Жизнь – безумная штука, Карсон - Миа Шеридан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы только что открыли наши сухие пайки и устроили себе нечто вроде «рождественского застолья». Джош поднял ложку с чем-то похожим на говяжью тушенку и сунул ее в рот.
– Ура, придурки, с гребаным вас Рождеством! – сказал он, набив рот. Все заржали и подняли кружки с растворимым кофе.
– С Рождеством! – пробормотали мы.
– Боже! – застонал Эли, отведав содержимое пайка и откинув голову назад: – Это даже лучше, чем индейка с соусом моей мамы!
– Выходит, твоя мама готовит дерьмово, – предположил Лиланд.
Эли кивнул ему.
– Кажется, я тебе за такие слова уже разок врезал, придурок? С Рождеством. Считай, что это твой подарок.
Мы с Ноем покачали головами. Я тихонько усмехнулся, а Ной просто улыбнулся.
– Первое, что я сделаю, когда вернусь в США, – это куплю себе самый большой и самый сочный чизбургер, может быть, даже два, – сказал я, подозрительно косясь на блюдо с фруктами.
– Первое, что я сделаю, – это сниму самую большую и сочную телочку, может быть, даже двух, – сообщил Джош, кладя в рот ложку риса.
Эли с отвращением фыркнул. Джош посмотрел на него.
– Что? Только не говори мне, что только потому, что ты женат, тебе не терпится вернуться домой к жене, чтобы сразиться с ней в шашки.
Эли усмехнулся.
– Нет, но я не говорю о близости с женой в вульгарных выражениях. Ведь супружеская близость с женщиной, которую любите, – это вершина любви. Ты понятия не имеешь, жалкий похотливый ублюдок.
Джош пару секунд молчал с выражением ужаса на лице.
– Чувак. Это… это прекрасно. Знаешь, когда мы вернемся домой, там идет один спектакль, и, вот увидишь, он почти так же прекрасен, как твоя речь. Называется «Монологи вагины». Посмотри как-нибудь на досуге.
Мы все засмеялись, даже Эли, но он отреагировал на это словами:
– Да пошел ты, чувак.
– Я лишь хотел… сделать тебе приятно, все эти разговоры о «близости». Мы могли бы поставить песню Шаде, поговорить о наших чувствах…
БУМ! Мы все вздрогнули и умолкли, затем переглянулись и жестами и глазами показали друг другу, что нужно сделать. Автоматная очередь раздалась совсем близко. Мы мгновенно оставили еду и бросились за оружием. Началось.
Глава 19
Год, семь месяцев спустя, июль
Грейс
– Вот же дерьмо! – выругалась я, когда из коробки с книгами, которую я тащила по коридору к моему новому офису, выпало дно, и книги с громким стуком посыпались на ковровое покрытие. Поставив пустую картонку на пол, я присела на корточки и начала складывать книги, чтобы отнести их к своему столу. Я не могла поверить, что я снова здесь, – в Лас-Вегасе, штат Невада, – и приступаю к новой работе.
Когда стало ясно, что в суде по делам несовершеннолетних в округе Колумбия мне светит работать еще очень и очень долго, я начала без особого энтузиазма подавать заявки на работу в других городах. Не то чтобы я ожидала, что из этого что-то выйдет, но я была удивлена, когда почти сразу же получила ответ от окружного прокурора округа Кларк. После длительного собеседования мне предложили место прокурора в уголовном отделе этого округа, в который входит и Лас-Вегас. Работа моей мечты. Мне с трудом в это верилось. Я не знала, как возвращение в город, в котором я провела тот незабываемый уик-энд, изменивший мою жизнь, повлияет на меня.
Впрочем, я напомнила себе, что Карсон здесь не живет, он живет в Лос-Анджелесе. По крайней мере, насколько я знала, он все еще жил там. Но даже просто проезжая мимо «Белладжио», когда я прилетела в Вегас, на личное собеседование, я ощутила в животе порхающих бабочек. Оставалось лишь надеяться, что эта реакция со временем исчезнет, ведь в конце концов с того уик-энда прошло почти пять лет. Просто я впервые вернулась сюда, и далекие воспоминания всплыли на поверхность. Вот и все. Довольно скоро, когда я привыкну к городу, это будет просто очередной отель на бульваре.
Было странно снова оказаться здесь, ведь отчасти работа в этом городе была прямым продолжением проведенного с Карсоном уик-энда – он убеждал меня следовать своим собственным мечтам, делать то, что приносило мне радость и счастье. И посмотрите, где я оказалась. Жизнь непредсказуема.
– Вам помочь? – спросил мужской голос. Я подняла глаза. На меня смотрела пара самых голубых глаз в моей жизни. Я улыбнулась в ответ, взяла одну из двух стопок книг, которые я уже сложила, и встала.
– Спасибо, было бы здорово, – сказала я.
Незнакомец наклонился, поднял вторую стопку и пошел следом за мной в мой офис, футах в пятидесяти дальше по коридору. Я положила стопку книг на свой заваленный бумагами стол, он положил рядом свою.
Я повернулась к нему, вытерла о джинсы ладони и протянула ему руку.
– Грейс Гамильтон, – представилась я и вновь улыбнулась.
– А! Я наслышан о вас, Грейс. Добро пожаловать в нашу команду, – сказал он. Его красивое лицо осветила теплая улыбка, и он протянул мне руку.
– Я Алекс Кляйн. Я тоже здесь прокурор.
– Приятно познакомиться, Алекс. Рада, что попала сюда. – И я вновь улыбнулась. Мы с ним только и делали, что улыбались. Я поставила коробку на стол и посмотрела на него. Он снова улыбнулся, я рассмеялась и покачала головой. И он тоже рассмеялся.
– Что ж, Грейс, не буду мешать вам распаковывать вещи. Я работаю допоздна и чуть позже собирался заказать пиццу. Не хотите составить мне компанию? Могу поделиться с вами. – Он указал по коридору туда, где, как я предположила, находился его кабинет. Он попятился за дверь, и я обернулась.
– Понятно, э-э-э…
– Я мог бы просветить вас по поводу того, с кем вам предстоит здесь работать, – он снова улыбнулся, – с кем следует ладить и все такое прочее.
Он улыбнулся.
– Хорошо, конечно, Алекс. Спасибо.
– Тогда договорились. Как только доставят пиццу, я приду за вами.
С этими словами он повернулся и зашагал обратно в свой офис. Я посмотрела ему вслед и улыбнулась. Пройдя половину коридора, он оглянулся и тоже улыбнулся. Я рассмеялась, повернулась и с улыбкой начала распаковывать вещи.
Карсон
Мы подошли ближе. Лиланд прижал палец к губам и наклонил голову влево, показывая, что наша цель находится в соседней комнате. Мы все