Категории
Самые читаемые

Королевская кровь (СИ) - "JULI"

Читать онлайн Королевская кровь (СИ) - "JULI"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 66
Перейти на страницу:

Я шла по дворцу. Эхо от каблуков гулко раздавалось по длинным коридорам. На лице серьезное, почти сердитое выражение, зубы крепко сжаты, в глазах отстраненность и холодность, мозг переполнен тяжелыми мыслями и обрывками предположений, идей, планов, которые надо составить в одно целое, анализируя детали и продумав все до дотошных мелочей.

Конечно, мне некогда отвлекаться на прохожих, улыбаться им, кивать. Возможно, я прохожу мимо них, даже не замечая. Слуги дворца, кажется, слегка начали бояться меня, считая суровой и непреклонной. Но, может, так оно и было?

— Ваше Величество! — ко мне навстречу шел господин Арвик, один из аристократов.

Он был одним из первых, кто поддержал меня в Высшем Обществе, мужчина был лет на пятнадцать старше меня, вполне хорош собой и начитан, но немного страдал узкомыслием. В последнее время он часто наведывался во дворец, просил меня о беседах, якобы хотел предложить идеи по поводу налаживания отношений с другими аристократами. Ему отказывать было неудобно, хотя и тратить время на пустую болтовню, которая впоследствии оказывалась не ценными советами, а рассказами о самом себе, было бессмысленно, и очень раздражало, но и пренебречь расположением господина я не могла — мне невыгодно терять союзников в моем противостоянии со знатью.

— Добрый день, — я чуть склонила голову и остановилась, — вы несказанно льстите мне таким своим частым посещением. Но чем я обязана вашему визиту на этот раз?

Господин Арвик расплылся в широкой улыбке, и его полные розовые щеки стеклись в одну складку. Он с обожанием поцеловал тыльную сторону моей ладони. Немного слюняво, и я еле сдержалась, чтобы не вытереть руку о платье. Никак не могу избавиться от старых привычек.

— Ваше Величество, может, я не могу и дня прожить, не увидев вашей благородной красоты и ваших чрезвычайно красивых глаз?

— Я польщена. — сказала я, ответ мой слишком краток и может показаться слишком резким и грубым, но я и не собиралась продолжать.

Возможно, этот господин метит в короли, то есть в короли-консорты, (изучив все нюансы правления, я выяснила, что основная власть всегда будет сконцентрирована в моих руках, мой супруг будет иметь столько возможностей, сколько имела бы королева при короле, то есть речь может идти только о статусе и различных привилегиях) Однако, кто не хочет войти в род де Риаман, в королевский род?

— Вы так задумчивы сегодня, Ваше Величество, но вам идет такое состояние, вы выглядите столь вдохновенно, что просто завораживаете!

— Благодарю за комплимент. — проговорила я, отворачиваясь, чтобы он не увидел, как я закатываю глаза.

Мы уже вышли в гостевой зал. Я распорядилась насчет чая с угощением. Приходилось оказывать гостеприимный прием гостю, хотя я лишь желала, чтобы это чаепитие быстрее закончилось.

— Ваше Величество, вы ведь так ни разу и не организовывали настоящих балов, лишь совсем редкие званые вечера. Вам не кажется, что пришло время провести грандиозный бал? — Спросил Арвик, подобострастно заглядывая мне в глаза.

А я лишь удивилась лицемерию людей, как они искусно играют влюбленность и хорошее отношение, как играют роль, которая им выгодна.

— Я и Орден, мы считаем, что балов и так было слишком много в прошлом, пусть аристократия отдохнет от них, ей полезно. Но в будущем я подумаю об организации бала.

Господин показался разочарованным, но спорить не стал. Для аристократии упоминание Ордена гораздо весомее, чем мое мнение.

— Вы так, наверное, устаете от этих обязанностей, — немного наклонившись в мою сторону, заговорщицки проговорил он, — вы молоды и красивы, мне кажется… Я уверен, что таким девушкам просто необходимо крепкое мужское плечо, на которое в случае чего можно опереться.

Интересно, под "такими" девушками он имел в виду слабых, неопытных, глупых? Но я удержалась от своего едкого комментария.

— Тогда мне остается надеяться, что такие случаи не представятся. — улыбнулась я и беззаботно отхлебнула чай.

