Сумман твоего сердца (СИ) - Арниева Юлия
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Добрый день, леди Натали! Как вы добрались до герцогства Данклав? — важно спросил Лен, старательно изображая взрослого мужчину.
— Добрый день! Хорошо добрались.
— Юная леди, а по мне вы не соскучились? — спросил мсье Аллистер, притворно нахмурив брови.
— Дядя Аллистер, Брайн! — взвизгнула девочка и тут же повисла на управляющем, как маленькая обезьянка.
— Вот, а то смотрите… — пробормотал счастливый мужчина, с трудом справляясь с нахлынувшими эмоциями.
— Амелия, я надеюсь, ты пригласила гостей в замок? — послышался со стороны замка голос Андре.
— Ой, нет! Леди Натали, мсье Аллистер, Брайн, рада вас видеть, прошу вас! — произнесла Ами, сделав приглашающий жест в направлении замка.
— Я тоже рада тебя видеть, и тебя, Андре, тоже, — проговорила я, еле сдерживая смех. — А Вилия где?
— С Давидом; заперлись в кабинете и не выходят уже час; говорит, это сюрприз. Может, ты её вытащишь оттуда? — тяжело вздохнув, произнёс Андре.
— Попробую, — усмехнулась я, понимая, что если Вилию, как и меня, захватила идея, то она не успокоится, пока не осуществит её.
Зайдя в замок, я огляделась: просторный холл, две лестницы с ажурными перилами, ведущие на второй этаж, у подножия которых стояли огромные горшки с цветами, у стены рядом с чайным столиком вольготно разместились диванчик и пара кресел, а сквозь огромные окна проникал солнечный свет, разбегаясь по полу маленькими зайчиками и делая холл большим и ярким.
— Добро пожаловать, Ваша Светлость! — произнёс встретивший нас мужчина (кажется, это был дворецкий). Вилия так подробно описала этого человека, что теперь его точно не с кем не спутаешь.
— Бертран? — спросила я и, получив подтверждение, тут же продолжила: — Обращайтесь ко мне «леди Натали». Рада с вами познакомиться!
— И я рад, леди Натали. Разрешите проводить вас в гостевые комнаты.
— Спасибо, вы очень любезны, — ответила ему и, подхватив небольшую дорожную сумочку с первым необходимым, отправилась следом за дворецким.
— Ами, сходи, пожалуйста, к Давиду, сообщи маме о наших гостях, — произнёс Андре, когда я уже находилась у лестницы.
В комнате, куда меня привёл Бертран, было тоже светло, чисто и очень уютно: высокая кровать, бежевое покрывало на ней и куча подушек разного размера, два кресла шоколадного цвета, рядом — столик; коврик лежал ровно посреди комнаты, а на окне висели светло-бежевые портьеры. Выделенные покои мне очень понравилась: как-то всё здесь было по-домашнему, что ли...
Поблагодарив дворецкого за помощь, я, недолго думая, отправилась в ванную комнату. Жутко хотелось смыть с себя грязь, пот и запах лошади. Там я пробыла совсем недолго: не терпелось увидеться с Вилией. Но стоило мне только зайти в комнату, как эта сумасшедшая девушка тут же стиснула меня в объятиях расцеловала.
— Вилия, ты меня до инфаркта доведёшь! — вскрикнула я, не ожидая нападения.
— Светлая! Как я рада тебя видеть! Ты не представляешь, как я волновалась! — протараторила сестра, продолжая меня осматривать.
— Я тоже очень рада тебя видеть, — ответила, улыбаясь, глядя на чуть округлившуюся девушку.
— Ты, кажется, похудела. У тебя всё хорошо? Ничего не случилось? Андре не отпускал меня к тебе, говорит, опасно в моём положении, — пробурчала Вилия, не прекращая засыпать меня вопросами.
— Не похудела, немного загорела. Всё хорошо; изготовили и привезли надувную лодку, непромокаемый плащ и комбинезон… А ещё мне нужна экономка, дворецкий, необходимо купить ткань и много ещё чего. И правильно сделал, что не отпустил, тебе действительно стоит поберечься: кажется, с медициной в этом мире плохо, — постаралась ответить на все вопросы Вилии.
