нему и заговорщически прошептала: — Мы с Рэйчел дали ей несколько советов. Она хотела быть более утонченной для тебя.

Джон тепло улыбнулся ей и сказал: — Я люблю ее такой, какая она есть, но я тронут, что она приложила столько усилий.

— Не волнуйся, я не думаю, что есть что-то, что могло бы изменить ее настоящий характер.

Она остановилась на мгновение, глядя вдаль, затем плавно слезла с его колен и грациозно встала. — И это намек на то, что мне пора уходить, — сказала она ему с кривой улыбкой.

— Уйти? Что ты имеешь в виду? — Удивленно спросил Джон.

Алисса протянула ему руку, он взял ее и встал. — Дана уже едет. Иди и жди за своим столом, это того стоит, — подбодрила она его, весело скривив губы.

Джон поцеловал ее на прощание и направился к своему столу в другом конце комнаты, а Алисса вышла на мостик. Он подождал минуту или около того, думая о включении интерфейса связи, когда внезапно дверь со свистом открылась. Он поднял глаза, а затем его челюсть отвисла, когда Дана вошла в комнату, словно хищник.

Все ее поведение радикально изменилось от нахальной молодой женщины, которая обычно прыгала по кораблю. Она стояла с идеальной осанкой, расправив плечи и подняв голову, и выглядела уравновешенной и уверенной, когда входила. Она выглядела расслабленной, но какой-то хищной, ее бедра покачивались, когда она приближалась к нему, грациозно скользя по комнате. Она ставила одну ногу на высоком каблуке прямо перед другой, делая каждый шаг, что придавало всей ее скользящей походке чувственный ритм, который притягивал его глаза, как магниты, к ее стройным ногам.

Она скользнула к краю стола и, уверенно позируя ему, спросила знойным, соблазнительным голосом, в котором звучал вызов: — ты готов понять, почему я заслуживаю большой награды?

Джон молча кивнул, лишившись дара речи от удивительной молодой женщины. Она обольстительно улыбнулась ему, а затем положила устройство на правую сторону стола, которое он не заметил в ее руке, так как был так отвлечен ее гибкими ногами. С мягким щелчком над ними возник голографический дисплей, показывающий детальные схемы, которые были слишком сложными для него, чтобы даже отдаленно понять.

— Это, — драматично начала она, — чертеж системы кислородной фильтрации Малири. У меня сейчас работают массовые фабрикаторы, так что скоро наши легкие будут наполнены чистым и свежим воздухом, — сказала она, демонстрируя ему, что делало удивительные вещи с ее сочными, твердыми грудями.

Не дав ему возможности ответить, она наклонилась над столом в преувеличенном напряжении, протянув руку, чтобы снова нажать кнопку на устройстве. Она остановилась и вопросительно посмотрела на него через плечо. — Ты хотел бы увидеть больше? — спросила она дразняще тем же гортанным мурлыканьем, которое заставляло его брюки затягиваться с пугающей скоростью.

Когда он ошеломленно кивнул, она нажала на кнопку и медленно отстранилась.

— Клара будет очень счастлива, когда увидит это, — промурлыкала она, в то время как другой невероятно сложный набор схем парил в воздухе с бледно-голубым свечением. — У реллатиса были ужасные проблемы с их системами наведения, так что я была хорошей девочкой и предложила ему помочь это исправить. Разве это не мило с моей стороны? — спросила она, насмешливо склонив голову набок.

Джон смотрел на него с благоговейным трепетом, изумленно кивая.

— Я сказала ему, что у меня нет никаких записывающих устройств, но забыла упомянуть, что ты подарил мне фотографическую память. Глупая я... — сказала она, лукаво улыбаясь.

Джон ошеломленно взглянул на нее, и она кивнула, а затем послала ему благодарный поцелуй. Затем она встала перед ним и немного отклонилась назад, глядя ему в лицо, ее левая рука потянулась назад, чтобы найти устройство.

— Я помогла ему починить его так быстро, что он умолял меня помочь ему взглянуть на... — сказала она, когда ее пальцы мягко нажали на кнопку, и появился новый набор чертежей, точно записанных из ее феноменальной памяти.

— Щит модуляторов...

Щелчок.

— Их антигравитационные генераторы...

Щелчок.

— И их сенсорные матрицы...

Джон выглядел совершенно ошеломленным, когда он сказал потрясенным голосом: — Тебе удалось запомнить и скопировать

1 ... 494 495 496 497 498 499 500 501 502 ... 925
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Космические хроники Джона Блейка, главы 1-67(часть 7) - M. Tefler.
Комментарии