Конец короля компьютеров - Франклин Диксон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не знаю. — Фрэнк растерянно пожал плечами. — Такое сложное устройство! Может быть, следует обрезать несколько проводков.
До взрыва осталось тридцать секунд.
— Ну давай, Фрэнк! — взмолился Джо. — У нас нет времени на разговоры. Пора принимать решение. — Джо не сводил глаз с секундной стрелки, которая неумолимо приближалась к отметке «25». Не получив от брата ответ, Джо в негодовании сжал кулаки. — Если ты не можешь решиться, давай одновременно отсоединим все провода.
Фрэнк бросил на Джо острый взгляд.
— Вот оно! — победно выкрикнул он.
— Что? Что я такого сказал?
— Мы перережем все провода одновременно, — лихорадочно объяснил Фрэнк. Тогда риск будет минимальным, даже если ошибочно заденем не тот провод. Главное — все провода должны быть отключены синхронно, в одно и то же время.
— Ты серьезно?
— Еще бы! На карту поставлены наши жизни.
Джо нахмурился.
— Тогда вперед!
Пятнадцать секунд.
Осторожно, контролируя каждое движение, чтобы не задеть набитый взрывчаткой сверток, братья сомкнули пальцы вокруг каждого проводка, соединенного с бомбой.
Секундная стрелка на часах дошла до отметки «10».
— Готов? — сдавленно выдохнул Фрэнк.
— Подожди. Дай возьмусь поудобнее…
— Когда скажу «давай», без колебаний выдергивай свои проводки.
Драгоценные секунды бежали.
— О`кей. К смерти никогда не бываешь готов. — Джо прятал лицо от брата. Он не хотел, чтобы Фрэнк прочел в его глазах страх.
Часы отсчитывали последние секунды. Четыре… три… две…
— Давай!
Фрэнк и Джо одновременно изо всех сил потянули за проводки и оторвали их от бомбы. С замиранием сердца они смотрели на часы. Секундная стрелка подошла к последнему делению — и остановилась, застыв на отметке «1». Бомба была обезврежена.
За всю свою историю Бейпорт не знал людей счастливее, чем были в ту минуту братья Харди.
Войдя в здание завода, братья остановились у стола девушки-администратора, ведущей прием посетителей. Увидев в руках у Фрэнка бомбу, девушка молниеносно позвонила в офис Стокарда и выписала ребятам пропуска.
Офис мистера Стокарда располагался на семнадцатом этаже. В приемной Фрэнка и Джо любезно встретила секретарша. Согласно табличке, стоявшей на столе, ее звали миссис Синтия Соук.
— Пожалуйста, миссис Соук, — Фрэнк положил часовую бомбу на стол, — отправьте этот предмет детективу Кону Райли из бейпортской полиции. Передайте, что Фрэнк и Джо Харди просят его осмотреть бомбу и дать компетентное описание ее устройства.
При слове «бомба» глаза миссис Синтии Соук стали величиной с блюдца.
— О, нет! Где вы ее взяли?
— В автомобиле мистера Стокарда, — последовал лаконичный ответ.
— О, нет! Нет!.. — Из глаз секретарши хлынули слезы. — Теперь еще и бомба! Это уж слишком. Мы все в опасности!
— Надеюсь, вы преувеличиваете, — попытался успокоить женщину Фрэнк. — Мы приехали помочь вам. Мистер Стокард нас ждет. Позвольте представиться: Фрэнк и Джо Харди.
— Да-да, я в курсе. Но у мистера Стокарда очень важная встреча, извиняющимся тоном объяснила секретарша. Она подошла к братьям и зашептала: — Он уехал к своему страховому агенту. Босс рассчитывает получить страховку после всех этих диверсий. Мистер Стокард вынужден экономить каждый цент, чтобы удержать компанию на плаву. Вредительство нанесло нашему производству огромный материальный ущерб.
— И долго нам его ждать? — поинтересовался Джо.
— О, — миссис Соук расцвела довольной улыбкой, — вам вовсе не обязательно его ждать. Стокард велел вам передать, что вы можете сразу приступать к работе. Он попросил Эдварда Хартмана, нашего инженера-компьютерщика, показать вам завод. Инженер подойдет с минуты на минуту. Я вызвала его, как только администратор сообщила о вашем прибытии. — Она снова улыбнулась и понизила голос. — Мистер Хартман вам очень понравится. Он гениальный изобретатель и блестяще разбирается в компьютерах. Он ознакомит вас с заводом лучше, чем мистер Стокард. Честно говоря, — секретарша заговорила еще тише, — мистер Хартман знает производство в сто раз глубже, чем босс. Я не шучу. Он гений…
— Всем привет! — прервал низкий голос излияния секретарши.
