Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Добро пожаловать на 'Райский' остров (СИ) - Анна Александровна Завгородняя

Добро пожаловать на 'Райский' остров (СИ) - Анна Александровна Завгородняя

Читать онлайн Добро пожаловать на 'Райский' остров (СИ) - Анна Александровна Завгородняя

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 58
Перейти на страницу:
что мой спаситель помог мне не для каких-то своих целей? Я ему больше не верила и оказалась права.

— Мелани? — спросил Стенли, глядя на отблески страха в моих глазах. — Мы с тобой в одной лодке. Пока я не собираюсь тебе вредить.

— Пока? — переспросила я.

— В конце концов, ты же слышала правила — остаться должен только один! Но сейчас нам стоит держаться вместе! Рядом, ты же понимаешь?

Я кивнула соглашаясь, но про себя думала лишь о том, что хочу, чтобы Майкл как можно скорее нашел меня. На то, что он жив, указывал труп огромного волкодава и цепочка следов, удаляющихся с поляны. На мокрой земле они были видны отчетливо. И даже такой городской житель, как я, вполне мог заметить их. Судя по направлению следов, Лоусон направился в сторону, в которую убежала я. А значит, он меня ищет. И я могу поклясться чем угодно — Майкл никогда меня не оставит. Почему-то теперь я верила в это и надеялась на него.

***********

Изобель шла впереди своего небольшого отряда. Машина была брошена у поваленного дерева на дороге и теперь им приходилось идти пешком, что, конечно же, значительно снизило скорость передвижения. Но Джейк постоянно находился на связи. Он вел их вперед, подсказывая перемещение наблюдаемых объектов.

— У меня плохие новости, — услышала Изобель его голос. Стиснув зубы, она попросила их озвучить и узнала, что к японскому другу присоединился сынок мэра в компании своей собаки. Все трое мертвее не бывает. И как теперь объяснить отцу погибшего наследника, что они смогли допустить подобное?

Изобель так смачно выругалась, что следовавшие за ней мужчины переглянулись в удивлении.

— И вот еще что, — добавил Джейк, — у меня несколько обновлений по добыче.

— Что там? — сухо поинтересовалась мексиканка.

— Мисс Бланше осталась последней из выживших охотников, если не считать вас, — произнес он голосом, лишенным эмоций. До слуха Изобель донеслось щёлканье пальцев по клавишам клавиатуры. — У нее на счету уже три жертвы. А Паркер и Грей вместе находятся в квадрате номер шесть.

— А мой муж? — спросила женщина.

— Ищу через камеры. Пока не засек. Он исчез после того, как придушил собаку. Вы же прекрасно знаете, что у мистера Лоусона нет жучка, поэтому я не могу отследить через компьютер его передвижения.

— А ты постарайся, — рявкнула Изобель и раздраженно отключила систему связи. К этому моменту они вышли на широкую поляну, и женщина приказала прочесать лес вокруг по периметру.

— Стреляйте на поражение, — сказала она.

После смерти Торнтона игра перестала быть просто игрой. Теперь ей просто необходимо было разобраться со всеми своими проблемами в самые короткие сроки. Головы убийц должны быть предоставлены семьям погибших охотников, иначе ее и отца ждут большие проблемы. Нет, она знала, что проблемы по-любому будут, только вероятность их серьезности зависела сейчас от того, как обставит гибель охотников семья Сантьяго.

Спустя несколько минут, Изобель услышала треск выстрелов. Внутри у нее все похолодело и она бросилась на звук пальбы в густую чащу. Пробежав с сотню метров, Бэла увидела двоих своих людей, склонившихся над чьим-то телом.

Это не Майкл, мелькнуло в голове и когда она подошла и взглянула на лицо убитого, то вздохнула с облегчением.

— Он выскочил из-за дерева вот с этой палкой, — произнес охранник и носком ботинка подбросил толстый корявый сук к ногам своей хозяйки.

— Ну и черт с ним, — холодно отозвалась она, — одним меньше, одним больше, какая разница, если их всех все равно пустят в расход. Даже победителя, если он будет.

***********

Услышав звуки выстрела, я вздрогнула всем телом и остановившись повернула голову назад. Грей тоже замер и спросил:

— У твоего дружка был еще и автомат?

— Нет, — я отрицательно качнула головой.

— Тогда следует торопиться, по нашему следу идут, — Грей побежал вперед и мне ничего не оставалось, как просто не отставать.

Не знаю, сколько мы бежали. Я уже полностью выдохлась, и сама удивлялась тому, что продолжаю держаться на ногах. Внезапно Стенли, бежавший впереди, резко остановился и, налетев на его спину, я едва не столкнула мужчину в разверзшуюся перед нами пропасть. Он вовремя ухватился за свисавшую лиану и отпрянул назад. Из-под подошв обуви вниз, туда, где все еще бушевал океан, раззадоренный ураганом, посыпалась земля и мелкие камешки.

— Осторожнее, — рявкнул мужчина и я, приблизившись к самому краю, осторожно посмотрела вниз.

Острые камни лежали всего в десятке метров под нами, но высота казалась мне нереальной.

Оглядев обрыв, Грей решил, что безопасного спуска там нет.

— Возвращаемся, — сказал он.

Я замялась.

— Мистер Грей, — начала я тихо, — мне надо найти Майкла.

— За нами сейчас идут, — произнес он серьезно, — ты или идешь со мной, или тебя скоро найдут. Сама понимаешь, чем это все обернётся для такой милой девочки, как ты.

— Что вы сделали? — не знаю, что дернуло меня задать этот вопрос, но Стенли замер и медленно обернулся. Я осталась стоять на месте — за моей спиной был обрыв и от такого соседства стало очень неуютно.

— Что ты имеешь в виду? — спросил Грей. В его глазах, когда-то казавшихся мне добрыми, появилась сталь и стала зарождаться та маниакальная злость, которая проявилась, когда мужчина душил на моих глазах охотника. Тогда я думала, что он так выглядит из-за состояния аффекта. Теперь мне стало казаться, что его нормальное состояние было для него самого неестественным.

— Я хотела бы знать, за что вас сослали на этот остров? Вы же не случайная жертва, как я, — произнесла и замялась. Стенли смерил меня быстрым взглядом. Ему явно не терпелось покинуть это место и найти более надежное укрытие.

— Меня привезли сюда из федеральной тюрьмы. И я не стану лгать, что сидел там за ограбление.

Мне стало страшно.

— В одну ночь за мной пришли. Вкололи какую-то дрянь, а затем я очнулся здесь, на острове. Все остальное, полагаю, у нас прошло одинаково и повторяться нет смысла. У меня нет родных, нет тех, кто станет меня искать, или просто попытается узнать, куда я делся, если сдохну. Возможно, я уже числюсь в числе мертвых. Знаешь ли, девочка, в тюрьмах такое случается, что один заключенный сводит счеты с другим. У меня таких недругов было много. Поэтому я должен выжить. Это шанс вернуться назад, получить новое имя и…

Он криво усмехнулся не желая больше говорить. Меня же насторожило, что этот человек так откровенно делится своими планами. Кажется, я даже поняла, кем являюсь для него. И уж точно не союзником!

— Моя дочь, — вдруг сказал Грей, — она была

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 58
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Добро пожаловать на 'Райский' остров (СИ) - Анна Александровна Завгородняя.
Комментарии