На лоне природы - Николай Лейкин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мужикъ обернулся не вдругъ, не оставляя топора, приподнялъ картузъ и, поклонившись съемщикамъ, сказалъ:
— Нѣтъ, еще не сдалъ. Больно дешево даютъ. Прикажете показать?
— Да, да… Покажите пожалуйста, сказалъ съемщикъ.
— Верхній этажъ мы сдаемъ, а сами живемъ въ нижнемъ. Ходъ отдѣльный.
— Ничего. Покажите.
— Пожалуйте.
Мужикъ пронизывающимъ взглядомъ осмотрѣлъ съемщиковъ и повелъ къ крыльцу, находящемуся на дворѣ. Пришлось итти по некрашенной скрипучей лѣстницѣ. Баба пошла было сзади, но мужикъ остановилъ ее.
— А тебѣ чего жъ итти? Слажусь съ господами, такъ потомъ свое получишь. Не надую, проговорилъ онъ.
Баба остановилась. Съемщики вошли въ маленькую прихожую, далѣе слѣдовала кухня съ простой необлицованной русской печью и вмазанной въ шестокъ плитой. Кромѣ кухни и приходуй, были еще три комнаты съ некрашенными полами, съ потолками, оклеенными бѣлой бумагой вмѣсто штукатурки и стѣнами въ дешевенькихъ, довольно еще чистыхъ обояхъ. Двери были одностворчатыя, съ желѣзными скобами и желѣзными задвижками вмѣсто замковъ, но массивныя.
— Свѣтло и приглядно, отрекомендовалъ мужикъ помѣщеніе. — Лѣтось у меня тутъ протопопъ изъ Петербурга стоялъ, да нониче онъ померши. Большой рыболовъ былъ. Такъ, бывало, на рѣкѣ и сидитъ. И къ обѣду-то его свои, бывало, еле выманятъ домой. Покушаетъ и опять на рѣку… Вотъ у насъ тутъ, какъ калина зацвѣтетъ, такъ лещъ въ рѣку заходитъ — ну, въ эту пору ужъ онъ всѣ ночи на рѣкѣ просиживалъ. И по сейчасъ подъ навѣсомъ его верши да мережи у меня хранятся. Думалъ и нынче лѣтомъ жить у насъ, да вотъ Богъ не далъ вѣку.
Съемщики ходили по комнатамъ и смотрѣли мебель. Мебели было очень немного: увѣсистый старинный диванъ потемнѣлаго краснаго дерева съ клеенчатымъ сидѣньемъ и деревянной спинкой, таковые же стулья, комодъ, простой сосновый некрашенный шкапъ, очевидно, мѣстнаго издѣлія, зеркало съ полинявшей мѣстами амальгамой и два сосновые хорошо вымытые стола.
— Мебели-то маловато, а свою такъ трудно сюда везти. Хоть бы кровати… сказалъ съемщикъ.
— Козлы есть, а на нихъ доски, Тѣ же кровати. Въѣдете, такъ поставимъ. Такъ у насъ и самъ протопопъ спалъ, такъ и матушка протопопица. Для дочки, дочка-то теперь, кажись, у нихъ выдана, привозили желѣзную кровать, а сыновья — студентъ и гимназистъ, такъ тѣ на лавкахъ стлались. Вонъ у насъ въ той комнатѣ по стѣнѣ.
— Во второмъ этажѣ — вотъ что мнѣ не нравится, сказала съемщица.
— Есть которые второй-то этажъ больше обожаютъ. Видъ за то хорошій. Эво, вонъ изъ того окна какой видъ на поле. Версты на три видъ. Поповскіе сыновья изъ этого окошка все въ подзорную трубку небо разсматривали. Трубка у нихъ такая была. Что-то находили тамъ на небѣ-то, какую-то невидимость. Вы чего сумлѣваетесь? Вѣдь у насъ и садикъ есть на огородѣ, и тамъ бесѣдка изъ драни. Садикъ ужъ этотъ вамъ. Тамъ я третьяго года березокъ, черемухи и рябинокъ насадилъ. Хмель есть около изгороди. Завьетъ изгородь, такъ чудесно. Вотъ пожалуйте къ этому окошку. Вотъ садикъ.
