Сумман твоего сердца (СИ) - Арниева Юлия
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это невероятно! — прошептала я, не отрывая взгляда от представшей картины.
— Наша Илга красивая. А сколько в ней рыбы водится! Вы такую и не ели никогда, — сказал Зак, гордо выпятив грудь.
— Возможно, — с улыбкой ответила ему. — Ну что, спускаемся?
У самой реки, разложив на берегу лодку, поручила Заку и Брайну накачать её. И стоило ей только расправить свои округлые бока, как со стороны реки послышался изумлённый возглас.
— Леди Натали, что это? — воскликнул мсье Аллистер, обходя вокруг ребят.
— Надувная лодка, — ответила ему и тут же обратилась к парням:
— Зак, Брайн, ничего не шипит? Лодка не пропускает?
— Нет, леди Натали, всё в порядке, — за всех ответил Брайн, предварительно прислушавшись.
— Замечательно, — пробормотала я, в нетерпении постукивая ногой.
Минут через десять общими усилиями моя лодка была накачана, и, приподняв, парни спустили её на воду.
— Лодка небольшая, значит, сначала залезаем в неё мы с Заком, — произнесла я.
— Нет, леди Натали, позвольте Брайну и Заку провести испытания без вас, — возразил мсье Аллистер, на лице которого отражалась такая решимость, что казалось, он был готов преградить мне путь, а в случае сопротивления — связать меня и вернуть в замок.
— Хорошо, — тяжело вздохнув, недовольно ответила я и принялась объяснять парням, как управлять лодкой, старательно не замечая на их лицах снисходительного выражения.
Чёрт! Как захватывает дух! Будто корабль на воду спускаю. Ещё не хватает бутылки шампанского о борт шандарахнуть, и всё!
Эти бредовые мысли пронеслись в моей голове, пока я наблюдала, как Брайн и Зак забираются в надувную лодку. Мсье Аллистер, стоявший рядом со мной, кажется, не дышал, тоже искренне переживал.
— Леди Натали, я правильно понимаю, что эта лодка предназначена для солдат? В случае необходимости в походе при появлении преграды в виде реки солдаты могут быстро надуть эту вашу лодку и переплыть на другой берег? — шёпотом произнёс мсье Аллистер, удивляя меня. Мало того, что он быстро понял, для чего такая лодка нужна, так он ещё и нашёл рынок сбыта.
— Да, всё верно. Но её можно использовать не только для солдат, — так же шёпотом ответила ему я и продолжила наблюдать за испытателями.
Парни уже отплыли от берега метра на четыре и довольно ловко правили лодкой. Настороженность прошла, и теперь Брайн и Зак управляли речным судном с улыбками на лицах.
— Плывите назад! — крикнула им, дополнительно сделав приглашающий жест: вдруг не услышали или не поняли.
— Леди Натали, хорошая лодка получилась. Первое время было жутко, когда волны били по ногам, но я быстро привык к этим ощущениям, — произнёс Брайн, выбираясь на берег.
— Да, леди Натали, отличная лодка, и управляется легко. Я понимаю, с нею прекрасно может справиться и один человек. И в изготовлении ничего сложного, — сказал Зак, с восхищением наглаживая бок сохнущей от воды лодки.
— Спасибо вам, мы все на славу потрудились, — пробормотала я, смущённо улыбаясь. Всё же мне была приятна похвала, а восхищение в глазах этих людей очень вдохновляло.
— Так, объявляю: испытание прошло успешно, — произнесла я, — возвращаемся в замок.
— Леди Натали, вы собирались выехать в герцогство Данклав? — спросил мсье Аллистер, как только мы вернулись в замок.
— Да, давайте выедем послезавтра, надеюсь, успеем изготовить комбинезон, — ответила я и направилась к Лесе.
— Леди Натали, почти всё готово, осталось пришить ваши пуговицы, — произнесла Леса, стоило мне переступить порог её комнаты.
— Отлично, пришивать их будем после того, как покроем комбинезон латексом, а делать это будем уже завтра. Спасибо, Леса, — поблагодарила шуструю девушку, ловко и быстро выполнявшую порученные ей задания.
