Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Бегом за неприятностями! - Анна Стриковская

Бегом за неприятностями! - Анна Стриковская

Читать онлайн Бегом за неприятностями! - Анна Стриковская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 117
Перейти на страницу:

Пусть она на него рявкает, не может же это продолжаться до бесконечности?

Девушка вдруг встала, стянула с головы платок и быстро пошла на выход. Эверард даже не успел сообразить и спрятаться.

Он представлял, что она сразу пойдет наверх и его не увидит, но Беттина завернула за угол и тут же наткнулась на профессора. Несколько быстрых взглядов… Оценила ситуацию и поняла, что он за ней подглядывал. Если спросит зачем…

Она не спросила. Сказала устало:

— Сейчас на источник схожу, восстановлюсь… Шли бы вы спать, профессор. Там работы еще часа на полтора. Хочу сегодня все доделать. А с утра прошу меня не будить. Завтракайте сами.

Не дожидаясь ответа скользнула в темноту, а Савард так и остался сидеть на каменной приступочке в растрепанных чувствах.

Внезапно ему показалось, что в обступившей дом тьме мелькнуло что-то еще более темное. Первая мысль была: Бетти возвращается. Но это что-то мелькнуло совсем не в той стороне, куда ушла девушка. Савард непроизвольно вскочил и сделал пару шагов в сторону источника. Следующий промельк он засек гораздо ближе к роднику, а следовательно, и к Беттине. А если этот неизвестный на нее нападет, а он, Савард, в это время будет тут стоять как дурак?

Эта мысль заставила его сорваться и броситься вслед за девушкой. Не успел он отбежать и десяти шагов, как со всего маха налетел на возвращающуюся Бетти и сбил ее с ног. Она чуть не улетела с протоптанной дорожки в высокую траву, но в последний момент Вер ухитрился поймать ее за талию. Схватил, поднял так, что она не касалась ногами земли, притянул к себе и с восторгом погрузил нос в ее растрепавшиеся волосы. На секунду обо всем было забыто, таинственный незнакомец просто вылетел из головы. Была только ночь и эта девушка. Но в следующее мгновение голос Бет привел его в чувство:

— Поставьте меня на ноги, Вер! Что это вам в голову пришло за мной побежать? Чуть не убили. Я так испугалась!

По ее сердитому тону было ясно: не испугалась ни капельки, просто недовольна. Надо было срочно спасать положение.

Савард поставил Беттину на ноги и сказал взволнованно:

— Я хотел идти спать, и тут заметил в темноте какое-то движение. Испугался за тебя. Хотел предупредить. Это таинственный кто-то… Он ведь мог и наброситься.

Беспокойством о безопасности он пытался скрыть волнение от ее близости, и, кажется, ему это удалось.

— Вы верите в его существование? — удивилась Бет, — мне кажется, что в нашем пустом до отвращения мире это может быть просто игра воображения. Мне здесь тоже вечно что-то мерещится, а проморгаюсь — и нет ничего. Физических доказательств существования здесь кого-то еще, кроме нас, пока нет. Так что идите спать, Вер. Спокойной ночи. Я еще немного поработаю.

Но Савард не ушел к себе сразу, сначала проводил артефакторшу в дом и выпил с ней чай. Отпустить Беттину просто так после того, как она практически побывала в его объятьях, было выше его сил. Уходя, предупредил: он закрывает на ночь охранный контур, из дома ни ногой. Да, веранда и лестница — часть дома, подняться на второй этаж можно, это не повредит защите.

Бет недоверчиво хмыкнула, доказывая этим, что она не выражает недоверие словам Лиссы о незнакомце только потому, что не хочет обидеть подругу. Обидится ли профессор, ее волнует мало.

Савард поднялся на второй этаж и остановился у двери в комнату Лиссы. Проверил: девушка заперлась на засов и активировала охранное плетение. Молодец. За нее можно не беспокоиться.

Но вот не волноваться за Бет не получалось. Профессор ворочался до тех пор, пока не услышал на лестнице ее легкие шаги. Когда же соседняя с ним дверь захлопнулась и заскрипел засов, он наконец смог заснуть.

Пробудился он от пронзительного вопля. Спросонок не сразу смог попасть ногой в штанину, а когда все же натянул брюки и выскочил, то увидел у входа с улицы на нижнюю веранду Лиссу, склонившуюся над коконом.

Все, теперь Бет не будет смеяться над их мнительностью: в ловушку кто-то попался! Странно только, что остальные охранки не сработали.

Он в два прыжка оказался рядом с ученицей.

Сияющий силовой кокон сжимал в своих объятьях… кусок бревна длиной в три с половиной локтя, оставшийся после строительных работ. Понятно, что охранки не среагировали: они настроены на живое. Но вот как сюда попало это бревно… Не само же пришло? Кто-то не поленился поднять этакую тяжесть, чтобы проверить крепость охранных плетений Саварда, в этом он не сомневался. Осталось понять, как он это сделал. Левитацией? Такое заклинание оставляет след, который держится около суток, а возмущений магического поля вокруг дома он не заметил.

