Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Обещания тьмы - Максим Шаттам

Обещания тьмы - Максим Шаттам

Читать онлайн Обещания тьмы - Максим Шаттам

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 58
Перейти на страницу:

Ладони у Брэди взмокли от пота. Он посмотрел на каждого по очереди, развернулся и пошел прочь.

Ему вдруг показалось, что выход гораздо дальше, чем был, – в конце бесконечного каменного коридора, вдоль которого стояли сотни свечей. Брэди шел вперед. Огоньки мягко колебались от движения воздуха. Между створками двери виднелись синеватый мрак ночи и расплывчатые тени.

Вдруг раздался звук разорванной ткани.

Что они делают?

Чей-то крик. Стон.

Пронзительный. Испуганный.

Женский.

60

Брэди словно окатили ледяной водой.

Что они делают?

Племя перемещалось, но к нему никто не подходил.

До двери оставалось всего несколько метров.

Снова стоны.

Рыдания.

Женщина! Они привели с собой женщину. Под сводами часовни металось эхо дьявольского праздника.

Если я дойду до конца, все будет кончено.

Это была ловушка. Одна из их дьявольских игр. Что бы он ни услышал, он не должен оглядываться.

Стоны стали тише – видимо, женщине заткнули рот кляпом. Брэди не знал, звала ли она на помощь или это был крик страха и боли.

Вы не смеете!

Он думал, что сможет их победить. Но еще несколько шагов, и эта уверенность исчезла.

Похоже, она не притворяется! Она кричит так, будто из нее высасывают кровь!

Стоны не прекращались. Брэди показалось, что она пытается сопротивляться. В ответ на ее крики раздавался хохот. Как будто стая гиен дралась за раненую перепуганную добычу. Выход был совсем близко. Еще один шаг, и лес поглотит звуки и прогонит ужас.

Но кошмары останутся со мной.

А чувство вины? Чтобы спасти свой покой, он был готов пожертвовать совестью.

Я сам окунулся в это дерьмо. Пришло время выбираться, пока я не запачкал тех, кого люблю.

Пьера он защитить не смог.

Следующей будет Аннабель.

Аннабель.

На лбу у него выступил холодный пот.

А что, если женщина, которая кричит за его спиной, его жена? Что, если они схватили Аннабель?

Он замедлил шаг.

Женщина завопила, ее крик пронесся под нефом.

Брэди сжал челюсти.

Она это или нет, я не имею права…

Створка двери поддалась, и свежий воздух коснулся его лица, маня за собой и как будто говоря: беги, спасай свою семью.

Я не могу! Не могу!

Кляп выскочил, и женщина захрипела.

Брэди обернулся.

Члены Племени держали в руках скальпели. Лежащее на алтаре тело было покрыто кровоточащими надрезами. Это была обнаженная молодая девушка. Ее руки были связаны, глаза широко открыты. Аид поднял голову и посмотрел на Брэди.

– Проиграл, – довольно сказал он.

Брэди направил на него револьвер.

– Уходите! – крикнул он, бросаясь к алтарю. – Уходите! – повторил он, боясь потерять над собой контроль.

– Присоединяйся, – пригласил его Аид. – Играй так, как никогда не играл.

– Отпустите ее!

– Ну же, давай! Ты станешь другим человеком! Сорви запретный плод! Освободись от лицемерной морали.

Брэди покачал головой.

– Она открыта для тебя, возьми ее!

– Я застрелю вас всех, если вы сейчас же не уйдете!

Аид выглядел обиженным и разочарованным. Он подал знак, и Племя растворилось во мраке.

Брэди схватил девушку за руки, и она вздрогнула от неожиданности. Он попытался развязать веревки, но узел был слишком туго затянут. Тогда он помог ей подняться, взял простыню и завернул девушку в нее.

– Я убью любого, кто пойдет за нами! – предупредил он.

Девушка прижалась к нему, и ему пришлось слегка ее оттолкнуть. Брэди целился во всех членов Племени по очереди, но так и не выстрелил.

Ему хотелось бежать. Как можно дальше.

Как можно быстрее.

61

Между серыми могилами бежали две тени.

Как будто за ним гнались призраки.

Брэди поддерживал девушку и помог ей перелезть через стену. Они перевели дух только тогда, когда оказались в машине. Отдышавшись, Брэди завел машину и повернул сначала на юг, затем на восток, стремясь выехать на оживленные трассы.

Молодая женщина дрожала, закутанная в простыню, покрытую пятнами крови.

– Спа… спасибо, – с трудом выговорила она через несколько минут.

– Как вас зовут?

– Лидия.

Брэди посмотрел на нее. На вид ей было не больше двадцати лет. Длинные темные волосы, челка над огромными глазами. Слезы все еще текли по ее щекам. Она молча плакала.