— Ну, а что же стоитъ это помѣщеніе? спросила съемщица.
Мужикъ подумалъ и спросилъ:
— А вы не изъ охотниковъ? Тутъ вѣдь у насъ все охотники снимаютъ, собакъ навезутъ.
— Нѣтъ, нѣтъ. Я не охотникъ, отвѣчалъ съемщикъ. — Вотъ рыбу я половить люблю.
— Отецъ протопопъ у насъ шестьдесятъ пять рублей платилъ.
— Съ дровами?
— Какъ возможно, съ дровами! Безъ дровъ. Дрова у меня покупать будете. Съ тѣмъ и сдаю, чтобъ ужъ у сосѣдей не покупать ни дровъ, ни молока. Дрова у меня хорошія заготовлены, а обижать цѣной не буду.
— А по чемъ за дрова будете брать?
— За дрова-то? Да ужъ сойдемся. За березовыя четыре рубля за сажень буду брать, а за разныя — три рубля. Только ужъ, баринъ, уговоръ, чтобъ и дрова и молоко у меня брать.
— Это вѣдь дорого по здѣшнему мѣсту четыре рубля за березовыя дрова.
— Нѣтъ, цѣна настоящая. Сырые топляки дешевле купите, а у меня дрова лѣтошнія, сухія. Только ужъ это уговоръ. Такъ у меня и отецъ протопопъ платилъ. Молоко тоже, чтобъ у моей хозяйки… Восемь копѣекъ за бутылку будемъ брать.
— Мой знакомый здѣсь жилъ, такъ по пяти копѣекъ за молоко платилъ.
— Не то молоко. Ну, да ужъ это уговоръ. Лучше я вамъ за квартиру супротивъ протопопа пять рублей спущу, а чтобъ молоко и яйца отъ моей хозяйки. Шестьдесятъ рублей въ лѣто — вотъ что я съ васъ возьму. Мнѣ на прошлой недѣлѣ господа охотники семьдесятъ рублей за эту квартиру давали, да не охота вязаться-то съ охотниками. Пьянство у нихъ завсегда, ночное шатанье, пѣсни, женскій полъ заманиваютъ, а мы люди тверезые, у меня невѣстка молодая, двѣ дочери-невѣсты. Ей-ей, семьдесятъ рублевъ давали, да что! Лучше отъ грѣха подальше. Десять рублей намъ не на хлѣбъ. И безъ нихъ сыты будемъ. Главное, что ужъ безобразія-то не люблю. А то навезутъ собакъ, собаки по двору бѣгаютъ и куръ щиплютъ, сами выйдутъ на задворки и давай изъ ружей палить, пропойные мужики-егеря къ нимъ шляются. Богъ съ ними!
Мужикъ махнулъ рукой. Съемщики разговаривали по-французски. Наконецъ мужчина сказалъ:
— Дорого это шестьдесятъ рублей, но пуще всего мнѣ не хочется насчетъ молока и дровъ въ кабалу итти.
— Какая же тутъ кабала! Что люди съ васъ будутъ брать, то и мы. Только товаръ нашъ лучше будетъ. Конечно, наша гольтепа, когда ей выпить хочется, можетъ статься, и дешевле возьметъ, такъ вѣдь то гольтепа. Ну, а главное, это нашъ уговоръ.
— А дрова и воду съ рѣки — это ужъ вы будете доставлять намъ?
— Мы-съ… Мы… Или сынъ мой, или работникъ… Насчетъ этого будьте покойны. Сынъ у меня капли вина въ ротъ не беретъ, работникъ тоже тверезый. А за воду съ васъ, что и съ отца протопопа бралъ: два рубля въ мѣсяцъ.
— Какъ? И за воду еще надо платить! воскликнули съемщики и опять заговорили промежъ себя по-французски.
