«Если», 2003 № 03 - Журнал «Если»
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гм-м… Смит поглядел вперед на пассажирскую повозку, в которой ехало семейство Смитов. Они были ювелирами, так, может, они везут с собой какие-то изделия или драгоценные камни?
Потом Смит посмотрел на повозку, в которой путешествовали Паррадан Смит и йендри. Между собой они не разговаривали и даже смотрели в разные стороны: взгляд Паррадана Смита был устремлен на восток, Цветущий Тростник с беспокойством поглядывал на северо-запад, где вставала над горизонтом Черная Гора.
Йендри исключается — у него почти нет багажа, если не считать небольшой котомки с лекарствами. Лесной народ презирал собственность. Единственным, что йендри меняли у людей на одежду и кое-какие орудия, были целебные травы, да изредка — мелкий речной жемчуг.
Другое дело — Паррадан Смит. Он был курьером и, следовательно, должен везти с собой что-то важное, вот только что?.. Его небольшой саквояжик не выглядит настолько тяжелым, чтобы хранить золотые слитки.
Остается лорд Эрменвир. Деньги, редкие наркотики, ювелирные изделия — молодой лорд, несомненно, запасся всем этим в достаточном количестве, а это могло заинтересовать воров.
Смит дважды качнул рычаг пружинного механизма и окинул небосклон внимательным взглядом, но не заметил ничего подозрительного.
Только Черная Гора с каждым часом пути все росла и росла. К исходу следующего дня, когда караван достиг развилки и свернул на северную дорогу, грозный пик замаячил прямо перед ними.
— Эй, Смит! Вставай!..
Смит с трудом разлепил глаза. Ему казалось, что он закрыл их всего несколько минут назад, но небо на востоке уже начинало светлеть. Повернув голову, он увидел миссис Смит, которая присела на корточки рядом с его постелью.
— Похоже, ночью у нас были гости или, вернее, гость, — сказала она. — И этот гость задержался по не зависящим от него причинам. Было бы очень неплохо, если бы ты помог мне его… убрать.
— Кто?!.. — Смит сел и потер подбородок, уколовшись собственной щетиной.
Миссис Смит молча показала чубуком дымящейся трубки куда-то в центр лагерной площадки. Поглядев туда, Смит увидел на земле какую-то темно-серую массу, слабо освещенную отблесками костра.
— Что это? — Смит выбрался из-под одеял и с трудом поднялся, продолжая разглядывать непонятное месиво. Меньше всего ему хотелось приближаться к нему, однако иного выхода не было. Смит сделал несколько шагов к центру лагеря и вгляделся пристальнее. Потом его вырвало.
Если взять обычную серую кошку, увеличить в десять раз и придать ей форму человеческого тела, а потом забить железными прутьями, содрать шкуру и, нарезав мех тонкими полосками, бросить его на освежеванный труп — вот тогда вы получите примерное представление о том, что увидел Смит. Впрочем, для этого понадобится кошка с очень большими зубами и когтями и густым зеленым гноем в венах вместо крови.
Пошатываясь, Смит попятился назад. В глазах твари, все еще открытых и похожих на бериллы, застыло выражение бешеной злобы, однако в том, что кошмарное существо мертво, сомневаться не приходилось.
— Очень скверно… — пробормотал Смит.
— Могло быть хуже, — философски заметила миссис Смит, вешая над костром чайник. — Вместо этой твари здесь мог лежать ты… К счастью, тварь не успела схватить никого из нас. Лично я ничего не слышала, а ты? — негромко спросила миссис Смит.
Смит отрицательно покачал головой.
— Что это за зверь? Никогда таких не видел. Может, это демон?
— В путеводителях по здешним местам не упоминается о племенах людей с кошачьими головами, — мрачно заявила миссис Смит. — Сейчас, впрочем, нам надо думать не об этом, а о том, как убрать эту дохлятину, пока ее не увидели пассажиры.
— Пожалуй, вы правы, — согласился Смит и, прихрамывая, зашагал к тележкам — искать веревку.
Ему удалось найти довольно длинный и прочный канат в тележке Пина. Смит сделал на конце петлю, и они вместе отволокли мертвое чудовище за пределы стоянки. Но на равнине труп совершенно некуда было спрятать, и Смит пошел в лагерь за лопатой, чтобы вырыть могилу. Он как раз возвращался, когда ему почудилось, что мертвое тело начинает корчиться, словно в агонии. Увидев это, Смит замер, приготовившись спасаться бегством, однако бежать ему не пришлось. Тело засветилось и вспыхнуло зеленым огнем. Внезапно пламя стало настолько ярким, что на него невозможно было смотреть, а еще через секунду во все стороны с шипением полетели зеленые искры, и что- то белое с протяжным воем взмыло в небо прямо из огня и понеслось на запад, словно запоздалая комета, желающая затеряться среди бледнеющих звезд.
Зеленое пламя погасло, и на равнине не осталось ничего, кроме горстки пепла, которую тут же унес свежий утренний ветер.
— Это точно демон, — сказала миссис Смит, когда, опираясь на лопату вместо костыля, Смит приковылял в лагерь. — Они часто летают по воздуху и взрываются, словно шутихи в день рождения Великого Герцога. — И она вручила Смиту жестяную кружку с горячим чаем.
— Интересно, что ему могло понадобиться в лагере? — спросил Смит, грея о кружку озябшие пальцы.
— Будь я проклята, если знаю. Обычно демоны не забираются так далеко на равнины, — ответила миссис Смит, зачерпывая ложкой из горшка жидкое тесто для оладий и выливая его на разогретый противень. — Впрочем, я думаю, что не ошибусь, если скажу — эта тварь пробралась в лагерь, чтобы прикончить кого-то из нас. Можно только удивляться, почему ей это не удалось.
— Или — кто ее прикончил? — добавил Смит. — И как ее прикончили?
— Ах-ах-ах, какое прелестное утро или почти утро!.. — прохрипел лорд Эрменвир, на четвереньках выбираясь из своего шатра.
Встав во весь рост, он подошел к костру. Смиту показалось, что молодой лорд выглядит бледнее обычного, однако сказать наверняка было трудно: дым из трубки, которую младший отпрыск Дома Зимородка держал в зубах, почти совершенно скрывал его черты.
— Надо хоть изредка вставать пораньше, — заметил лорд Эрменвир. — А что сегодня на завтрак?
— Оладьи из рисовой муки с молотым миндалем и абрикосовым сиропом, — ответила миссис Смит.
— Вот как? — Молодой лорд слегка выпрямился и огляделся по сторонам. — Просто замечательно! А мяса вы, случайно, не приготовили?
— Я могла бы поджарить несколько сарделек, милорд.
— Сарделек? Что ж, это было бы неплохо. Их у вас много? А с кровью есть?
— Сардельки все одинаковые, милорд, — без крови.
— Правда? Но я слышал, бывает кровяная колбаса и…
— Даже кровяная колбаса, милорд, не бывает с кровью, если ее хорошо приготовили. Это просто название.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});