Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Король воров - Грегори Арчер

Король воров - Грегори Арчер

Читать онлайн Король воров - Грегори Арчер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 56
Перейти на страницу:

Саму Большую пещеру отвратные бестии обнесли завалом из камней – навроде того, каким однажды огородили поганые выйошэучи, сыновья мордорога и падалееда, водопой у Кривой тропы. Но как тогда неудержимые дети Нанги с легкостью Длинношея, перешагивающего труп пальмового червя, преодолели завал выйошэуч, так и сейчас – завал белых пауков. Вокруг большой горы с пещерами глупые паучишки не вырубили деревья. Ха-ха, тем легче его воинам подобраться незамеченными к подножию горы. А сам Манумба взобрался на ветвистое дерево, откуда он с помощью сил Вудайю будет незримо следить за своими бесстрашными воинами. Он готов, если потребуется, вступить в Великую битву. Если паучья стая одолеет его небольшой отряд, в котором каждый воин стоит целого племени пауков.

* * *

– Поверь, Конан, мне очень жаль, что так получилось,- проговорил Моравиус. – Но я не могу поступить иначе. Я не люблю убивать людей, даже если они преступники. (Ну-ну,- мысленно засмеялся Конан, сохраняя каменное выражение лица: Аффендос не должен заподозрить, что он старается перетереть веревку.) Однако важность украденных тобой документов столь велика, что с лихвой искупает смерть любого человека… а особенного такого, как ты. Преступника, иными словами.

Сенатор повернулся к дверям, намереваясь кликнуть стражу. Киммериец отбросил со лба непослушную прядь волос и тихо, но явственно произнес:

– Аффендос.

Моравиус круто повернулся к пленному; на его лице застыло изумление. Или то был испуг?

– Что? Что ты сказал?…

* * *

Проклятый варвар! Так вот зачем ты пробрался в мой дом! Ты узнал об Аффендосе! Похищение документов было лишь отвлекающим маневром! Но как тебе это удалось? И кто еще знает об этом? Надо что-то делать… Надо… Но что? Если варвар начнет говорить… Нет. Он должен замолчать. Навсегда.

Глава XXIX

Кальвия стремительно, почти бегом подошла к дверям, ведущим в Бирюзовую гостиную, где дожидалась ее возвращения сестра. Они с Роханой редко в последнее время расставались. Если Кальвия не гостила в отчем доме, то Рохана приходила в дом Моравиуса. И Рохану непременно сопровождали Дарк и Томак. Сейчас они тоже дежурили у входа в Бирюзовую гостиную,

– Вы мне нужны. Оба. Возьмите оружие. Возможно, оно нам понадобится,- сказала им, приблизившись, Кальвия. Повернулась и, так и не войдя в гостиную, направилась туда, откуда пришла.

Телохранители послушно, молча последовали за сестрой своей хозяйки. Томак, помимо неизменного меча, захватил с собой и арбалет, а Дарк ограничился одним лишь кинжалом на поясе.

Кальвия шла быстро, не оглядываясь. Она прекрасно знала, что Дарк и Томак идут за ней по пятам.

Рохана очень удивится, когда, вскоре выйдя из гостиной, не увидит ожидающих ее обычно таких дисциплинированных Дарка и Томака.

Возле громадных, отделанных бронзовыми украшениями дверей, ведущих в Нефритовый зал, она остановилась. Двери охранял стражник Деливио, и Кальвия даже помнила его имя.

– Тротт,- сказала она, улыбаясь несколько вымученно, но так, чтобы стражник не заметил натянутости этой улыбки,- господин Деливио приказал тебе явиться в его кабинет. Срочно. Кажется, он хочет поручить тебе какое-то важное дело. А охранять зал останутся телохранители моей сестры.

– Да? – обеспокоенно спросил стражник.- А почему он сам не распорядился?

Кальвия пожала плечами.

– Не знаю. Деливио просто просил передать тебе его приказ. Последнее время у него столько дел, он такой расстроенный ходит. Наверное, все из-за этих противных воришек.

– Ага,- осклабился Тротт.- Ну, теперь-то все будет в порядке. Деливио поймал одного из них.

– Знаю. Торопись, дорогой Тротт, Деливио ждет.

– Бегу. А эти телохранители вооружены?

– Конечно, как же иначе?

Спустя совсем немного времени Тротт погибнет от руки таинственных нападающих. А пока…

Кальвия и двое людей Роханы остались одни возле дверей Нефритового зала, за которыми Моравиус допрашивал пойманного вора.

«Аффендос»,- услышала она приглушенный деревянной панелью чуть хрипловатый голос с той стороны.

* * *

– Ты не ослышался,- продолжал Конан.- Я так и сказал: Аффендос. Тебе это имя что-нибудь говорит?

Киммериец почувствовал, как лопнуло, не выдержав нагрузки одно из волокон веревки. Ну наконец-то. А сколько их всего? Ага, Моравиус заинтригован. Откуда, дескать, этот варвар знает мое второе имя? Тяни время, Конан, тяни время, говори что-нибудь, заинтересуй сенатора, пусть он будет слушать тебя, задавать глупые вопросы… Веревка обжигала кисти рук, но он продолжал упорно перетирать ее.

Моравиус медленно кивнул, не отрывая взора от лица пленного, на котором выступили бисеринки пота.

– Знакомо,- сказал сенатор.- И что дальше?

Киммериец перевел дух. А хорошо держится этот Король Теней. По нему и не скажешь, что он взволнован, испуган или разозлен – просто интересно человеку, что такое с этим Аффендосом.

Говори, Конан, плети паутину, путай правду с вымыслом.

– Я приехал сюда из Заморы, из города Ларши, что лежит неподалеку от Шадизара, города воров – слышал о таком? Да, сенатор, я вор, но одновременно

я – посланник из Шадизара. Я прибыл в Конверум по приказу тамошнего короля воров, чтобы встретиться с тобой и обговорить, не найдутся ли у нас

какие-нибудь общие интересы. Ведь расширение влияния – это и твоя цель, не так ли?

Перетерлось еще одно волокно веревки.

* * *

– Нападение! Нападение! – неслось по этажам дома сенатора Моравиуса.- Всей страже собраться в северном крыле! Сообщить городской страже! Вызвать подмогу!…

Какие-то оборванцы, казалось, лезли из всех щелей – темнокожие, в странных мешковатых одеяниях, с тонкими прутиками в руках.

– Нергалью печень в рот Сету, те самые! – взревел Деливио.- Стража, занимай оборону! Соблюдать осторожность, у них отравленные копья!…

* * *

Мимо Кальвии пронеслось несколько охранников, но она почти не обратила на них внимания, уловив лишь, что кто-то неизвестный забрался в дом. Она всецело была поглощена подслушиванием. Слышно было плохо, тяжелые дубовые двери скрадывали звуки, однако отдельные слова долетали до ее ушей. И слова эти пугали ее. Пугали до смерти. В конце концов, она была лишь женщиной, а женский разум не всегда выдерживает сильные переживания.

* * *

Помаявшись некоторое время по Бирюзовой гостиной, погадав, куда подевались ее телохранители, Рохана решила пройтись по дому – поискать сестру и заодно выяснить, почему все шумят и суетятся.

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 56
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Король воров - Грегори Арчер.
Комментарии