Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » На дальних берегах - Тимофей Грехов

На дальних берегах - Тимофей Грехов

Читать онлайн На дальних берегах - Тимофей Грехов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 53
Перейти на страницу:
сразу, как поймут кого я принял в род.

Глава 3

Глава 3.

После ритуала Хрущёва отнесла Афину к Ерби. Потом я отвезу её в замок Тьер, где собираюсь представить своим родственникам.

— Анри, — обратился я к другу, сев за стол напротив него, — что за срочность, раз ты даже после ритуала не дал мне отдохнуть.

Взгляд Ля Фисто ненадолго задержался на мне.

— Возможно ты прав, и я перегибаю палку. Но тем для разговора у нас накопилось очень много. Поэтому я предлагаю совместить приятное с полезным, — и словно по волшебству он достал из-под стола пару бутылок коньяка и бокалы.

— Всё настолько печально? — ни на секунду не поверив другу спросил я.

Он скривился.

— Наверное, я стал предсказуем, — со вздохом произнёс Анри.

— Ага, ещё скажи, что стареешь, — попытался я его поддеть. — Скажи, ты давно стал тренироваться?

— Почти сразу после твоих зимних каникул. Если ты помнишь, тогда я запретил Инессе идти к тебе на процедуру, — с усмешкой начал отвечать Анри. Я кивнул. — Так эта бестия заявила, что раз я не позволил ей пойти по легкому пути, то в наказание я должен буду заниматься вместе с ней.

— И как же она смогла тебя убедить? — спросил Зес.

— А вы сами не догадываетесь? — поинтересовался он, глядя на нас. Мы отрицательно покачали головами. Хотя не знаю, как у Зеса, но у меня была догадка, и когда граф продолжил, понял, что мыслил в верном направлении. — ОНА НЕ ДОПУСКАЛА ДО СЕБЯ.

— И ты сдался? — усмехнулся Зес.

— Да! А что мне оставалось?

— Как что? Сказать, что заведёшь вторую жену, и всё! Она бы после этого сама с тебя не слазила!

Лицо Анри приняло задумчивое выражение, но потом он сосредоточил свой взгляд на друге и спросил.

— А тебе самому это помогает?

На что Зес усмехнулся и лишь пожал плечами. Он как бы намекал, что не станет отвечать на этот вопрос.

— Знаешь, — обратился я к Зесу, — порой ты ведёшь себя до крайности свободно. И когда ты начинаешь себя вести как сейчас, меня это прям…

— Бесит, — со смешинкой в глазах произнёс Зес, и через пару секунд продолжил: — На то и расчёт!

— Ааа, — махнул рукой Анри, в сторону друга, — что с него взять? Давайте лучше выпьем за встречу и обсудим, что у вас за серьёзная тема для разговора, что об этом нельзя было передавать сведения даже зашифрованным письмом.

Когда нас накрыл щит, я начал свой рассказ.

— Когда меня попытались похитить воины из Вольных баронств…

… Пять минут спустя.

— Так значит ты нашёл космический корабль?

— Скорее всего обломок, — поправил я Анри. — Очень большой обломок…

Он ненадолго задумался. В такие моменты Анри уходил в себя и мало реагировал на окружающих.

Зная такую его особенность, Зес воспользовался моментом и задал мне вопрос.

— Чем тебя так сильно заинтересовал ребенок?

— Помимо того, что у неё есть собственное магическое средоточие? — Он кивнул. — Ничем.

Я любил детей, но вводить в род ребенка, чей отец, мягко говоря, меня «кинул», было не за что. И ответив на вопрос Зеса, я дал ему понять, что кроме её магической силы, которую она ВОЗМОЖНО в будущем приобретёт, больше в ней ничего интересного нет.

Взгляд Анри стал сосредоточенным. И когда мы обратили на него внимание…

— Ярар, до меня только сейчас дошло, что от нас скрывается в тех горах.

— О чём ты? — с непониманием спросил я.

— Из архивов разведки Гальской империи, мы знаем, что корабли были под завязку заполнены капсулами, в которых спали рабы.

— Анри, об этом известно каждому, кто открывал учебник по истории, — перебил друга я.

— Ха-ха-ха, — по слогам сказал Ля Фисто. — Но в учебниках нет информации о том, что капсулы были очень прочными. И во время падения больших обломков эти капсулы откалывались и всё равно при падении, находящиеся в них разумные оставались живы!

— Ты хочешь сказать, что в горах, с большой долей вероятности, мы найдём капсулы? — спросил я.

— Да! — чуть ли не воскликнул Анри.