— Я совсем не это имел в виду, Ваше Величество, вы всегда, конечно, проницательны, но почему-то не сегодня. Ваше Величество, я занимаю весьма высокое положение в Высшем Обществе, я аристократ, мой род славится неисчислимыми достижениями. Я благороден, я знатен. И завидный жених для многих.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Только вот мне было известно, что Арвик был совсем безызвестен, пока не женился на девушке из рода, который он сейчас так восхваляет. В моем королевстве так устроено, что при замужестве мужчина или женщина перенимает род, что был выше того, кому жених или невеста принадлежали, то есть более могущественные и благородные рода поглощают более простые. Арвик, к сожалению, рано овдовел.

— Почему же вы молчите, Ваше Величество? — чуть раздраженно спросил Арвик.

— А что я могу ответить? — равнодушно ответила я. — Ах, вы намекаете, что у нас есть что-то общее? Да, вы завидный жених, я. кхм, завидная невеста. Да, как забавно, а я и не замечала.

— Вы смеетесь надо мной, Ваше Величество. — укоризненно проговорил он. — Вы поняли мой намек.

— Нет, вы ошибаетесь.

— Неужели вам никогда не казалось, что мы могли бы стать неплохим дуэтом? Королева Агата де Риаман и король Арвик де Риаман.

Меня даже передернула от того, с каким пафосом он это все сказал, будто давно свыкся произносить свое имя созвучно с королевском родом. Я почувствовала, что не смогу сдержаться и рассмеюсь.

— Когда я увидел вас впервые, Ваше Величество, между нами проскочила искра, вы ведь тоже ее почувствовали?

— Нет, не почувствовала. Может, вам обратиться к лекарю, искры в глазах — дело серьезное.

— Вы снова шутите, Ваше Величество. Но здесь нужна серьезность, в таком вопросе просто безрассудно шутить.

— Возможно, шучу, — кивнула я и уже властным твердым голосом одернула его, — но лишь из-за того, что серьезно относиться к вашему предложению не могу. В выборе жениха я не заинтересована. Но, поверьте, в случае чего, — я усмехнулась, — вы получите приглашение на мою свадьбу, на которой женихом вам никогда не быть, как и не быть королем.

— Но…Простите, но вы уж точно не осознаете…

— Боюсь, вы сегодня отняли слишком много моего времени. — я передернула плечами и снисходительно улыбнулась возмущенному моими словами Арвику. — Прошу прощения, но мне нужно удалиться.

Я уже поднималась с кресла, чтобы уйти.

— В глазах людей власть кажется более надежной, когда во главе её супруги, когда рождается наследник. Вы держитесь неустойчиво, когда властвуете одни, и легче потерять свое положение, да и несчастный случай, болезнь могут произойти с каждым, на кого тогда останется королевство?

— Ну меня тогда это уже не будет волновать. — парировала я и усмехнулась, — лучше бы вам не продолжать, иначе я могу подумать, что вы мне угрожаете.

— Что вы, Ваше Величество, — процедил сквозь зубы Арвик, — и в мыслях не было. Но я очень надеюсь, что вы передумаете. Я буду ждать вашего согласия.

— Да, нельзя никогда терять надежду. — равнодушна сказала я.

Я зашла в свои покои и с наслаждением упала на мягкую кровать. На сегодня все аудиенции, встречи, собрания прошли, можно расслабиться хоть на секунду. Хотя предложение аристократа так и не выходило у меня из головы.

Мириам же вышла замуж не по любви, а из собственных соображений, ведь брак с влиятельным лордом прочнее укрепил её положение в высшем свете, хотя любила она совсем другого. Может, мне тоже стоит подумать об этом?

Но, стоит учесть, что правление Мириам выпало на неустойчивую, опасную ситуацию в королевстве, а сейчас царят спокойствие и более менее мирная атмосфера (если не учитывать знать), так что мое замужество сейчас это излишняя мера. Но в будущем придет время задумываться о наследнике. И что тогда мне делать? Устраивать отбор?

Последняя мысль меня развеселила. Жаль, Генри уже на отбор не пригласишь.

Опять я себя поймала на мысли о нем.

Я посмотрела на стопку писем в углу стола, все они были от принца, я их не читала, мне хватило одного, первого, в котором он признавался мне в любви, клялся, что без меня не может, и дорожит в Мии только тем, что она моя сестра. Больше писем я его не читала, но и не выбрасывала, как-нибудь я отправлю их всех обратно.

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 66
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Королевская кровь (СИ) - "JULI".
Комментарии