— Лодку и непромокаемый плащ? Здорово! Изменим мир Эродар до неузнаваемости! А насчёт медицины ты права: совсем здесь всё плохо, думала об этом. Но лучше этот вопрос обсудить с Его Величеством. Я уже вручила Андре список вопросов и предложений по улучшению качества жизни населения страны Рокмунд, он через день уезжает на королевскую свадьбу, меня с собой не берёт, и это отлично: была я там однажды, ничего интересного.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Ну, мир до неузнаваемости я своими идеями точно не изменю, но хочется что-нибудь привнести в него. Меня не покидают мысли о причине моего нахождения в мире Эродар. Ведь зачем-то меня сюда притянули?
— Первое время меня тоже не покидали такие мысли, но я решила: будь что будет. Буду жить так, как мне хочется, а если кому-то что-то нужно от меня, пусть приходит и говорит об этом прямо, — произнесла Вилия, запрокинув голову, — видимо, обращалась к нашей общей знакомой.
— Наверное, ты права. А ещё я пригласила в замок кузнеца и вручила ему перед своим отъездом схему мясорубки.
— Пельмешки… Я здесь пару раз готовила манты из рубленого мяса, но по крохотным пельменям уже соскучилась.
— К сожалению, это всё, что я пока вспомнила. Знай я о своём перемещении, запаслась бы чертежами, схемами, составами и прочими необходимыми вещами заблаговременно, — со смехом проговорила я.
— Согласна. Я даже набросала список нужных вещей. Очень необходим фен: замаялась волосы сушить. В прошлом мире носила короткую стрижку, а здесь такие причёски не приветствуются. Теперь вот мучаюсь.
— Хм… я подумаю. Надо вспомнить, как в фене всё устроено, но вот беда: электричества здесь нет. Если только моим попробовать подзарядить, — произнесла я, задумавшись о новой идее.
— Ладно, идём обедать. Алма уже минут тридцать как сообщила, что всё готово. Да и Андре нервничает, когда я опаздываю; заработаюсь и забываю поесть, — недовольно хмыкнула Вилия, при этом счастливо улыбаясь.
— Ты же взрослая и умная девушка, понимаешь, что в твоём положении необходимо соблюдать режим.
— Да знаю я, но на меня эта беременность странно влияет: я стала какой-то рассеянной.
— Хорошо, что Андре подошёл ответственно и присматривает за тобой.
— Ага, там не только Андре — все живущие в замке, словно коршуны, следят за мной. Вот и приходится прятаться в мастерской у Давида: один адекватный остался, — пробурчала Вилия.
За неспешным разговором мы добрались до столовой, где нас уже все давно ждали. Вилия представила мне новых людей, среди которых были Жак, Давид и Мариус, и мы приступили к обеду.
Все присутствующие, затаив дыхание, наблюдали за моей реакцией на розовое сливочное масло и синий хлеб. Но что же — я их разочаровала: знала из рассказов Вилии об экспериментах Алмы, и меня было сложно смутить. И насладиться моим ошарашенным видом, после того как я съела кусочек хлеба с намазанным на него толстым слоем горчицы, им тоже не удалось: что поделать, люблю остренькое.
Зато Вилия от души повеселилась, глядя на их обиженные лица. Ну ещё был очень доволен мсье Аллистер, на его лице сияла неоновыми буквами надпись: «Я знаю больше, чем вы».
После обеда я, Вилия, Андре, Брайн и мсье Аллистер отправились во двор. Там, разложив лодку, плащ и комбинезон, принялись на пару с Вилией перечислять преимущество этих вещей.
— Мсье Андре, я лично надевал на себя плащ и комбинезон и проводил испытания; благодаря им, находясь в реке, я не промок, — произнёс Брайн: уж очень ему хотелось поучаствовать в обсуждениях.
— Вот как… действительно отличная одежда. А лодка, говорите, выдерживает двух человек? Она же тряпичная? — спросил Андре, задумчиво разглядывая покрытие комбинезона и плаща.
— Да, я и Зак проплыли на ней до середины реки и обратно, — снова вмешался в разговор Брайн.
— После ужина съездим к морю, проведём ещё раз ваши испытания. И после того как лично удостоверюсь в их действии, смогу рассказать о новом изобретении Его Величеству, — ответил Андре.
— У Натали появилась идея сделать походную палатку — небольшую, но такую же непромокаемую, — вклинился в разговор молчавший до этого мсье Аллистер.
— Хм… а когда, Натали, ты планируешь её изготовить?
— После возвращения в герцогство Розель необходимо продумать систему сборки этой палатки. Планируется сделать её небольшой, всего на два-три человека, и главное — чтобы она могла быстро складываться, была удобной и занимала немного места в сложенном состоянии.