Перед тем как уйти в свои покои, заглянула на кухню и прихватила оттуда очередной бутерброд с мясом и овощами, булочку с маком и компот (что-то в последнее время я слишком часто хочу есть). Надо бы узнать у мсье Фила причину этого. «Чёрт! А ещё рассказать о неудачном заклинании, и на учёбу я сегодня, кажется, неспособна«! — вспомнила я, пробегая по коридору, стараясь не попасться на глаза лекарю.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})А зайдя к себе в покои, я с чувством полного удовлетворения направилась в ванную комнату и провела там около часа, с наслаждением расслабляясь в чуть горячеватой воде, периодически погружаясь в неё с головой.
После ванны тело казалось невесомым, мысли и движения медлительными, поэтому, шаркая ногами, я добралась до кровати, рухнула на неё и отключилась, отметив, что сегодня совершенно не думала об этом настырном белобрысым.
Глава 36
Проснувшись, я не сразу поднялась с постели, решив немного понежиться. Сейчас я чувствовала сильное волнение и страх.
Сегодня мы отправляемся вместе с Аллистером и небольшим отрядом во главе с Брайном в герцогство Данклав. Я наконец-то увижу Вилию и её дочурку Амелию. Не думала, что буду так скучать по ним.
А ещё я впервые окажусь за пределами своего герцогства. Я уже почти два месяца нахожусь в мире Эродар, но нигде, кроме герцогства Розель, не была. Возможно, позже, когда освоюсь, я всё же решусь и отправлюсь в путешествие, а пока добраться бы без последствий до Вилии. От осознания предполагаемой опасности в дороге мне было немного страшно, но всё же я находилась в счастливом предвкушении этой поездки.
Весь вчерашний день прошёл в хлопотах и сборах. Хана делала заготовки еды: лепёшки, мясо отварное на первый день, мясо вяленое на следующий, чтобы сварить похлёбку, туда же в походные мешки, она уложила крупу и чай, а на заверения Брайна, что они мужчины и в дороге обязательно раздобудут мясо и накормят леди Натали, сердито махнула рукой:
— Знаю я вас: сами всё слопаете! Или поймаете старого зайца, а леди Натали жевать. Нет уж, сварите похлёбки горяченькой, я и крупы положила, и травки запашистой для вкуса.
— Хорошо, — тяжело вздохнул Брайн, соглашаясь с грозной поварихой. Хана давно освоилась в замке и теперь заправляла кухней не хуже генерала на плацу. Парни ужасно боялись её и слушались беспрекословно.
— Натали, возьми с собой вот этот мешок. Там отвар, мазь…— лекарь тоже изловил меня в коридоре и, вручив сумку, набитую разными снадобьями, инструктировал около часа, для чего и отчего всё это нужно и в каких пропорциях разводить.
— Мсье Фил, я всё запомнила, — пробурчала я, не забыв показать язык хихикающему Мике, стоило только лекарю отвернуться.
В промежутках между сборами в дорогу и выслушивания указания и советов я, Зак и Леса всё же изготовили комбинезон, который был тут же испытан на Брайне путём погружения его в воду по самую грудь — в той же реке, где мы проверяли возможности нашей лодки.
Испытуемый был в восторге, как и мсье Аллистер, не пожелавший остаться в замке и пропустить наши очередные эксперименты.
— Леди Натали, мне очень интересно, что на этот раз вы придумали, — произнёс мсье Аллистер, забираясь на свою лошадь. Спорить я не стала.
А эксперимент удался: парень практически вышел сухим из воды, на его одежде была всего лишь пара мокрых пятен в местах крепления пуговиц.
Для исключения промокания я предусмотрела несколько слоёв ткани, которые были сшиты внахлёст друг на друга, а также двойные застёжки, но этого, к сожалению, оказалось недостаточно. А молнию я пока не могу сделать, моих знаний не хватает для её изготовления, помню только, как это выглядит, а как работает — нет…
Хотя мсье Аллистер был очень доволен и комбинезоном, и плащом, и лодкой, он настойчиво рекомендовал взять с собой в герцогство Данклав наши изобретения и показать Андре, и нам пришлось их упаковать, а для лодки Леса спешно сшила чехол.