Категории
Самые читаемые

Торговая МИФтерия - Джоди Най

Читать онлайн Торговая МИФтерия - Джоди Най

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 65
Перейти на страницу:

– Да, да, – пробурчал я, пытаясь отмахнуться от нее и прекратить назойливые причитания. Мне совсем не хотелось вспоминать в подробностях то, что произошло.

Однако оказалось, что у нас с джинными мозги устроены по-разному.

– Спасибо, спасибо, спасибо! – Она расцвела в улыбке, приблизилась ко мне и попыталась горячо поцеловать в губы. Потом схватила Циру и Корреша и тоже расцеловала. – Теперь мы все тщательно проверяем свои счета, ищем случаи нестыковок в расходах! Вы могли бы спасти всех нас от этого жуткого Раттилы! – Она обняла Машу и Эскину притянула к себе. – Вы совершенно чудные!

– Да, – согласился я, когда до меня наконец дошло то, о чем она болтает. Мне бы следовало и раньше догадаться. Джиннов, конечно, гораздо больше интересует то, как избавиться от невидимых воров, нежели закрытие нашего магазина за неуплату налогов. И потому я немного приободрился. – Да, мы чудные!

– Пойдемте, выберите что-нибудь из моих товаров, – пригласила она нас и подвела к витринам с обувью. – Все. Прошу вас.

– Извините, нас ждет работа, – возразил я, но тут заметил, как воспряли духом мои спутники благодаря теплым словам джинны. – Ну ладно… хорошо.

Не то чтобы мне нужна была обувь, но владелица по имени Таркени располагала столь восхитительными аксессуарами, что я не смог устоять. Здесь имелись ремни и наборы для личной гигиены, один из которых был сделан из подобия чешуйчатой кожи, удивительно похожей на мою собственную, только из бронзы. Я долго стоял и вертел ремень в руках, пока Таркени не затолкала его в мешок и не вручила мне.

– Это наименьшее из того, что мы можем и должны для вас сделать, – провозгласила она.

К тому моменту, когда мы уходили из магазина, мы чувствовали себя уже намного увереннее.

– Видишь, Великан, – воскликнула Маша, подмигнув мне, – торговая терапия на самом деле помогает.

– Такова жизнь! – провозгласил Цира, с восторгом рассматривая свои новые туфли.

Подобрать обувь для его громадных ласт было не простым делом, и туфли, которые джинна натянула на его ноги, по-видимому, стоили десятки и десятки золотых.

– Да уж! – откликнулся Корреш, рассматривая новый автоматический свиток, включающий бесчисленное множество текстов.

Множество других благодарных продавцов стремились так или и иначе помочь нам выйти из тяжелой полосы неудач. У меня почти не было времени думать о подлых самозванцах или о нашем собственном унижении, так как через каждые сто шагов очередной владелец магазина или ларька затягивал нас в свое заведение.

– Вы такие милые, такие хорошие! – заметила гурами, целуя всех нас и заставляя примерить колечки и браслеты, которые она продавала.

– Моя мама просила вам это подарить, – сказал подросток-эльф, вручая нам мешок со свечами.

Я даже каким-то образом оказался в мебельном магазине, в котором владелец-джинн следовал за мной по пятам, обещая громадную скидку на любую купленную вещь.

– Или на все то, что вы соблаговолите заказать, – добавил он с подчеркнутым радушием, и широкая улыбка прорезала его круглое голубое лицо.

Я осмотрел подборку кресел, одно из которых должно было заменить мое сгоревшее кресло, с наслаждением думая о том, как я протяну Вуфлу чек и потребую его оплатить.

Благодаря одной из машиных штучек те покупки, которые не мог нести Корреш, плыли за нами по воздуху до самого отеля.

– Если не предвидится новой погони за очередным «клоном» Скива, я, наверное, немного сосну, – сообщил я своим спутникам.

Маша прикрыла широкий зевок своей полной рукой.

– Неплохая идея, Толстый и Чешуйчатый, – ответила она.

– Ах, вот вы где! – воскликнул Римбальди Джиннелли, пробираясь к нам сквозь толпу. Он схватил Машу за руку. – Сегодня я от вас в еще большем восторге, чем прежде, прелестнейшая! Зайдите в мой магазин! – Он повел нас за собой. – Вы должны посмотреть наряд, который моя супруга приготовила для этой роскошной дамы. Я уверен, вы все будете восхищены увиденным!

Я заметил знакомую четверку лиловых глаз на противоположной стороне коридора рядом с художественной галереей.

– Эй, послушайте, там, кажется, Хлоридия? – спросил я, заставив всех остановиться. – Дайте-ка я ее догоню.

– Конечно! – прогремел Римбальди. – Приводите ее с собой.

Но когда я повернулся, намереваясь броситься к ней, Хлоридия уже исчезла в толпе. И все-таки я почувствовал облегчение, вновь увидев ее в Пассаже. Рано или поздно мы встретимся.

