Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Амфитрион - Петер Хакс

Амфитрион - Петер Хакс

Читать онлайн Амфитрион - Петер Хакс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Перейти на страницу:

Так говори, но взвешивай слова.

СОЗИЙ

А вы тем временем кулак свой взвесьте.

АМФИТРИОН

Ведь я сказал: не буду бить.

СОЗИЙ

Так вот.

Путь был нелегким, но об этом после.

Итак, я прихожу на нашу виллу,

А мне навстречу Созий из ворот.

И все мои известья знает он.

Тогда, поняв, что я давно уж дома

И новости мои уж не новы,

Решил я дольше там не оставаться.

И я ушел.

АМФИТРИОН

И у Алкмены не был?

СОЗИЙ

Я был, как мне сказали обо мне.

Но я лишь понаслышке это знаю.

АМФИТРИОН

Мое терпенье истощилось. Ярость

Во мне бушует, словно дикий лев

В прогнившей сети. Старый пустобрех

Несет нелепый бред, в глаза смеется,

А мне мерещится бог знает что.

Когда же утро? Звезды к небесам

Прибиты как гвоздями.

СОЗИЙ

Сударь!

АМФИТРИОН

Что?

СОЗИЙ

Верх мудрости — спокойствие души.

АМФИТРИОН (сильно бьет его).

Домой! Не то я сейчас просто лопну!

Перед домом Амфитриона стоят, обнявшись, Юпитер и Алкмена. На дороге появляются Амфитрион и Созий.

АМФИТРИОН

Вот он стоит, ведь это не мираж?

Пускай нечеток светлый абрис дома,

Сливающийся с темным фоном скал,

Но я же узнаю знакомый вид:

Мой дом стоит все так же, как стоял

В тот день, когда я уходил отсюда.

А почему ты здесь расселся, Созий?

Прирос к скале? И что ты все вздыхаешь?

СОЗИЙ

На то причины есть, мой господин.

Во-первых, возраст — я поизносился.

Я здесь уж был сегодня — во-вторых.

А в-третьих, человека я боюсь,

Который в ослепленье полагает,

Что, возвращаясь, вещь найдет такой,

Какой ее оставил, уходя.

АМФИТРИОН

Встань, скот, и больше не вздыхай.

СОЗИЙ

Сейчас.

ЮПИТЕР

Любимая, уходит тихо ночь.

Ночь торопится уйти.

ЮПИТЕР (Ночи).

Сказал я — «Тихо!»

Ночь возвращается.

(Алкмене.)

Пусть прощанье наше

Таким же медленным и тихим будет.

Ночь не спешит. Едва-едва рассвет

Ее стопы в цвет жемчуга окрасил,

И тает сладостно ночная мгла

И в нашей плоти, и в рассвете этом.

(Ночи.)

Тебе все ясно?

Ночь замедляет движенье.

АЛКМЕНА

Как я благодарна

Тебе, о ночь! Ты показалась мне

Длиннее всех ночей, заставив верить,

Что счастье ты похитила у солнца,

Как я любимого из войск Креонта.

Я чувствую себя в объятьях ваших,

Хотя бежите прочь вы от меня.

Скорей же снова оба приходите,

Ты, ночь моя, и ты, о мой герой!

ЮПИТЕР

Ты скоро нас увидишь. Спи. Мечтай.

АЛКМЕНА

Я не засну. Я буду лишь мечтать.

Как странно. После самой длинной ночи,

Непостижимой ночи из ночей,

Я так свежа. Ведь странно?

ЮПИТЕР

Нет.

АЛКМЕНА

Иди.

Юпитер уходит направо.

АМФИТРИОН (на дороге).

Рассвет. Проклятье, надо торопиться.

Сейчас на гребне гор, откуда месяц

К нам катится так быстро, вспыхнет солнце

И скалы в плен возьмет, и сразу гавань

Фиванские заполнят корабли,

А я презренным дезертиром стану.

Кто там?

СОЗИЙ

Хозяйка, господин.

АМФИТРИОН

Так рано?

Истосковалась, верно, без меня.

(Ускоряет шаги.)

АЛКМЕНА (глядя вслед Юпитеру).

Привычка — враг любви, разлука — друг.

И я сегодня ночью много раз

Имела случай в этом убедиться.

Мой собственный супруг всем существом

Меня воспринимал как бы впервые,

Как будто и не знал меня он прежде.

Любой мой стон иль вздох питал в нем страсть,

Он запах тела, как дурман, вдыхал

И обонянье поверял на вкус.

И взгляд его был пристальным и дерзким,

И била дрожь его, и он всей кожей

Вбирал в себя дар плоти благодарной,

Как будто вдруг плотину прорвало.

Сегодня все не так, не так, как раньше.

Ведь кроме нескольких любезных слов

Тогда одно лишь связывало нас —

То, без чего никак не обойтись.

Юпитер, если склонен ты хоть раз

Супружеские чувства поощрить,

Молю тебя, оставь Амфитриона

Таким, каким он нынче был со мной.

ГОЛОС АМФИТРИОНА (слева).

