Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Чисвикские ведьмы - Роберт Рэнкин

Чисвикские ведьмы - Роберт Рэнкин

Читать онлайн Чисвикские ведьмы - Роберт Рэнкин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 92
Перейти на страницу:

– И ты прибыл на ней сюда?

– Нет, – ответил Уилл-второй. – Я решил никуда не отправляться.

– Что?!

– РАЗУМЕЕТСЯ, МЕНЯ СЮДА ОТПРАВИЛИ! Иначе меня бы здесь не было, верно?

– Да, конечно. Прости. – Уилл-первый осушил кружку. – Еще по одной?

– Пожалуй. И еще пакетик пятачков, В этих уже ничего не осталось.

Уилл-первый направился к стойке.

– Бред собачий, – шепнул он, прикрывая рот ладонью. – Но почему-то звучит вполне логично.

– А обо мне никто даже не вспомнит, могу поспорить, – откликнулся Барри. – Как похоже на мистера Рюна! Пользуясь всеобщим доверием, обеспечил себе место в истории, создал всемирную религию – и ни словечка о Барри, Кочешке-святом хранителе. Силе, на которой держался его трон…

– Я думал, ты – божественная сущность, которая должна спасти человечество. Предотвратить Конец Времен и все такое прочее. И ты выше всего этого.

– Ну конечно, шеф. Конечно, – и Барри издал странный звук, похожий на хмыканье.

– Повторить заказ, как я понимаю? – осведомился бармен за стойкой.

– Ага, – одобрительно отозвался Уилл, – И еще пакетик пятачков.

Бармен приступил к отправлению своего ритуала.

– Значит, у нас действительно возникают большие проблемы, – прошептал Уилл. – И мне это совершенно не нравится.

– Так избавься от него, шеф. А потом мы пойдем куда надо и сделаем, что собирались.

– Как раз в этом и состоит проблема.

– Ты справишься, шеф. Думаю, в «Книге Рюна» про это написано.

– Я о другом. Давай рассуждать логически. У меня действительно все получится – иначе мое второе «я» здесь бы не сидело. Но что со мной произойдет, когда я это сделаю? История изменится, будущее изменится, и мое будущее, откуда я прибыл, никогда не наступит. Я перестану существовать. Что случится с мамой, с папой, с Тимом? Раз я перестану существовать, то и они тоже. А мой альтер эго вернется в будущее, ему достанется вся слава. А как же я? Просто исчезну вместе со своим будущим?

Барри, судя по всему, задумался. Потому что погрузился в молчание.

– И ты тоже, – прошептал Уилл. – Ты не из его будущего. Ты тоже перестанешь существовать.

– Сад Господень! – ахнул Барри. – Чтоб мне сопреть в навозной куче! Вот почему про меня в «Книге Рюна» ни слова.

– Да, нам предстоит веселая жизнь, – шепотом ответил Уилл.

– Ваш заказ, – произнес бармен, который работал неполный рабочий день. – Две пинты «Лардж» и два пакетика свиных пятачков. С вас фунт два пенса.

Уилл расплатился, взял кружки, пакеты и вернулся к столику. На этот раз альтер эго смотрел на него довольно сурово.

– С тобой все в порядке? – спросил Уилл-первый.

– Я… – его альтер эго запнулся. – Кажется, я начинаю кое-что понимать. Это ты… нет… это ты.

– Я – это я. И ты тоже.

– Ты – Обещанный. Ты ушел в прошлое, чтобы не позволить его изменить. Из своего будущего.

– Похоже… Похоже, ты прав.

– Значит, все ужасы, которые я перенес… это все по твоей вине! – Уилл-второй сжал кулаки и даже предпринял попытку замахнуться.

– Успокойся, – сказал Уилл, решив не обращать внимания на эти телодвижения. – Откуда мне было знать, что где-то возникнет какое-то альтернативное будущее? Да еще и с альтернативным мной в роли спасителя мира?

– Ты загубил мне жизнь. Еще до того, как я родился.

– Никто тебе ничего не загубил. По-моему, совсем наоборот. Ты получил массу привилегий. Мне такое даже не снилось.

– Что?! Это привилегия – когда ты рожден для того, чтобы исполнить предназначение, которое не выбирал? Когда тебя приучают к мысли, что твоя судьба предопределена? Когда у тебя нет друзей, потому что друзья могут оказаться ведьмами, которые хотят тебя уничтожить? Когда ты находишься под наблюдением двадцать четыре часа в сутки и ни минуты не можешь побыть наедине с собой?

– У меня тоже были проблемы, – сказал Уилл. – Например, меня пытались убить.

– Что бы с тобой ни случилось, ты это заслужил. Это ты во всем виноват.

– Как тебе не стыдно! – возмутился Уилл. – Да кем бы ты был, если бы не я!

– Оставь его в покое, шеф. Это ничего не даст.

– Заткнись, Барри.

– Ага! – воскликнул Уилл номер два. – Он опять говорит со своим демоном. Теперь я знаю, кто ты такой. Ты – повелитель зла. Я – Уилл Старлинг, а ты – Антиуилл…

– Полегче, – перебил Уилл. – Не то схлопочешь.

– Нет, шеф! Не прикасайся к нему! Дэвид Уорнер. Не забывай про Дэвида Уорнера. Не прикасайся к себе другому.

