Моя блестящая леди (ЛП) - Бек Макмастер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет! — Она резко дернулась, ощущая подступающую панику. — Что вы делаете? Уберите от меня свои лапы!
Ее забросили на чье-то плечо, и мир перевернулся. Сквозь сеть она рассмотрела, как пара мужчин встала на колени над Линчем, и принялась отчаянно брыкаться.
— Что вы с ним творите?
— Тащите ее вниз. Бросьте суку в камеру, пока мы позаботимся о кровососе.
Гигант, несущий ее, развернулся, и Розалинда уже не видела Линча.
— Нет, помогите! Кто-нибудь! На помощь! — орала она, впервые за годы чувствуя страх.
Если они навредят ему… Она замотала головой. Линч непобедим. Он голубокровный. Сможет освободиться и спастись.
Но они парализовали его болиголовом. И Розалинда отлично знала, как можно справиться с голубокровными.
— Нет!
***
Они заковали его в кандалы и высоко подняли с помощью рычага. Линч бессильно дернулся, вися на крюку, как кусок мяса. Уязвимость действовала ему на нервы.
Камера находилась в недрах Нижнего города. Линчу завязали глаза и опутали цепями, но, разумеется, он понял, куда их привели. Запахи смолы и веревки пропитали воздух. Они вошли в туннели где-то в окрестностях Сейлмейкер-лейн. Затем недолгое путешествие по холодным туннелям, и наконец он оказался в этой проклятой камере, где с него сорвали повязку.
Главный раздраженно протопал в помещение.
— Прикуйте и ее тоже.
— Уберите от меня свои лапы!
Линч попытался поднять тяжелую голову и рассмотреть, что они делают с Розой. От вида, как два головореза втаскивают ее в камеру, глаза заволокла красная пелена. Розе связали руки за спиной, юбки были залиты кровью, но она все пыталась вырваться.
Один из мужчин ударил ее кулаком в живот. Роза вскрикнула. «Убей их…» Линч дернулся и слегка лягнул ногой. Затем попытался подвинуться. Мышцы плеч заныли. Только бы не висеть тут бесполезным грузом…
Где, черт побери, Бирнс? Заметив отсутствие командира, он должен был вернуться.
Главарь отступил. Розу заковали в другие кандалы и вздернули в воздух. Чем бы тут ни занимались, ублюдки знали свое дело.
Слабый свет пробивался из-под крепкой двери. Линч посмотрел Розе в глаза и увидел там раздражение и боль. Она перестала лягаться и глубоко и судорожно вздохнула. В ее черных глазах плескался страх.
— Они… тебе… навредили? — прохрипел Линч.
Роза покачала головой.
— Нет.
Усмехнувшись, главарь ударил Линча по бедру, так что носки ботинок проехались по холодному каменному полу.
— Нам и не нужно. Ты сам справишься, — пояснил он с широкой улыбкой на уродливом лице.
Слова, просто слова, но у Линча холодок пробежал по спине. Он заметил, что медные волосы Розы рассыпались по плечам, обрамляя бледное лицо. Она закусила губу и пошевелилась, стараясь ослабить давление на плечи. Линч оглядел камеру: тут было пусто, не считая черных пятен на стенах. Кровь, словно кто-то вырвал человеку горло.
Он похолодел.
«Ты сам справишься…»
Не они причинят боль Розе, а он, с ужасающей ясностью осознал Линч. Эти мужчины как-то связаны с убийствами. Те самые механоиды, о которых говорила Меркурий.
Линч понятия не имел, что они сделали с Хэвершэмом, Фэлконом и Алистером, но подозревал, что сейчас узнает.
Нет. Он попытался дернуться, но все мышцы тела были вялыми, будто кости утяжелили стальными протезами.
— Лады, ребята, оставим их на произвол судьбы, — рявкнул главарь и с презрительной ухмылкой посмотрел Линчу в глаза. — Увидимся через часок, сэр Ночной ястреб.
А потом дверь закрылась.
***
— Роза.
Она отчаянно брыкалась в воздухе. Мышцы живота ныли. Розалинда так и не могла отдышаться, иначе дергалась бы больше.
— Роза, — Линч говорил спокойно, но в его голосе проскользнуло напряжение.
Она взглянула на него. Полоски света из маленького зарешеченного оконца камеры осветили лицо Линча. Он начал двигаться, значит эффект болиголова, наконец, пошел на спад. Должно быть, Линчу вкатили лошадиную дозу, раз настолько вывели из строя.
— Что? — прошептала она.
На мгновение по его лицу проскользнуло непонятное выражение. Затаив дыхание, она застыла, глядя на неясные очертания соседа по камере.
— Они ведь забрали твой пистолет? У тебя осталось хоть какое-то оружие?
Только ее навыки, о которых ему знать не стоит.
— Нет, прости, мне нечего им противопоставить.
Он напрягся и тихонько выругался, осматриваясь.
— А кандалы крепко сидят? Сможешь освободиться?
Его паника передалась ей.
— Я чего-то не знаю?
— Просто ответь на хренов вопрос! — рявкнул он.
Невероятно. Никогда прежде она не видела Линча настолько испуганным. А еще он сжимал кулаки и натягивал цепи.
Розалинда облизнула губы и подняла голову.
— Возможно, — призналась она. — У меня есть несколько шпилек в волосах. Наверное, сумею открыть замок.
— Давай.
Крепко стиснув губы, она перенесла вес на правую руку, схватила цепь левой и подтянулась, чтобы достать до волос. Наконец нащупав кончик шпильки, Роза рывком вытащила его и опустилась обратно. Десять лет назад это не составило бы труда, но теперь, без пригляда Балфура, она перестала тренироваться ежедневно. А вот раньше была куда более гибкой и сильной, чем сейчас.
— Достала, — выдохнула она, ощущая боль в плечах.
В коридоре раздались голоса. Роза с Линчем переглянулись.
— Роза, тебе надо освободиться. Вскрой замок и убирайся! Убегай как можно дальше отсюда.
Снаружи загремел смех. Кто-то открыл железный лаз в двери.
— Передавай костлявой привет, сэр Ночной ястреб!
Розалинда вздрогнула, когда в комнату что-то бросили. Железный мяч размером примерно с кулак Линча прокатился по каменному полу, отскочил от дальней стены и остановился в центре камеры. Вроде заводных вертунов, с которыми на улицах играли дети, гоняясь за ними, пока не кончался заряд. Такой же нашли в столовой Фэлкона.
Розалинда уставилась на мячик, ощущая выступившую на губе холодную испарину. Что это, дьявол побери? И почему Линч глядит на эту штуку, словно на живую змею? Он дернулся в кандалах и тихонько рыкнул, изворачиваясь.
— Хотел бы остаться и понаблюдать за последним опытом, — крикнул незнакомец. — Но вам, кровососам, не нравятся камеры. Мы будем поблизости… придем, когда все закончится.
Лаз захлопнулся, и смех затих.
— Линч, — прошептала терзаемая страхом Роза. — Что происходит?
Железный мячик дернулся, и по окружности появилась тонкая линия, будто предмет раскрылся под внутренним давлением.
— Вот, что они сделали с Фэлконом, — прохрипел Линч и принялся яростно бороться, выгибаясь и пытаясь сорвать кандалы с потолка. — Я в этом уверен. Тебе надо убираться.