Фрэнк и Джо оглянулись на дверь и увидели крупного, радушно улыбающегося мужчину. На нем был серый костюм и желтый галстук-бабочка. На носу сидели очки в роговой оправе.
— О, мистер Хартман! — Синтия Соук просияла. — Я не слышала, как вы вошли.
— Но я уже здесь тем не менее, — весело откликнулся Хартман. — А эти двое, — мужчина указал на Фрэнка и Джо, — должно быть, молодые детективы, о которых говорил мистер Стокард. Должен признаться, я счастлив, что Арнольд очень занят. Ведь теперь я имею честь познакомиться с вами лично.
Они обменялись рукопожатиями. Ведущий специалист по компьютерам бросил взгляд на бомбу. — Что за механизм лежит у Синтии на столе?
— Это взрывное устройство, — ответил Фрэнк. — Ставлю вас в известность: мы обнаружили его в автомобиле мистера Стокарда.
Хартман в ужасе схватился за голову.
— Куда катится мир? — застонал он. — Но в любом случае, — инженер снова бодро улыбнулся, — хорошо, что она не взорвалась. А теперь, — торжественно объявил мистер Хартман, — мне пора приступить к обязанностям гида и показать вам, мальчики, наш завод.
— И особенно, — подчеркнул Фрэнк, — цеха, где произошли диверсии.
— Само собой. — Хартман сделал приглашающий жест. — Прошу за мной.
Эдвард Хартман повел братьев длинным коридором к сборочным линиям. Служащие, мимо которых они проходили, поднимали головы и провожали ребят любопытными взглядами. Некоторые махали им вслед. Инженер жизнерадостно отвечал на приветствия, часто останавливался и произносил маленькие, но полные оптимизма речи. Очевидно, он пользовался большой любовью и уважением среди работников компании.
— У вас такой большой штат, — заметил Джо.
— Да, — кивнул Хартман. — На заводе заняты одна тысяча двести одиннадцать человек. Но вы еще не видели главного — наших сборочных линий.
Наконец, коридор закончился. Мальчики и их гид свернули налево и попали в гигантский, похожий на пещеру зал. Стало понятно, что имел в виду Хартман. Зал был величиной с три футбольных поля и напоминал исполинский муравейник, в каждом уголке которого кипела бешеная активность. Куда бы ни бросили Фрэнк и Джо ошеломленные взгляды, всюду на конвейерных линиях стояли «КК—2000». Автомобили были в разных стадиях готовности. У одних машин не было дверей, другим не хватало колес, на некоторых отсутствовал бампер. Вокруг лент конвейера сновали сотни рабочих. Но молодых людей поразило огромное количество разнообразных роботов, выполняющих самые тяжелые и опасные работы. Размеры и размах производства внушали благоговейный трепет перед силой мысли и мастерством человека.
— Роботы — потрясающие! — восторгался Джо, с интересом наблюдая, как две металлические руки поднимают покрышку и ловко надевают на колесо.
Хартман гордо улыбнулся.
— Каждый робот управляется через мой компьютер. Конвейерные линии, свет, обогреватели, кондиционеры — все заложено в главную компьютерную сеть завода.
— Впечатляет! — искренне похвалил Джо. — Разумеется, если завод полностью автоматизирован, а каждая операция осуществляется через компьютер, то на таком предприятии можно собирать оснащенные компьютерами автомобили.
— Именно так. — Мистер Хартман был чрезвычайно польщен комплиментами гостей.
Инженер подвел ребят к неработающей сборочной ленте.
— Эта лента еще не отремонтирована, — с грустью поведал он. — Очередная диверсия.
— Что случилось? — тут же заинтересовался Фрэнк.
— Хороший вопрос. Мы сами не до конца понимаем. Известно одно: во вторник, в самом начале рабочего дня, мотор, приводящий в движение транспортер, в буквальном смысле слова растаял.
— Можно я взгляну? — попросил Джо.
— Конечно. — Хартман велел одному из рабочих снять металлическую панель, закрывающую мотор.
Джо заглянул в темную глубину, но не увидел ничего, кроме странной массы серого цвета.
— Вы не преувеличили, — прокомментировал Джо, выпрямляясь. — Выглядит как металлическая запеканка.
Фрэнк тем временем облазил всю испорченную сборочную линию, пытаясь найти хоть какую-нибудь зацепку. Как вредителям удалось нагреть мотор до такого состояния, что он практически расплавился? Фрэнк обследовал кожух мотора, электропроводку — абсолютно не повреждены. Юный детектив задумался. Почему раскаленный воздух, уничтоживший мотор, не затронул электрические провода? Ну и головоломка!..
— Теперь я продемонстрирую вам результаты последней проделки наших злоумышленников. — Хартман провел братьев вдоль внутренней стены и указал на груду ржавых, покрытых коррозией карбюраторов.