Основы теории обучения на неродном для учащихся языке - А. Сурыгин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Предвузовская. Встречаются варианты довузовская и даже предуниверситетская. Достаточно очевидным нам представляется выбор в пользу прилагательного предвузовская в силу его более универсального значения. Что касается приставок до– и пред-, то нюансы их смыслового различия хорошо иллюстрируют прилагательные довоенный и предвоенный: пред– отражает непосредственное предшествование событию, в то время как до– такого четкого временнуго позиционирования не предполагает. Поэтому окончательный выбор следует сделать в пользу предвузовская.
Таким образом, наиболее корректный вариант термина тот, который указан в заголовке статьи: предвузовская подготовка иностранных учащихся. Это привычное словосочетание в наибольшей степени удовлетворяет критериям общеупотребительности и смыслового соответствия. См. также Иностранный учащийся.
Предмет мысли. Универсальное множество, включающее в себя мир вещей, мир идей и мир знаков.
Мир вещей составляют сами вещи, отношения между ними, их свойства, явления, процессы и т. д. – все, что наблюдается в объективной реальности. Мир идей составляют ощущения, восприятия и представления (чувственная ступень познания), и главные формы мысли – понятия, суждения и умозаключения (логическая ступень познания). Мир знаков составляют естественные языки (звуковая и письменная речь), невербальные средства общения (интонации, жесты, мимика, типографские выделения и т. п.), искусственные языки (схемы, чертежи, математические выкладки, алгоритмические языки, языки программирования и т. п.).
Очевидно, рассуждать можно об элементах любого из этих множеств, то есть элементы всех трех множеств могут быть предметами мысли. Однако, чтобы включить предмет мысли в рассуждения, необходимо дать ему имя (см.), то есть ввести термин (см.). Следовательно, термины могут быть именами вещей, именами идей, именами знаков (в том числе, именами имен) (Гомоюнов, 1996, с. 14–15).
Предметная компетентность. Способность к осуществлению деятельности в какой-либо предметной области, формируемая в процессе изучения соответствующей учебной дисциплины (дисциплин). Базируется на предметной компетенции (см.), то есть на усвоенной системе знаний, умений, опыта творческой деятельности и эмоционально-нравственных оценок. Обычно понятие „предметная компетентность“ относят к компетентности в области общенаучных дисциплин (см.) (см. также Общенаучная компетентность). Об использовании терминов компетентность и компетенция см. Компетентность и компетенция.
Предметная компетенция. Совокупность знаний (см.), умений (см.), навыков (см.), опыта (см.), формируемая в процессе изучения дисциплины (см.). Термин является полным синонимом термина содержание образования (см.) и потому, в соответствии с общенаучным методологическим принципом бритвы Оккама (см.), является лишним.
Об использовании терминов компетентность и компетенция см. Компетентность и компетенция.
Предметно-коммуникативное умение. Коммуникативное умение (см.) в определенной предметной области (математика, физика, химия и т. п.). См. также Предметно-речевое умение.
Предметно-речевое умение. Речевое умение (см.) в определенной предметной области (математика, физика, химия и т. п.). См. также Предметно-коммуникативное умение.
Предметно-языковая координация. Межпредметная координация (см.) преподавания языка обучения (русского языка как иностранного) и общенаучных дисциплин. Предметно-языковой аспект межпредметной координации в процессе обучения на неродном для учащихся языке. Понятие специфично для обучения на неродном для учащихся языке, особенно на начальном этапе, например, на этапе предвузовской подготовки.
Предуниверситетская подготовка. См. Предвузовская подготовка иностранных учащихся.
Преемственность (в обучении). Опора в обучении на имеющийся опыт учащихся и на изученный ранее материал дисциплины (дисциплин) с целью оптимизации процесса обучения. Иногда трактуют как дидактический или методический принцип (см.), хотя преемственность в обучении является очевидным следствием общего дидактического принципа систематичности и последовательности в обучении (систематичности – системности (см.)). См. также Перспективность (в обучении).
Принцип [от лат. principium – основа, начало]. Основное, исходное положение какой-либо теории, учения и т. д. В дидактике (см.) под принципом понимают утверждение, основанное на законе (закономерности) объективного мира – законе природы. Считается, что в дидактике принцип «должен охватывать своим направляющим, регулирующим влиянием важнейшие элементы процесса обучения – его содержание, методы, организационные формы – и не сводиться ни к каким другим положениям, не заменяться ими» (М. Н. Скаткин, Дидактика…, 1982, с. 51).
Принцип беспереводности. В процессе обучения неродному языку (см.) следует избегать использования родного языка учащегося или языка-посредника. Принцип методики преподавания русского языка как иностранного (см.), который соотносят преимущественно с прямым методом обучения (см.).
Однако согласно современному пониманию, например, использование беспереводной семантизации, особенно при обучении взрослых, не всегда эффективно. Поэтому принцип беспереводности не является абсолютом и с целью экономии учебного времени и повышения эффективности обучения возможно использование родного языка или языка-посредника для семантизации лексики.
Принцип взаимосвязи компонентов цели обучения. Принцип обучения на неродном языке: цель обучения на неродном для учащихся языке может быть достигнута только в единстве ее языкового, общенаучного и адаптационного компонентов.
Принцип взаимосвязи языкового, общенаучного и адаптационного компонентов цели обучения. См. Принцип взаимосвязи компонентов цели обучения.
Принцип доступности. Обучение должно быть доступным и посильным учащимся, их возрасту, способностям и уровню развития (Архангельский, 1980, с. 75). Общий дидактический принцип.
Принцип индивидуализации обучения. Учет индивидуальных особенностей каждого учащегося с целью успешного обучения и содействия развитию его способностей. Общий дидактический принцип.
Принцип коммуникативности. 1. Принцип обучения на неродном языке: в процессе обучения на неродном для учащихся языке необходимы оптимальные условия для формирования коммуникативной компетентности учащихся во всех аспектах обучения.
2. Ведущий методический принцип сознательно-практического метода в методике преподавания русского языка как иностранного, согласно которому обучение организуют в естественных для общения условиях или максимально приближенных к ним, причем процесс обучения в определенном смысле уподобляется процессу реальной коммуникации. В соответствии с принципом коммуникативности в ходе занятий используют ситуации реального общения, организацию творческой деятельности, применение коллективных форм работы, внимание к проблемным ситуациям и творческим видам занятий, вовлекающим учащихся в общую деятельность (Капитонова, Щукин, 1987; Глухов, Щукин, 1993).
Принцип лингвометодической и поликультурной компетентности. Принцип теории обучения на неродном языке: для успешной реализации целей обучения на неродном для учащихся языке необходим определенный уровень лингвометодической и поликультурной компетентности преподавателей.
Принцип научности. Все сообщаемые учащимся учебные сведения должны находиться в полном соответствии с современной наукой. Учащимся предлагают для усвоения установленные в науке положения и методы, по возможности приближающиеся к методам науки, основы которой они изучают. Общий дидактический принцип.
Принцип профессиональной направленности обучения. 1. Принцип обучения на неродном языке: процесс обучения на неродном для учащихся языке необходимо строить в контексте будущих профессий учащихся.
2. Методический принцип обучения иностранному языку, состоящий в учете интересов слушателей к их будущей специальности на занятиях по иностранному языку (см.) и другим учебным дисциплинам (Глухов, Щукин, 1993, с. 214).