– Я хочу тебе помочь, – сказал Уилл. – Я никакой не Антиуилл. Я – это ты, а ты – это я. Разное будущее… но один и тот же человек… Черт. Мы должны помочь друг другу. Мы должны хотя бы попробовать с этим справиться.

– Я тебя ненавижу, – прошипел Уилл-второй.

– Глупо. И несправедливо.

– Ты хотя бы представляешь, что мне пришлось пережить?

– Нет, – ответил Уилл. – И что?

– Это был ад. Настоящий ад.

– Уверен: все было не так уж страшно.

– Взгляни на меня, – Уилл-второй взмахнул руками, но на этот раз разжал кулаки. – Если я расскажу, через какой ужас мне довелось пройти, ты не поверишь.

– А может, ты все-таки расскажешь?

– Нет. Я хочу принять ванну. Поесть по-человечески. Потом найти какой-нибудь тихий угол и там спрятаться. Все равно где – главное, чтобы там было уютно и чтобы меня никто не трогал. И остаться там на веки вечные, наедине с собой.

– И ты не хочешь помочь мне выполнить эту миссию, а потом вернуться в свое будущее со славой?

– Со славой? Ты в своем уме?

– Ну, я именно так бы и сделал. Уверен, у вас там уже созван комитет по подготовке торжественной встречи. Уличные шествия, праздничные обеды, толпы поклонниц. По правде говоря…

– Зря стараешься, шеф.

– Ты о чем? – шепнул Уилл, прикрыв рот ладонью.

– Я про то, что ничего у тебя не выйдет. Ты думаешь, что вернешься в его будущее и получишь всю славу, если он проколется. Так не получится, Ты вряд ли сможешь попасть в его будущее.

– Я просто подумал…

– Чушь, – заявил Уилл номер два. – Просто чушь.

– Почему чушь? – спросил Уилл-первый.

– Потому что ничего такого не произойдет. Об этом не написано в «Книге Рюна». Обещанный вернется в прошлое и разрушит планы ведьм. Но ему не суждено со славой вернуться в свое будущее. Он погибнет в прошлом. Погибнет, совершая беспримерный подвиг. Отдаст жизнь за благо человечества. Так что ни одному из нас не вернуться. Мы погибнем здесь.

– Мы… что?

– Погибнем, – повторил Уилл номер два. – Не слишком светлое у нас будущее, верно?

ГЛАВА 25

– Но ведь… – проговорил Тим Макгрегор. – Как это – умереть до того, как ты родился? Ты здесь, ты вернулся. Значит, ты не погиб в прошлом? То есть…

Тим сидел на том самом месте, где триста лет назад сидел Уилл номер два. Даже на том же самом стуле. Разумеется, так получилось не случайно. Уилл усадил его на тот самый стул. За тот самый столик. Привел в ту самую пивную. Даже бармен, работающий на условиях частичной занятости, был тот же самый. Но мы к этому еще вернемся.

– Жутко запутанно, правда? – сказал Уилл. – Поэтому я и сказал, что дальше буду брать по полпинты. Я имею ко всему этому непосредственное отношение и очень боюсь, что упущу что-нибудь существенное.

– Расскажи об этой компании в полицейском участке, – сказал Тим. – О констебле Тенпоуле Тюдоре, о Хиггинсе, который условная женщина, о старшем инспекторе Сэме Мэгготте. Они ведь из нашего времени, верно? Отсюда. Что они делали в прошлом?

– Чуть позже объясню, – Уилл раскрыл пакетик Тима, вытащил пятачок и сунул в рот. – О, и вкус точно такой же. Слушай, ты можешь себе представить, какую дилемму мне пришлось решать? Что мне, по-твоему, следовало делать? Я поклялся найти убийцу Рюна…

– Полагаю, это был не ты-второй. Джек-Потрошитель – это не он, верно?

– Не он. Конечно, не он. Но проблема в том, что я увяз во всем этом по самое некуда. Представь, что тебе придется совершать поступки, которые изменят будущее, – это очевидно. И вдобавок твое другое «я» сидит… как раз на твоем стуле – это тоже очевидно. Но… я твердо решил поступать только так, как сам считаю нужным. Быть хозяином собственной судьбы. И самостоятельно управлять ситуацией.

– Погоди, – возразил Тим. – Но ведь будущее не изменилось. Я никогда не видел этой «Книги Рюна». Не было никакого вторжения марсиан. Британская империя никогда не правила миром. Ничего не изменилось. Понимаю, дружище: сейчас ты сделаешь все возможное, чтобы найти этому объяснение. Так что было дальше? Что случилось с твоим альтер эго?

– Знаешь, дальше все было вовсе не так здорово. А в том, что случилось с ним, вообще нет ничего смешного. Видишь ли, он попал в прошлое и…

– Они меня ждали, – сказал Уилл номер два. – Ведьмы. Они тоже читали «Книгу Рюна» – как могло быть иначе? И точно знали, когда я появлюсь. И где. В комнате на Миллерз-корт, которую сдают внаем. В комнате, которую снял Рюн. Предполагалось, что он будет ждать меня там с бутылкой шампанского, дабы отметить мое благополучное прибытие. Но его там не оказалось.

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 92
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Чисвикские ведьмы - Роберт Рэнкин.
Комментарии