Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Брось мне вызов - Лорен Лэндиш

Брось мне вызов - Лорен Лэндиш

Читать онлайн Брось мне вызов - Лорен Лэндиш

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 104
Перейти на страницу:
откашливается и толкает меня локтем. – Идут.

И это единственное предупреждение, прежде чем я успеваю почувствовать Рикки и Билли за моей спиной. Билли обнимает меня за плечи, а затем целомудренно целует в щеку, и Рикки нескромно пускает слюни на Миранду.

– Приветики. Это… Что-то давненько не виделись. Что нового? Что потрясного?

– Только ваши члены, которыми вы потрясываете в мужском туалете, – отвечает Тиффани. – То есть почти ничего.

– Миранда, не обращай внимания на их несерьезные насмешки, – говорит Рикки, гуляя глазами вверх и вниз по изгибам ее фигуры. – Лучше скажи, найдется ли для меня свободное местечко в твоей бальной книжечке?

Я никогда не видела, как Миранда флиртует, но она, кажется, бросается прямо с места в карьер и прекрасно там справляется. Она проводит кончиком пальца по губе, притягивая глаза Рикки туда, куда нужно, и слегка наклоняет подбородок. Она робкая соблазнительница. Кто бы мог подумать?

– Может, и найдется.

Рикки протягивает ладонь, опускаясь почти в поклон, и она кладет свою ладонь на его. Они выходят на танцпол, оставляя нас троих стоять с открытыми ртами.

– Что это было? – шепчу я.

Билли смеется.

– Рикки всегда хорошо ладил с дамами, и он втюрился в Миранду. Он ждал, когда она будет готова.

М-да, кто бы мог подумать, что мой кузен может быть таким… милым?

– Ах, Эль. Прости мне мою дерзость, но сегодня ты выглядишь сногсшибательно.

Голос с насыщенным тембром раздается позади меня, вызывая дрожь в спине, потому что так может говорить только один человек.

Я поворачиваюсь, чтобы встретиться с ним взглядом, но вместо этого вижу, как он медленно поднимает глаза от моей задницы.

– Колтон.

Это одновременно и приветствие, и предупреждение. В конце концов, здесь стоит Билли, а еще все те, с кем мы работаем.

Говоря его языком, он и сам выглядит сногсшибательно. Он одет в синий костюм, чуть светлее, чем тот, что носит на работу, а его нагрудный платок и галстук темно-синего цвета. Мы одеты в одной цветовой гамме, отчего я чувствую прилив возбуждения, пока Тиффани не озвучивает это вслух, и Билли хмурится.

– Вы в одной цветовой гамме. Ты это специально, Вулфи? – Насмешка Билли такая же угрожающая, как и всегда, но Колтон выглядит совершенно невозмутимым.

– Просто совпадение. – Моя попытка успокоить Билли с треском провалилась.

– Господин Страйкер, хоть я и не имею ничего против смягчения определенных стандартов поведения ввиду праздника, но, с вашего позволения, Вулфи – это слегка чересчур, – прерывает его Колтон. Его голос звучит вежливо и даже весело, но за улыбкой скрывается стальная холодность.

Класс, просто класс. Колтон не отступает, но и Билли тоже. И хотя для битвы умов силы не равны, у Билли достаточно мозгов, чтобы понять, когда ему бросают вызов. Колтон, в свою очередь, не собирается наносить удар первым, но я боюсь, что, если он это сделает, все будет как в игре «Донки Конг»[12]… и я не хочу этого.

Официант прерывает пристальные взгляды мужчин, и я пользуюсь прекрасной возможностью выполнить безумный вызов Тиффани.

– Ой, спасибо! Эти слоеные пирожные совершенно оргазмические. М-м-м. Можете принести мне еще? Что у них за начинка?

Я сую в рот целое пирожное, когда две пары глаз поворачиваются ко мне. Официант и Тиффани уже смотрели на меня: он, потому что впал в ступор от моего экстравагантного выступления, а Тиффани, потому что знала, какое представление я собираюсь устроить. Но Колтон и Билли тоже смотрят на меня: Колтон с понимающей ухмылкой, а Билли в ужасе.

Официант достаточно пришел в себя, чтобы ответить, хоть и спотыкается и бормочет.

– Хм, это пирожные с… сосисками… и кремом… сыром.

Класс, от этого еще хуже. Или, может быть, лучше, потому что теперь я не могу удержаться от смеха. К несчастью, я чуть ли не давлюсь, и Тиффани хлопает меня по спине. Она делает это не очень нежно, и я выплевываю закуску в салфетку.

– Все в порядке, подруга. Иногда нужно побороть рвотный рефлекс и глотать, глотать, глотать, но это приходит со временем. Можешь выплюнуть, если хочешь.

Она говорит это с притворной жалостью, но мы все точно знаем, что она имеет в виду.

Из груди Билли доносится бурчание, не похожее на мурлыканье. Это скорее рычание дикого зверя, и когда он одергивает пиджак, то делает это слишком сильно, и, кажется, я слышу, как он трещит по швам.

– Извините, я отойду за минутку.

Он поворачивается и уходит. Я предполагаю, что у меня есть примерно две-три минуты, прежде чем он вернется с отцом.

Тиффани сдержанно и тихо хлопает в ладоши.

– Отличная работа, мисс Страйкер. Не забудь первую часть вызова.

И с этим напоминанием она уходит, оставив меня наедине с Колтоном.

Его губы слегка дергаются, и мне кажется, что он пытается сдержать смех.

– Действительно, отличная работа, – повторяет он слова Тифф, но если она вызвала у меня гордую улыбку, то Колтон заставляет меня немного прихорошиться. – Я скучал по тебе вчера. Надеялся, что после встречи найду тебя в кабинете, чтобы мы с шумом завершили наши двадцать четыре часа.

– Ты это серьезно?

Вместо ответа он хватает два бокала шампанского и дает один мне. Он чокается со мной.

– За удивительные времена, мисс Страйкер.

Мы оба отпиваем, глядя поверх кромки бокалов, чтобы не потерять друг друга из виду.

– Ты все это время ждал?

Это важно – свидетельство его готовности играть, правдивость его слов.

Он согласно мычит:

– К сожалению, мне пришлось ждать значительно дольше назначенного времени. У меня появилась кое-какая работа, и я не мог взять дело в свои руки, пока не вернулся домой. В одиночестве, и это было не столь удовлетворительно, как я изначально надеялся провести прошлый вечер.

– Мой вечер был вялым и прошел с пульсирующим дружком, – говорю я тихо, прикрывая рот бокалом. Вряд ли кто-то слушает и умеет читать по губам, но мне не нравится обсуждать ночь мастурбации на корпоративной вечеринке. Это не просто неправильно. Это в корне неверно. Но разве не поэтому я чувствую вихрь бабочек в животе, как будто они танцуют макарену?

Остальные его слова удивляют меня.

– Над чем ты работал так поздно? Мы же сделали все по списку.

Его ухмылка беспокоит меня, блеск в глазах пугает.

– Увидишь. У меня для тебя сюрприз, который тебе понравится.

Мне приходится сделать пару глубоких вдохов, чтобы понять, что он имеет в виду что-то связанное с работой, потому как мой жаждущий секса мозг снова думает о сюрпризах, где босс привязывает меня к своей

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 104
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Брось мне вызов - Лорен Лэндиш.
Комментарии