VII
— Послушайте, хозяинъ, вѣдь это дорого за такое помѣщеніе — шестьдесятъ рублей въ лѣто, сказалъ съемщикъ. — Вѣдь здѣсь у васъ глушь, деревня, отъ желѣзной дороги далеко, сообщеніе отъ станціи по грязи, мясной лавки нѣтъ и мясо придется изъ Петербурга привозить.
Мужикъ осанисто поправился, улыбнулся въ бороду и спросилъ:
— А зачѣмъ же вы въ такое мѣсто дачу снимать пріѣхали?
— Да захотѣлось пожить вдали отъ шумныхъ мѣстъ, безъ стѣсненій.
— Ну, вотъ за это и надо платить, что слѣдуетъ.
— Мнѣ сказали, что здѣсь можно нанять дешево, рублей за тридцать цѣлую избу.
— Изба избѣ рознь. Не желаете ли около кабака поискать — и за тридцать рублей найдете, но за то ужъ того спокойствія не будетъ. Тамъ и ругательный звонъ, и драки, а мы за спокой беремъ, потому что кабакъ-то — эво гдѣ отъ насъ. Мы совсѣмъ на другомъ концѣ отъ кабака живемъ.
— И наконецъ, у васъ надо нанять даже и не особнякъ, а второй этажъ.
— Что есть, то и сдаемъ. Во второмъ этажѣ лучше, сударь, право слово, лучше. Внизу-то поселитесь, такъ пьяные по ночамъ начнутъ въ окна стучаться, на похмелье выпрашивать стаканчикъ, а не дадите, такъ и стекла выбьютъ. Наша пропойная гольтепа на этотъ счетъ — ой-ой! Ей все трынъ-трава. Глаза нальетъ, такъ на все наплевать. Народъ ножевый.
— Да неужели ваши крестьяне такіе? спросила съемщица.
Мужикъ подмигнулъ и отвѣчалъ:
— Хвалить не будемъ, особливо такихъ мужиковъ, которые съ охотниками набаловавшись. Тверезыхъ-то домовъ здѣсь — нашъ, еще два-три дома, да и обчелся, а вѣдь у насъ сорокъ три двора въ селѣ.
— Пуще всего меня смущаетъ то, что мы должны быть у васъ въ кабалѣ насчетъ покупки дровъ и молока, сказалъ съемщикъ.
— Да какая же тутъ кабала, помилуйте. Просто не хотимъ покупателя изъ рукъ выпускать. Вѣдь нужно намъ куда-нибудь дрова-то спускать. Наготовили много. Опять же, хоть и насчетъ молока. Кому же и продавать его, какъ не своему дачнику?
Съемщикъ какъ-то колебался торговаться насчетъ дачи.
— По три рубля съ насъ за смѣшанныя-то дрова будете брать? задалъ онъ вопросъ мужику.
— Три съ полтиной я, кажись, сказалъ. Ну, да ладно, по три рубля, молоко восемь копѣекъ бутылка. Ну, семь, чтобъ ужъ вамъ дешево было. Такъ и бабѣ своей скажу.
— Въ глуши, и семь копѣекъ за бутылку молока!
— Да вѣдь ужъ извѣстно, пользуемся отъ дачника. Да вѣдь дешевле-то шести копѣекъ нигдѣ на деревнѣ не найдете, да еще разбавленное молоко вамъ дадутъ. А вѣдь ужъ у насъ будете сами видѣть какъ доятъ — хоть прямо изъ-подъ коровы мои бабы будутъ вамъ подавать.
— Разбавленное молоко… Неужели ужъ и здѣсь, въ деревнѣ научились подмѣсямъ?
— Ой-ой-ой, какъ тонко это дѣло знаютъ! Гдѣ, баринъ, нынче этого не знаютъ! Вездѣ народъ забалуй, всѣ поняли. Вонъ масло-то кто дѣлаетъ, такъ прасоловъ и то надуваютъ. Мужикъ поѣдетъ въ городъ — привезетъ сала, баба масло собьетъ, сало растопитъ, примѣшаетъ къ маслу — и прасолу продаетъ, а тотъ везетъ себѣ его въ Питеръ въ лавку, да и дѣлу конецъ.