Здесь ждет меня святой очаг семейный,

Здесь та, что святость очага хранит,

Здесь дом, чьи стены стерегут супругу

И стены Фив, что дом мой стерегут.

Врагов коварных гнев меня заставил

Покинуть все — чтоб удержать тем крепче.

Очаг, жена, дом, родина — привет!

АЛКМЕНА

Любовь всегда похожа на безумье!

Ей призраки мерещатся во всем.

Любимый, голос твой опять я слышу.

Появляется Амфитрион.

АМФИТРИОН

Алкмена!

АЛКМЕНА (вздрагивает).

Боже мой! Амфитрион!

Неужто это ты? Уже вернулся?

АМФИТРИОН

Уже?

АЛКМЕНА

Глазам своим не смею верить.

Ждала тебя я в полдень, предстояла

Нам пытка церемониальной встречи.

О мой божественный! Как долго я

Тоскую по тебе.

АМФИТРИОН

И я извелся.

Вот и решил пораньше заглянуть.

АЛКМЕНА

Ведь я тебя приворожила, милый.

Когда ты уходил, я на тебя

Волшебную накинула веревку.

Ее, как ни тяни, порвать нельзя.

Пусть уходил ты от меня все дальше,

Но тем сильней тебя ко мне влекло.

АМФИТРИОН

И я теперь с тобой.

Входит Созий.

СОЗИЙ

Он с ней теперь.

Она при нем. Какой отсюда вывод?

Ну, встретили друг друга. Эка важность!

АМФИТРИОН

Жаль, нету времени. Успею только

О главном рассказать, о том, что сделал,

Чтоб стать вполне твоей любви достойным.

АЛКМЕНА

Ты подарил мне дивное блаженство.

Да разве мне нужны еще слова.

Я помню все, что сделал для меня ты.

АМФИТРИОН

Лишь о победе расскажу тебе.

АЛКМЕНА

Я помню, как меня ты победил.

АМФИТРИОН

Но речь идет о битве при Телебах.

АЛКМЕНА

Да-да, ты говори со мной всерьез.

Невидимый венок лавровый душу

Твою венчает. Покажи его.

АМФИТРИОН

Представь себе Телебскую равнину,

Где наше войско с вражеским сошлось.

Щиты сияют, блещут копья. Все

Готовы насмерть до победы биться.

На двух холмах, как в зеркале похожих,

Две армии враждебных рвутся в бой.

Но я, опередивши Птерелая,

Сигнал к атаке первым дать успел.

АЛКМЕНА

Нет, ты начни сначала.

АМФИТРИОН

Я и начал.

АЛКМЕНА

Ты расскажи, как началась война.

АМФИТРИОН

Да точно так же, как всегда, обычно.

АЛКМЕНА

Ее могло не быть. Что привело к ней?

АМФИТРИОН

То, что всегда. Политика, Алкмена.

АЛМЕНА

Ну, расскажи.

АМФИТРИОН

Они гонца прислали.

АЛКМЕНА

Парламентера?

АМФИТРИОН

Да, от Птерелая.

АЛМЕНА

И что сказал он?

АМФИТРИОН

Тошно было слушать.

АЛКМЕНА

И вы отправили его ни с чем?

АМФИТРИОН

Отправился он прямо к праотцам.

Его убили мы.

АЛКМЕНА

Бесчестно.

АМФИТРИОН

Честно.

Ведь он нарушил правила войны.

Мерзавец подбивал людей на бунт.

Он сам себя подставил под удар.

Причем, скажи, здесь неприкосновенность?

Позорно преступать закон войны –

Меня он очень разочаровал.

Теперь о битве. Я даю сигнал.

Сверкают шлемы, в бой идет пехота

И движется, хоть медленно, да верно…

Да, я забыл сказать, что колесницы

И конницу оставил я в засаде…

АЛКМЕНА

Прости, мой друг. Я все-таки устала.

АМФИТРИОН

Не хочешь слушать?

АЛКМЕНА

Позже, дорогой.

АМФИТРИОН

О том, как Птерелая я прижал?

АЛМЕНА

Я что-то спать хочу.

АМФИТРИОН

Понятно, ревность.

Еще простят блудницу или жрицу,

Но делом заниматься — не моги!

Все та же песня. Стоит только мужу

Засесть за план войны или доклад,

Жена уж тут как тут: «Меня ты любишь?»

«Да», — говорит ей муж. — «А коли любишь,

То почему не скажешь? Что молчишь?»

«Ведь я сказал: люблю». — «Скажи еще!»

А мужу-то как раз не до нее,

Она ему мешает размышлять,

И все же он спокойно отвечает:

«Да ты ведь знаешь!» — «Ах, ты разлюбил!»

АЛКМЕНА

Но я так никогда не говорила.

Друг друга мы любили нынче утром.

АМФИТРИОН

Вот так любовь! Я здесь, а ты зеваешь!

АЛКМЕНА

Причина следствие не упрекает.

АМФИТРИОН

Не рада моему ты возвращенью.

АЛКМЕНА

Пришел ты не таким, каким ушел.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Амфитрион - Петер Хакс.
Комментарии