Глава 21

Когда мы входили в «Вулкан», Джек Мороз, инженер, руководивший техническими работами в Пассаже, отвлекся от беседы с одним из кузенов Джиннелли и дружески помахал нам. В магазине было нестерпимо жарко, да и их дискуссия была не менее горяча.

– Я установил это средство вчера, – настаивал Джек, его нос и щеки были розовее обычного.

Он взмахнул руками, и от кончиков его пальцев в разные стороны полетели знакомые белые конусы холода.

– Но вы же сами чувствуете, какая у нас сейчас температура? – возмущенно воскликнул джинн, лицо его сделалось голубым от возмущения. – Снова стало жарко! Не помогла никакая ваша магия.

– Ничего не понимаю, – совершенно искренне признался Джек. – Здесь не должно быть так жарко. Подобное совершенно неестественно. Эй, Ааз! – Он толкнул меня локтем, когда мы проходили мимо. – Мне жаль, что у вас в магазине все так произошло. Он был действительно очень хорош.

– Ну что ж, – произнес я уклончиво, – дешево досталось – легко потерялось. Жарковато здесь сегодня. Что-нибудь случилось?

– Весь Пассаж стоит на действующем вулкане! – воскликнул джинн, рассеянно кивнув нам. – Конечно, временами становится слишком жарко. И знаете, что я скажу по этому поводу? Вы попросту не справляетесь со своей работой!

Джек выдохнул целое облако белого пара.

– Дух, живущий под вулканом, – мой друг. Он почти все время поддерживает температуру близкой к норме. Мы с Моа сумели договориться с ним, когда он собирался устроить очередное извержение, и уже целых восемь лет вулкан молчит! Поэтому не надо мне ничего говорить по поводу того, что я не слежу за температурой и состоянием вулкана!

– В таком случае объясните мне, пожалуйста, почему мои покупатели падают в обморок от здешней жары? – воскликнул джинн.

Джек в отчаянии пожал плечами.

– Не знаю. Возможно, причина не в жаре, а в ваших ценах. Послушайте, давайте спокойно все обсудим. Пол вашего заведения очень прочный, не так ли? – Он топнул ногой по светящемуся оранжевому полу. – Жар от вулкана сквозь него проходить не может.

Звук, напоминающий писк, прервал их спор. Джек вытащил из кармана снежный ком, и его соломенного цвета брови удивленно поднялись.

– Вот черт! Должен бежать! Пожар в киоске, торгующем пирожками! До скорого! Не расстраивайся, Ааз!

– До скорого, Джек, – откликнулся я.

А он тем временем заморозил пол перед собой и весело заскользил вперед по направлению к коридору.

– Сюда, идите сюда! – настаивал Римбальди, крепко держа Машу за талию. – Моя супруга так долго билась над выбором лучшей модели, которая могла бы вам подойти, и наконец нашла ее! Все великолепно: каждый стежок, тщательно выполненный феями, каждая шелковая ниточка, протянутая самыми умелыми пауками! Это наш вам подарок!

– Подарок? – переспросила Маша. – Нет-нет, не стоит.

– Но я должен вам его преподнести, просто обязан! Заходите, заходите!

По настоянию Римбальди Маша прошла в одну из самых больших примерочных, где ее встретили две джинны.

– Посмотри-ка, миленький, – послышался ее голос сквозь тонкие стены. – Невероятно! О нет! Да, действительно, вот уж сумели угодить старой Маше!

Занавеска со свистом отодвинулась. Высоко подняв голову, в комнату вплыла придворная волшебница Поссилтума, а за ней тянулись ярды и ярды шелка цвета морской волны. В корсаже был глубокий вырез, руки Маши были заключены в широкие рукава, расширявшиеся к запястьям, а подол, прямой спереди и вздымавшийся широкими волнами сзади, клубился вокруг ног.

– Ну и ну! – воскликнул Корреш, совершенно потрясенный.

– Роскошно! – вскрикнула Эскина.

Маша широко улыбнулась.

– Спасибо. Я чувствую себя на седьмом небе. А что ты думаешь, Ааз?

– Очень мило, – ответил я не без некоторого скепсиса. Вне всякого сомнения, цвет шелка очень подходил к копне ее оранжевых волос, а ткань ниспадала по обильным округлостям подобно воде, стекающей по валунам. Маша уставилась в зеркало, забыв обо всем на свете, и вертелась то так, то этак.

Римбальди был вне себя от восторга. Джинн-портной летал вокруг нее на расстоянии нескольких футов от пола, восклицая:

– Это вы! Это на самом деле вы!

Абсолютно зачарованная, Маша обернулась ко мне.

– Но кто я такая?

– Что ты имеешь в виду? – спросил я, с удивлением глядя ей в глаза. Зрачки слились с радужной оболочкой.

– Кто я такая?

– Эй! – позвала Эскина. – Маша, взгляни на меня.

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 65
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Торговая МИФтерия - Джоди Най.
Комментарии