Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Шут. 3 книга - Е. Кочешкова

Шут. 3 книга - Е. Кочешкова

Читать онлайн Шут. 3 книга - Е. Кочешкова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 106
Перейти на страницу:

На один только краткий миг Элея представила себе, какой станет жизнь, если Пат никогда не вернется… И едва удержалась от нового приступа слез.

А потом поняла вдруг, что готова на все, лишь бы только шут снова оказался рядом с ней — живой и невредимый.

Или почти на все.

Элея решительно отложила плащ в сторону и поднялась с кровати. Руальд был прав — в этой комнате могли жить только мужчины. А принцессе здесь делать нечего. Покинув обиталище шута и его друзей, она направилась обратно в сторону главной залы с твердым намерением узнать, куда и когда уехал шаман.

Удача благоволила Элее, очень скоро в одном из коридоров она столкнулась с самим хозяином замка. Барон был небрит и выглядел так, словно всю ночь провел за возлияниями. Или в обществе дам, которое в его возрасте также бывает весьма утомительно. Впрочем, Элея не исключала, что господин Тиноль совместил оба удовольствия. Завидев принцессу, он расшаркался в поклонах и принялся нести обычную для провинциальных дворян ерунду о 'высокой чести' и готовности услужить.

Именно последняя фраза вызвала улыбку на лице Элеи. Ее Высочество не преминули воспользоваться предложенной любезностью. Барону понадобилось менее четверти часа чтобы получить от своих слуг необходимую информацию и лично доложить принцессе, мол, 'дергитский колдун' отбыл в неизвестном направлении минувшей ночью. Следом за ним увязался королевский скрипач, хотя, со слов стражи, Кайза не выразил восторгов по этому поводу. Когда вернутся, господа сообщить не изволили. Оба были при походных мешках, а кудрявый музыкант даже и скрипку с собой прихватил, если судить по форме чехла, висевшего у него за спиной.

Спросить, куда уехали друзья Патрика, было некого. Элея вздохнула, кивком поблагодарила барона и отпустила его, взмахнув рукой. В комнате сразу стало пусто и неуютно. Молчунья отлучилась куда-то, а кроме нее никто в эти покои не заглядывал. Элея послонялась из угла в угол и решила, что оставаться одной нельзя. Она достала из сундука легкую меховую накидку и впервые за время, проведенное в этом месте, вышла на свежий воздух.

Замковый двор был достаточно велик — он вмещал и хозяйственные постройки, и домики для прислуги, и — конечно же — широкий плац, где в этот день стройными шеренгами выстроились всадники… Руальд говорил им какие-то важные слова, восседая на своем рослом вороном коне. Элея встала чуть поодаль, но не слушала особо, о чем именно говорил бывший супруг, а просто смотрела не него, такого статного, исполненного отваги и огня. Смотрела и думала, что однажды он все равно излечится от своей печали по умершей Нар, захочет снова привести во дворец жену… Какой она окажется тогда, эта женщина?

'Глупые мысли, — усмехнулась Элея, — разве об этом нужно думать теперь? — и качнула головой, удивляясь собственному чудачеству.

Руальд ее так и не заметил. Закончив речь для воинов, он коротко перемолвился с хозяином замка, отдал несколько приказов и, наконец, поднял меч высоко над головой, призывая конников следовать за собой. Замковая решетка уже была поднята, мост опущен, и несколько мгновений спустя всадники с боевым кличем покинули двор.

Элея с грустью смотрела им вслед. Когда грохот подков утих вдали, она еще более остро, чем прежде, ощутила свое странное неожиданное одиночество и неприкаянность. Стоило ехать за десять земель, чтобы оказаться в таком глупом положении… Ни любимого рядом, ни друзей…

Она посмотрела, как опускают тяжелую кованую решетку ворот, и сама себе показалась птицей, запертой в клетке.

'Пат… — непрошенные слезы опять подступили к глазам, — ну почему ты покинул меня? Почему пропал? Как я могу жить без тебя?..

Рядом послышалось тактичное покашливание. Элея резко моргнула, сбрасывая постыдные капли с ресниц и, обернувшись, увидела барона. Господин Тиноль почтительно склонил голову.

— Ваше Высочество, этот замок — прескучное место для такой особы, как вы, — произнес он, — но я осмелюсь предложить вам посетить один уголок… моя супруга очень любила его. Это сад. Он совсем невелик и уже порядком запущен… но все же там мило.

Элея кивнула. Она очень надеялась, что барон не заметил ее намокших глаз.

Чтобы попасть в означенный сад, требовалось пройти по одной из внешних галерей замка, ведущей прочь от основного двора со всеми его важными постройками. Потом они спустились по одной лестнице, поднялись по другой, миновали узкий каменный коридор с очень высоким потолком и, наконец, подошли к невысоким воротцам.

— Раньше сад запирался, — пояснил барон, — для пущей приватности моей жены… Если вы пожелаете, я дам вам ключ, и тогда это место станет безраздельно вашим, — он несколько замялся, подыскивая слова: — Полагаю, вам не стоит покидать замок, пока война не кончится. Или пока Его Величество не возвратится сюда. С ним отбыли почти все воины, что охраняли вас в пути. А я не смогу дать вам людей для сопровождения обратно в столицу. Я не вправе оставить замок без стражи.

С этими словами он толкнул одну из двух деревянных створок с большими кольцами ручек и посторонился, уступая дорогу принцессе.

Сад, и правда, оказался чудесен. Не смотря на то, что природа еще не пробудилась толком после зимнего сна, 'уголок' баронессы представлял собой настоящее женское место.

По-настоящему женское.

Элея ощутила это сразу, едва только шагнула на ковер из сухих трав, покрывший землю сада. Едва лишь окинула взглядом деревья и спящие пока розовые кусты… и пруд, затаившийся сразу за аркой из вьюна… и широкую скамью с удобной спинкой, которая, как качели, свисала на длинных цепях, прикрепленных к толстой ветке клена.

— Здесь и в самом деле мило, — искренне сказала Элея. — Но почему вы решили, что я собираюсь покинуть замок? Мне нечего делать в Золотой. Хочу я этого или нет, но сейчас мое место здесь…

Наверное, она произнесла это излишне грустно, ибо барон поспешил заверить принцессу, дескать, скучать ей не позволит и всячески будет способствовать увеселению высокородной гостьи. Элею такая перспектива привлекала не слишком. Поэтому она в свою очередь поспешила убедить Тиноля, что сада будет более, чем достаточно.

И не надо никаких других увеселений.

Погода в приграничных землях оставалась хмурой, солнце редко выглядывало из-за туч. Но ветра почти не было, а уж в саду, со всех сторон окруженном стенами, его порывы и вовсе не ощущались. И в этом укромном уголке Элея как нигде чувствовала приход весны. Может быть, от того, что здесь особенно звонко пели птицы…

Едва лишь барон оставил ее одну, принцесса опустилась на скамью и легко качнула ее, уперевшись в землю носком сапожка. Удивительно, но старые цепи почти не скрипели, только словно бы вздыхали едва слышно.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 106
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шут. 3 книга - Е. Кочешкова.
Комментарии