– Все кончилось, Лидия. Вы в безопасности.

– Высадите меня на Оушэн Парквэй, хорошо?

– Я отвезу вас в больницу, вам нужна помощь.

– Нет, – ответила она, глотая слезы.

– Лидия, ваши раны могут воспалиться!

– Я справлюсь сама.

Брэди смотрел то на дорогу, то на девушку.

– Вы испугались, я понимаю, – сказал он, – но вам нужно в больницу.

– Страх никогда не уйдет, – пробормотала она. – Но с ним можно жить.

– Нужно заявить в полицию, – решительно сказал Брэди. – Вы стали жертвой нападения, этим отморозкам место в тюрьме.

– Разумеется…

– Я не шучу, Лидия. Их можно арестовать! Я отвезу вас в больницу, оттуда позвонят в полицию, и…

– А вы сбежите?

Брэди смущенно замолчал.

– Я не могу остаться, – признался он.

Лидия усмехнулась:

– А я должна звонить копам? Как бы не так!

– Это важно, они могут снова сделать это, схватить другую девушку! Нужно действовать!

– Они обязательно сделают это снова, они только этим и занимаются.

– Откуда вы знаете?

– Я знаю, кто они. Там, где я живу, все о них знают.

Брэди предупредил ее:

– Не возвращайтесь домой сразу. Подождите, пока они о вас забудут. Поживите у кого-нибудь из родственников.

Лидия фыркнула и тут же прижала руку к губам.

– Они всюду меня найдут, – тоскливо сказала она.

Брэди притормозил. Его охватили сомнения.

– Лидия, где вы живете? – спросил он.

– Все в порядке. Просто высадите меня здесь, – прошептала она.

– Вам нехорошо.

Она схватилась за ручку и потянула, но дверь не открылась. Брэди ее заблокировал.

– Вы живете на улице, правда? – догадался он.

– Выпустите меня! – закричала Лидия.

– Кто вас продал этим чудовищам? Термит? Уилл? Тедди?

Лидия вздрогнула.

– Вы их знаете? – тихо спросила она.

– Наши пути пересекались. Значит, у вас нет дома. Вы живете где-то под землей, я прав?

Она только плотнее завернулась в простыню, на которой проступило алое пятно. Брэди указал на него:

– Вам нужно…

– В больницу я не поеду, – оборвала его девушка.

Брэди вздохнул, глядя на светофор. Загорелся зеленый свет. Брэди остановил машину и сказал:

– Ждите меня здесь. Я вернусь через минуту.

Он вышел из аптеки, уверенный, что пассажирка сбежала. Однако она ждала его в машине. Он поставил между сиденьями большой бумажный пакет и тронулся с места.

– Куда вы едете? – встревожилась Лидия.

Брэди свернул на стоянку у дешевого мотеля, снял номер и заплатил наличными. Он помог Лидии подняться по лестнице, запер дверь в номер. В пакете, который он принес, лежали бинты, антисептик и компрессы, а еще вода и пакеты с пирогами.

– Обработайте раны, – сказал он, указывая на ванную комнату. – Без возражений. Но я уверен, что ваши раны все равно придется зашивать.

Лидия заперлась в ванной. Полилась вода.

Вышла она голая, компрессы были примотаны к ранам бинтами. Брэди смущенно отвернулся, а она села на кровать.

– Завтра утром я принесу вам одежду, – сказал он.

Он собрался уходить, но она схватила его за руку:

– Останьтесь.

– Не могу…

– Пожалуйста, останьтесь хотя бы ненадолго.

Брэди подумал о жене. Наверное, она уже спит. Боится ли она чего-нибудь?

Его живот свело от тревоги. Так больше продолжаться не может.

Что делать? Позвонить в полицию? И что он скажет?

Брэди посмотрел на Лидию, которая умоляла его не уходить.

– Я посижу с вами, пока вы не заснете, – решил он, садясь в изголовье кровати.

Лидия заснула, не выпуская его руки.

62

Брэди проснулся, услышав как щелкнул тостер. Он с трудом открыл глаза, все тело ломило.

Аннабель завтракала стоя. В руке она держала чашку с чаем.

– Ты идешь на работу? – спросил он ее, обнимая.

– Все выходные. А потом отпуск! – радостно ответила она. – Ты поздно вчера вернулся?

– Да.

– Какие новости?

Брэди задумался, пытаясь сообразить, о чем она говорит.

Пьер.

– Нет, пока ничего не известно. Врачи сказали, что это конец.

– Поедешь к нему сегодня?

– Наверное, да. Подержу его за руку.

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 58
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Обещания тьмы - Максим Шаттам.
Комментарии