Но наличие в этом мире как минимум еще одного разумного жильца теперь не сможет оспорить даже скептичная Бетти.

А вот и она. Вылезла из своей новой комнаты в халате, протирая глаза. Сердитая. Живой ногой скатилась с лестницы:

— Лис, с чего это ты орешь, как резаная с утра пораньше? Я же просила меня не будить?

Хорошо, что злится она не на него, Саварда.

Лисса ткнула пальцем в кокон:

— По-твоему, это недостаточное основание? Кто-то попался в ловушку профессора.

Беттина подошла поближе и уставилась на бревно:

— Это, по-твоему, кто-то? А по-моему это что-то. Бревно, одним словом. Из-за бревна ты так орешь, как будто пожар? Оно могло бы и подождать часика три-четыре, ничего бы ему не сделалось.

Лисса обиделась:

— Вот ты как всегда, Бет! Тебя ничем не проймешь. А я испугалась, между прочим.

— А я между прочим портила себе глаза до глубокой ночи, чтобы мы могли расплатиться с магистром Авессаломом. Для нас обеих старалась. Просила только не будить, дать выспаться. А ты орешь…

И тут Савард совершил очередную ошибку, но понял это только тогда, когда закончил фразу:

— Беттина права, Лисса. Можно было вести себя тихо.

Вроде сказал так, чтобы поддержать свою девушку, а на самом деле вклинился туда, где его не ждали. И Бет, и Лисса повернулись к нему и глянули совершенно одинаково: так смотрят хозяева дома на постучавших в двери незваных гостей.

Ну вот, хотел подмазаться, и сам все испортил. Попытался исправить:

— Бетти, ты иди., досыпай, мы с Лиссой попробуем разобраться, а потом тебе все расскажем.

Бет затрясла головой так, что растрепавшаяся в постели коса развалилась и волосы золотыми волнами хлынули на плечи:

— Ну нет, теперь мне не уснуть. Ладно, попробую днем покемарить. А сейчас я иду готовить завтрак, а вы двое — осматривать окрестности. Если тут правда кто-то есть, он не может не оставлять следов. Хоть каких-нибудь.

Пока на сковороде шкворчала яичница, а в чайнике булькал кипяток, Лисса с Савардом нарезали круги вокруг дома, с каждым разом забирая все шире. Кроме попавшегося в ловушку бревна никаких признаков разумного существа не обнаружилось. Они хотели продолжить поиски после завтрака. Но Бетти решительно этому воспротивилась:

— Нам же через два дня лавку открывать. Думаю, сейчас надо отправиться на Кариану и привести там все в порядок. Заберем товары, заодно отдадим магистру Авессалому амулеты…

С этим решением не согласилась Лисса.

— Как хочешь, Бет, но я останусь. Если тут и впрямь кто-то есть, его надо выследить.

— Зачем? — резонно возразила подруга, — с какой целью, ты можешь сформулировать?

— Я хочу понять, — тоном капризного дитяти вдруг заговорила путешественница, — чем нам это грозит. А для этого незнакомца надо хотя бы разглядеть.

Беттина фыркнула:

— И что это тебе даст?

— Информацию! Слушайте, — воскликнула она как бы по наитию, — У меня идея. Вы отправляетесь на Кариану и делаете там все дела. А я соберу вещи, которые нам там могут понадобиться, а заодно покараулю. Может, он боится, когда мы тут все вместе, поэтому и не выходит. А я девушка, возможно, это его успокоит и он перестанет прятаться. Если он безобидный, с ним можно подружиться.

Беттина смотрела на подругу как любящая мать на умственно-отсталого ребенка:

— Лис, ты понимаешь, что это опасно?

— Понимаю. Поэтому и не предлагаю остаться тебе. Ты-то не сможешь сбежать в случае чего. А я мухой активирую портал и смоюсь к вам на Кариану, если будет хоть тень опасности.

Замирая от восторга от перспективы провести весь день с Бетти, Савард все же счел своим долгом предложить свою кандидатуру для поиска и поимки таинственного незнакомца. Но, как и ожидалось, был с порога отвергнут Лиссой:

— Профессор, вы любого до полусмерти запугаете, вы с виду такой большой, сильный и страшный, а этот наш незнакомец, как мне кажется, робкое создание. Иначе он бы уже с нами познакомился. Уверяю, здесь мне ничего не грозит. Лучше покараульте Бет, пока она будет лавку приводить в порядок. Кариана — мир густонаселенный, так что там значительно опаснее для одинокой девушки.

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 117
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бегом за неприятностями! - Анна Стриковская.
Комментарии