— Ну и что нам это даёт? — задал вопрос я, никак не понимая, что так обрадовало Анри.

— А то, что технология изготовления рабских камней скопирована у пришельцев! А как вы знаете, у нас есть знания, как снять рабскую связь. А это значит…

— Что мы сможем освободить разумных и получить знания, которыми они обладают! — сказал я, перебив друга. Мне хотелось тут же отправиться в горы. Но я понимал, что нельзя принимать поспешные решения. Встав из-за стола, я стал ходить по кабинету.

— У меня скоро голова закружится! — ворчливым тоном сказал Зес. Он подал мне и Анри бокалы с коньяком. — И что, мы едем в горы? — сделав глоток, спросил он.

— Нет, — тут же ответил я. — По крайней мере не сейчас. Как бы мне не хотелось прямо сейчас залезть внутрь космического корабля, но я должен лететь к Макарову. К тому же нельзя забывать о том, что рядом с обломками находится крепость гномов. Будет глупо надеяться на то, что они спокойно будут смотреть, как мы извлекаем обломки космического корабля изо льда.

Друзья согласились со мной, и после пяти минут споров мы договорились, что полетим все вместе в замок Тьер, где обсудим с Сереком и Эмери мою находку.

Следующие пару часов я принимал отчёт от Анри о проделанной работе. Первой темой у нас стояла логистика. Чуть больше чем за пять месяцев было построено пятнадцать дирижаблей, из которых семь после обучения экипажей будут отданы императору. Три дирижабля, на одном из которых полечу я, будут переданы Макарову. Остальные пять уже занимаются патрулированием территории и оказанием помощи при строительстве города.

— А зачем суда, — имея ввиду дирижабли, начал задавать вопрос Зес, — патрулируют территорию?

— Помимо того, что они занимаются картографированием, также экипажи ищут хищников и магических зверей. На каждом, как ты выразился, судне находится отряд, который занимается ликвидацией или отловом и тех, и других. Также нами разгромлено десять разбойничьих групп общей численностью свыше семисот человек.

У меня поднялись брови от озвученного количества преступников.

— А что так много? — удивился я.

— В основном это пришлые, — ответил Анри. — Наши тоже попадаются, но работа с населением даёт свои плоды. Ведь, если разобраться, то в основном в разбойный люд идут те, кому нечем кормить свою семью. Мы же, решив эту проблему, убрали и вытекающие из этого последствия. — Сделав небольшую паузу, чтобы отпить из своего бокала, Анри продолжил. — Что касается животных, то волков и медведей в лесах очень много. От первых, уже более тысячи шкур ждут начала ярмарки. Впрочем, как я и говорил, шкур очень много. И в следующую зиму будет очень много крестьян одето в теплые шубы.

— Хорошие новости, — сказал я. — А что насчёт магических животных?

— После того, как мы узнали, что гномы в горах используют артефакты по сбору крови, сделали то же самое. Как только снег растаял, мы построили в лесах ангары, где постоянно льют кровь.

— И? — почти без удивления спросил я.

— Вместе с тем мы используем магических животных не только для добычи крови, но и в качестве жертвы при проведении ритуала. — ответил Анри, внимательно следя за моей реакцией.

— Сколько? — спросил я.

— За три месяца почти три килограмма, — ответил граф.

Я присвистнул. Много. Очень много!

— Кто отвечает за производство? Ты или Михаил?

— Оба. Светлар скопировал технологию и сделал такой же артефакт. Разве что он получился чуть больше оригинала.

— Ясно, — произнёс я.

— И всё? — немного удивился Анри. И видя, что я не понимаю его вопрос: — Я ожидал, что ты будешь недоволен…

— Сейчас самое время начать копить ресурсы. Император нам благоволит, и пока мы не пускаем разумных под нож, думаю он не будет возражать.

— Однако… — произнес Анри. — Оказывается Серек тебя лучше знает, чем я.

— О чём ты?

— Когда поднялся вопрос по созданию накопителей, я был против. Но Серек заявил, что ты поймёшь, что более лучшего времени не настанет, — ответил Анри.

— Твой мозг под другое заточен. И уж извини, что говорю тебе это, но ты не политик! Ты любишь интриги, умеешь просчитывать ходы на несколько ходов вперед. Но ты не ориентируешься в политических течениях…

— Я бы поспорил, — перебив меня сказал Анри. — Однако у нас ещё много других тем для разговора.

— Хорошо, что насчёт переселенцев? — спросил я.

— Нормально. На днях Герек обещал мне принести

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 53
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу На дальних берегах - Тимофей Грехов.
Комментарии